RELIGIOUS RITES OF THE MAORI.

Tantum Relligio potuit suadere.—Lucretius.

You ask me about the customs of Maori men, and their origin, how men came to learn them. This is the source whence men learnt them. Their knowledge is not from modern times. Papa, Rangi, Tiki were the first to give rules to men for work of all kinds, for killing, for man-eating, for karakia. In former days the knowledge of the Maori was great, in all matters, from this teaching, and so men learnt how to set rules for this thing and for that thing. Hence came the ceremony of Pure for the dead, the karakia for the new-born infant, for grown men, for battle, for storming a Pa, for eels, for birds, for makutu, and a multitude of other karakia. Tiki was the source from which they came down to the [tupua], the [pukenga], the [wananga], and the [tauira]. The men of antient days are a source of invocation for the [tauira]. Hence the karakia had its power, and came down from one generation to another ever having power. Formerly their karakia gave men power. From the time when the Rongo-pai (=Gospel) arrived here, and men were no longer tapu, disease commenced. The man of former days was not afflicted by disease. He died only when bent by age. He died when he came to the natural end of life.

My writing to you begins with the karakia for a mother when her breasts give no milk. After a child is born, if the mother’s breasts have no milk, her husband [pg 39] goes for the tohunga. When the tohunga arrives the mother and child are carried to the water-side, and the tohunga dipping a handful of weed in the water, sprinkles it on the mother. The child is taken away from the mother by the tohunga, who then repeats this karakia:—

Water-springs from above give me,

To pour on the breast of this woman.

Dew of Heaven give me,

To cause to trickle the breast of this woman;

At the points of the breast of this woman;

Breasts flowing with milk,

Flowing to the points of the breast of this woman,

Milk in plenty yielding.

For now the infant cries and moans,

In the great night, in the long night.

Tu the benefactor,

Tu the giver,

Tu the bountiful,

Come to me, to this [tauira].

After this the child is dipped in the water, and the mother and child are kept apart. One whole night they are kept apart, in order that the karakia may take effect. The mother remains alone in her house, while the tohunga seated outside it repeats his karakia. The tohunga also instructs the woman thus—“If the points of your breasts begin to itch, lay open your clothes, and lie naked.” Some time after her breasts begin to itch, and the woman knows that the karakia is taking effect. Afterwards her breasts become painful, and she calls out to the tohunga “my breasts itch and are painful, they are full of milk.” Then the child is brought to the mother. See what power the karakia of the Maori possessed.

This is a word, a thought of mine. There has not [pg 40] been any remarkable sign of late years, from the time of the arrival of the Rongo-pai (=Gospel), like the signs seen in this island when men were tapu, when karakia had power. One sign seen in this island was the Ra-kutia (=the closed sun). At mid-day there was darkness, and the stars were seen. After two hours perhaps of darkness, daylight returned. Our fathers saw this sign: but there are now no signs like those of former days.