Illustrations

Page
[Confucius: Teacher and Philosopher] Frontispiece
[The Spirit that Clears the Way] 44
[Lao Tzŭ] 72
[Nü Kua Shih] 82
[Mencius] 90
[Wên Ch’ang, K’uei Hsing, and Chu I] 110
[The Buddhist Triad] 120
[The Taoist Triad] 124
[Hsi Wang Mu] 136
[Chang Tao-ling] 138
[Tou Mu, Goddess of the North Star] 144
[Chiang Tzŭ-ya At K’un-lun] 156
[Chiang Tzŭ-ya Defeats Wên Chung] 160
[The Kitchen-god] 166
[The Gods of Happiness, Office, and Longevity] 170
[The Money-tree] 172
[The Door-gods, Civil and Military] 174
[Hêng Ò Flies to the Moon] 184
[Wên Chung, Minister of Thunder] 198
[Dragon-gods] 208
[Spirit of the Well] 216
[The Magic Umbrellas] 242
[P’an Kuan] 248
[Miao Shan Reaches the Nunnery] 262
[The Tiger Carries Off Miao Shan] 266
[The Eight Immortals Crossing the Sea] 302
[The Birth of the Monkey] 326
[The Demons of Blackwater River Carry Away the Master] 352
[Buddhists as Slaves in Slow-carts Country] 354
[Sun Steals Clothing for His Master] 364
[The Return to China] 368
[Chia Tzŭ-lung Finds the Stone] 382

Page 12

Mais cet Orient, cette Asie, quelles en sont, enfin, les frontières réelles?... Ces frontières sont d’une netteté qui ne permet aucune erreur. L’Asie est là où cesse la vulgarité, où naît la dignité, et où commence l’élégance intellectuelle. Et l’Orient est là où sont les sources débordantes de poésie.

Mardrus,
La Reine de Saba

Page 13