I. THE RISING STANDARD OF LITERARY VALUES

After Luther’s death, the impetus of his hymnic influence gradually lost its evangelical force, and a more self-consciously literary coterie raised both the literary and musical standards. Prominent among them was Bartolomaeus Ringwaldt (1530-1598), who wrote “Es ist gewisslich an der Zeit”—the German “Dies Irae”—which probably suggested the English hymn, “Great God! what do I see and hear?” He was a very fertile writer. Equally fertile was Nicolaus Selnecker (1530-1592), who wrote nearly one hundred and fifty hymns.

More important than either was Philipp Nicolai (1556-1608), a Westphalian pastor, whose “Wie schoen leuchtet der Morgenstern” (“O Morning Star, how fair and bright”) and “Wachet auf, ruft uns die Stimme” (“Sleepers, wake, a voice is calling”) have been and are the most widely used of all German hymns outside of Luther’s two masterpieces. Nicolai wrote them while a great pestilence was raging in Unna, during which fourteen hundred persons perished. He wrote the hymns for his own comfort and that of his people. He also wrote the chorales to which they are sung and which have been called respectively the “Queen” and “King” of German chorales. On the basis of their intrinsic value rather than on that of adaptation to American spirit and type of church life, they occasionally appear in our hymnals, but they are rarely or never sung. Miss Winkworth’s translation of the “King” may be judged by the first stanza:

“Wake, awake, the night is flying;

The watchmen on the heights are crying,

Awake, Jerusalem, at last!

Midnight hears the welcome voices,

And at the thrilling cry rejoices;

Come forth, ye virgins, night is past!

The Bridegroom comes, awake,

Your lamps with gladness take;

Alleluia!

And for his marriage-feast prepare,

For ye must go to meet him there.”

This chorale was used by Felix Mendelssohn-Bartholdy as one of the climaxes of his great oratorio, “St. Paul.”

The popular “Te Deum” of Germany, “Nun danket alle Gott” (“Now thank we all our God”), was written by Martin Rinkart (1586-1649). Miss Winkworth’s version is found in most modern hymnals and deserves wide use, for it is entirely practicable in a congregation of average size. Mendelssohn used this chorale in his cantata “Lobgesang” with much effectiveness. This great hymn was written at the conclusion of the horrible and disastrous Thirty Years’ War. Michael Altenburg (1584-1640) wrote the famous battle hymn of Gustavus Adolphus with which the great Warrior King has been credited; “Verzage nicht, du Haeuflein klein” (“Fear not, O little flock, the foe”) is still used in Germany. However, Luther’s “Ein’ feste Burg ist unser Gott” was the more usual battle hymn, as Altenburg’s hymn was not introduced until late in Gustavus Adolphus’ campaigns—indeed, has been called his “Swan song.” Martin Opitz (1597-1639) deserves mention as a valuable influence in regulating the meters and in stressing poetical values. One of the immortal hymns written during this period was that of Georg Neumark (1621-1681), librarian of the Duke of Weimar, “Wer nur den lieben Gott laesst walten” (“If thou but suffer God to guide thee”). Other hymn writers during this distressful period were Johann Heermann (1585-1647), who wrote distinctive hymns of prayer in a correct style and good versification; Johann Rest (1607-1667), who wrote six hundred and eighty hymns intended to cover the whole domain of theology (two hundred of which were in common use in the German churches); and Matthaeus Apelles von Loewenstein (1594-1648), Johannes Matthaeus Meyfart (1590-1642), and Paul Fleming (1609-1640).

This was a period of tribulation, calamity, and desperation, which, as Miss Winkworth remarks, “caused religious men to look away from this world” and led to a more subjective type of hymn, expressing personal feeling. In general, the literary value of the hymns of this period, in form and diction and imagination, exceeded that of those of the previous generation.