INDEX OF RECIPES
Absinthe, [115].
Ale, Brasenose, [59] ; brewing of, [52], [53], [70] ; cock, [41], [42] ; cup, see cup ; flip, see flip ; mulled, [55] ; posset, see posset ; rum and, see rum ; sangaree, see sangaree.
Almond comfy, [234] ; punch, see punch.
Anchovy toast, [204].
Anisette, [191].
Apple Jack sour, see sour.
Apricock wine, [34].
Apricot brandy, see brandy.
Arctic regions, see cocktail.
Arrack, [118].
•
Baltimore egg nogg, see nogg.
Barley wine, [45].
Bastard, white, [38].
Beer soup, [54] ; brewing of, [53].
Bengal cocktail, see cocktail.
Birch, [30].
Bishop, [140].
Bitters, [209].
Black stripe, [171].
Blue blazer, [169].
Booze, rum, see rum.
Bosom caresser, [171].
Bourbon sour, see sour.
Braggonet, see mead and braggon.
Brandy, apricot, [191] ; burning, [166] ; carraway, [190] ; champirelle, [170] ; cherry, see cherry ; cocktail, see cocktail ; daisy, [152] ; ginger, [190] ; orange, [192] ; orange-flower, [190] ; sangaree, see sangaree ; scaffa, [160] ; smash, see smas ; sour, see sour.
Brasenose ale, see ale.
Brazil relish, [208].
Brewing of ale, see ale ; beer, see beer.
Brown Betty, [57].
Bull’s milk, see milk.
Burglar’s brew, [154].
Burning brandy, see brandy.
Butter and rum, see rum.
•
Capillaire punch, see punch.
Carraway brandy, see brandy.
Cassis, [194].
Catawba cobbler, see cobbler.
Chablis cup, see cup.
Champagne cup, see cup ; cocktail, see cocktail ; English, [40] ; punch, see punch ; smash, see smash.
Cherry brandy, [185], [186], [187] ; cobbler, see cobbler ; gin, see gin ; whisky, [187].
Cider, [174] ; cup, see cup ; posset, see posset ; temperance, [234].
Citron de Luxe, see drink for dog days.
Claret cup—Badminton, Balaclava, Donald’s, or “For’ard On”—see cup.
Clary wine, [34].
Classical sherbet, see Oxford punch.
Cobbler, Catawba, [150] ; cherry, [235] ; Hatfield, [150] ; Moselle, [150].
Cock ale, see ale.
Cocktail, Arctic regions, [151] ; Bengal, [157] ; brandy, [155] ; champagne, [156] ; Coomassie, [156] ; gin, [88], [157] ; Jersey, [156] ; Jockey Club, [158] ; Manhattan, [156] ; Martini, [158] ; Newport, [157] ; Saratoga, [151].
Cocktail sherry, [158] ; sunrise, [158] ; swizzle, [157] ; whisky, [159].
Cold tankard, see cider cup.
Colleen Bawn, [171].
Coomassie cocktail, see cocktail.
Cordial, ginger, [197] ; Highland, [188] ; saffron, [192].
Corpse reviver, [160].
Crimean cup, see cup.
Cup, ale, [55] ; chablis, [99] ; champagne, [98] ; cider, [94] ; claret, [91], [92], [93] ; Crimean, [95], [97] ; Freemason, [99] ; loving, [97] ; perry, [95] ; porter, [100] ; race day, [97] ; red, [99] ; Rochester, [98] ; tennis, [100].
Curaçoa, [193].
•
D. D., [235].
Devilled biscuit, [209].
Doctor, [169].
Drink for dog days, [235].
•
Ebulum, [41].
Egg flip, see flip.
Egg nogg, see nogg ; Baltimore, see nogg ; sherry, see sherry.
Egg punch, see punch.
Elderberry punch, see punch.
English ale, [55]–57 ; champagne, see champagne ; punch, see punch ; sack, see sack.
•
Flip, ale, [55], [57] ; egg, [90].
Freemason, see cup.
Frontiniac wine, [46].
•
Gin and ginger beer, [88] ; cherry, [187] ; cocktail, see cocktail ; punch, see punch ; sangaree, see sangaree ; sling, see sling ; sloe, [188] ; smash, see smash ; sour, see sour.
Ginger beer and gin, see gin.
Ginger brandy, see brandy ; cordial, see cordial.
Glasgow punch, see punch.
Golden slipper, [160].
•
Halo punch, see punch.
Hatfield cobbler, see cobbler.
Heap of comfort, [161].
Highland cordial, see cordial.
Hippocras, [183].
Home Ruler, [166].
•
Jersey cocktail, see cocktail.
Jockey Club cocktail, see cocktail.
John Collins, see sling.
Julep (or julap), [152] ; mint, [153] ; pine-apple, [153].
•
King Charles II.’s surfeit water, [189].
Kirschenwasser, [195].
Knickerbein, [159].
Kümmel, [190].
•
L’Amour Poussée, [159].
Lemon squash, see squash ; wine, [44].
Locomotive, [169].
Loving cup, see cup.
•
Malmsey, [39].
Manhattan cocktail, see cocktail.
Martini cocktail, see cocktail.
Mead, [27] ; and Braggon or Braggonet, [30].
Metheglin, [28].
Milk, bull’s, [152], [170] ; and rum, see rum ; punch, see punch.
Mint-julep, see julep.
Moselle cobbler, see cobbler.
Mother-in-law, [58].
Muskadine, [44].
•
Negus, port wine, [168] ; sherry, [168].
Newport cocktail, see cocktail.
Nogg, Baltimore egg, [205] ; egg, [168] ; sherry egg, [168].
Noyeau punch, see punch.
•
Orange brandy, see brandy ; flower brandy, see brandy.
Orange quinine, [207].
Orgeat, [96].
Oxford punch, see punch.
•
Pepper posset, see posset.
Perry cup, see cup.
Pick-me-up, [204] ; St. Mark’s, [208].
Pine-apple julep, see julep.
Pope, [170].
Pope’s posset, see posset.
Port wine negus, see negus ; sangaree, see sangaree.
Porter cup, see cup.
Porteree, see sangaree.
Posset, ale, [55] ; cider, [172].
Posset, pepper, [172] ; Pope’s, [46] ; sack, [32], [173].
Prairie oyster, [167].
Punch, almond, [110] ; capillaire, [106] ; champagne, [113] ; egg, [111] ; elderberry, [236] ; English, [104] ; gin, [88], [107] ; Glasgow, [104] ; halo, [114] ; milk, [107] ; noyeau, [107] ; Oxford, [105], [107] ; rack, [112] ; restorative, [110] ; shrub, [111] ; Uncle Toby, [112] ; Vauxhall, [112] ; Victoria, [113] ; Yorkshire, [113].
•
Quince whisky, see whisky.
•
Race-day cup, see cup.
Rack punch, see punch.
Raspberry squash, see squash ; vinegar, see vinegar.
Red cup, see cup.
Renish wine, [47].
Restorative punch, see punch.
Rochester cup, see cup.
Rum and ale, [85] ; and butter, [85] ; and milk, [85] ; booze, [89].
•
Sack, English, [32] ; posset, see posset.
Saffron cordial, see cordial.
St. Mark’s pick-me-up, see pick-me-up.
Sangaree ale, [162] ; brandy, [162] ; gin, [163] ; port wine, [163] ; porteree, [163] ; sherry, [163].
Santa Cruz smash, see smash.
Saragossa wine, see English sack.
Saratoga brace-up, [154] ; cocktail, see cocktail.
Scaffa, brandy, see brandy.
Scorcher, [207].
Sherry cocktail, see cocktail ; egg nogg, see nogg ; negus, see negus ; sangaree, see sangaree ; sour, see sour.
Shrub punch, see punch.
Sling, [163] ; gin, [88] ; John Collins, [88], [163].
Sloe gin, see gin.
Smash, brandy, [164] ; champagne, [164] ; gin, [164] ; Santa Cruz, [164] ; whisky, [164].
Sour, apple Jack, [165] ; Bourbon, [165] ; brandy, [165] ; gin, [165] ; sherry, [166] ; whisky, [165].
Spleen, to cure, [203].
Squash, lemon, [233] ; raspberry, [236].
Strengthener, [206].
Sunrise cocktail, see cocktail.
Surgeon-Major, [169].
Swig, see wassail.
Swizzle, see cocktail.
•
Temperance cider, see cider.
Tennis cup, see cup.
Turkey oyster, [167].
Twist, [195].
•
Uncle, see mother-in-law ; Toby, see punch.
Usquebaugh, [33].
•
Vauxhall punch, see punch.
Victoria punch, see punch.
Vinegar, raspberry, [236].
•
Wassail, [56].
Whisky, cherry, see cherry ; cocktail, see cocktail ; quince, [191] ; smash, see smash ; sour, see sour.
White bastard, see bastard ; wine whey, [172].
Worcester oyster, [208].
•
Yorkshire punch, see punch.
THE END
Printed by R. & R. CLARK, LIMITED, Edinburgh.
TRANSCRIBER’S NOTE
Original spelling and grammar have been generally retained, with some exceptions noted below.
The index was originally structured rather inconsistently as a nested list, with line-breaks separating list items. In these ebook editions, semicolons have been inserted between list items, with full stop inserted at the end of each top-level entry. The original book separated key terms from page references with comma, and key terms from "see [other topic]" with semicolon; the latter have been changed to comma. One particularly complicated top-level heading, “Egg”, has been split into three top-level entries, “Egg flip”, “Egg nogg”, and “Egg punch”.
- Page [82]. ‘Collins—’ to ‘Collins”—’.
- Page [121]. ‘Orginal’ to ‘Original’.
- Page [126]. ‘ “champagne”) ’ to ‘ “champagne”), ’.