INDEX OF RECIPES

Absinthe, [115].

Ale, Brasenose, [59] ; brewing of, [52], [53], [70] ; cock, [41], [42] ; cup, see cup ; flip, see flip ; mulled, [55] ; posset, see posset ; rum and, see rum ; sangaree, see sangaree.

Almond comfy, [234] ; punch, see punch.

Anchovy toast, [204].

Anisette, [191].

Apple Jack sour, see sour.

Apricock wine, [34].

Apricot brandy, see brandy.

Arctic regions, see cocktail.

Arrack, [118].

Baltimore egg nogg, see nogg.

Barley wine, [45].

Bastard, white, [38].

Beer soup, [54] ; brewing of, [53].

Bengal cocktail, see cocktail.

Birch, [30].

Bishop, [140].

Bitters, [209].

Black stripe, [171].

Blue blazer, [169].

Booze, rum, see rum.

Bosom caresser, [171].

Bourbon sour, see sour.

Braggonet, see mead and braggon.

Brandy, apricot, [191] ; burning, [166] ; carraway, [190] ; champirelle, [170] ; cherry, see cherry ; cocktail, see cocktail ; daisy, [152] ; ginger, [190] ; orange, [192] ; orange-flower, [190] ; sangaree, see sangaree ; scaffa, [160] ; smash, see smas ; sour, see sour.

Brasenose ale, see ale.

Brazil relish, [208].

Brewing of ale, see ale ; beer, see beer.

Brown Betty, [57].

Bull’s milk, see milk.

Burglar’s brew, [154].

Burning brandy, see brandy.

Butter and rum, see rum.

Capillaire punch, see punch.

Carraway brandy, see brandy.

Cassis, [194].

Catawba cobbler, see cobbler.

Chablis cup, see cup.

Champagne cup, see cup ; cocktail, see cocktail ; English, [40] ; punch, see punch ; smash, see smash.

Cherry brandy, [185], [186], [187] ; cobbler, see cobbler ; gin, see gin ; whisky, [187].

Cider, [174] ; cup, see cup ; posset, see posset ; temperance, [234].

Citron de Luxe, see drink for dog days.

Claret cup—Badminton, Balaclava, Donald’s, or  “For’ard On”—see cup.

Clary wine, [34].

Classical sherbet, see Oxford punch.

Cobbler, Catawba, [150] ; cherry, [235] ; Hatfield, [150] ; Moselle, [150].

Cock ale, see ale.

Cocktail, Arctic regions, [151] ; Bengal, [157] ; brandy, [155] ; champagne, [156] ; Coomassie, [156] ; gin, [88], [157] ; Jersey, [156] ; Jockey Club, [158] ; Manhattan, [156] ; Martini, [158] ; Newport, [157] ; Saratoga, [151].

Cocktail sherry, [158] ; sunrise, [158] ; swizzle, [157] ; whisky, [159].

Cold tankard, see cider cup.

Colleen Bawn, [171].

Coomassie cocktail, see cocktail.

Cordial, ginger, [197] ; Highland, [188] ; saffron, [192].

Corpse reviver, [160].

Crimean cup, see cup.

Cup, ale, [55] ; chablis, [99] ; champagne, [98] ; cider, [94] ; claret, [91], [92], [93] ; Crimean, [95], [97] ; Freemason, [99] ; loving, [97] ; perry, [95] ; porter, [100] ; race day, [97] ; red, [99] ; Rochester, [98] ; tennis, [100].

Curaçoa, [193].

D. D., [235].

Devilled biscuit, [209].

Doctor, [169].

Drink for dog days, [235].

Ebulum, [41].

Egg flip, see flip.

Egg nogg, see nogg ; Baltimore, see nogg ; sherry, see sherry.

Egg punch, see punch.

Elderberry punch, see punch.

English ale, [55]–57 ; champagne, see champagne ; punch, see punch ; sack, see sack.

Flip, ale, [55], [57] ; egg, [90].

Freemason, see cup.

Frontiniac wine, [46].

Gin and ginger beer, [88] ; cherry, [187] ; cocktail, see cocktail ; punch, see punch ; sangaree, see sangaree ; sling, see sling ; sloe, [188] ; smash, see smash ; sour, see sour.

Ginger beer and gin, see gin.

Ginger brandy, see brandy ; cordial, see cordial.

Glasgow punch, see punch.

Golden slipper, [160].

Halo punch, see punch.

Hatfield cobbler, see cobbler.

Heap of comfort, [161].

Highland cordial, see cordial.

Hippocras, [183].

Home Ruler, [166].

Jersey cocktail, see cocktail.

Jockey Club cocktail, see cocktail.

John Collins, see sling.

Julep (or julap), [152] ; mint, [153] ; pine-apple, [153].

King Charles II.’s surfeit water, [189].

Kirschenwasser, [195].

Knickerbein, [159].

Kümmel, [190].

L’Amour Poussée, [159].

Lemon squash, see squash ; wine, [44].

Locomotive, [169].

Loving cup, see cup.

Malmsey, [39].

Manhattan cocktail, see cocktail.

Martini cocktail, see cocktail.

Mead, [27] ; and Braggon or Braggonet, [30].

Metheglin, [28].

Milk, bull’s, [152], [170] ; and rum, see rum ; punch, see punch.

Mint-julep, see julep.

Moselle cobbler, see cobbler.

Mother-in-law, [58].

Muskadine, [44].

Negus, port wine, [168] ; sherry, [168].

Newport cocktail, see cocktail.

Nogg, Baltimore egg, [205] ; egg, [168] ; sherry egg, [168].

Noyeau punch, see punch.

Orange brandy, see brandy ; flower brandy, see brandy.

Orange quinine, [207].

Orgeat, [96].

Oxford punch, see punch.

Pepper posset, see posset.

Perry cup, see cup.

Pick-me-up, [204] ; St. Mark’s, [208].

Pine-apple julep, see julep.

Pope, [170].

Pope’s posset, see posset.

Port wine negus, see negus ; sangaree, see sangaree.

Porter cup, see cup.

Porteree, see sangaree.

Posset, ale, [55] ; cider, [172].

Posset, pepper, [172] ; Pope’s, [46] ; sack, [32], [173].

Prairie oyster, [167].

Punch, almond, [110] ; capillaire, [106] ; champagne, [113] ; egg, [111] ; elderberry, [236] ; English, [104] ; gin, [88], [107] ; Glasgow, [104] ; halo, [114] ; milk, [107] ; noyeau, [107] ; Oxford, [105], [107] ; rack, [112] ; restorative, [110] ; shrub, [111] ; Uncle Toby, [112] ; Vauxhall, [112] ; Victoria, [113] ; Yorkshire, [113].

Quince whisky, see whisky.

Race-day cup, see cup.

Rack punch, see punch.

Raspberry squash, see squash ; vinegar, see vinegar.

Red cup, see cup.

Renish wine, [47].

Restorative punch, see punch.

Rochester cup, see cup.

Rum and ale, [85] ; and butter, [85] ; and milk, [85] ; booze, [89].

Rumfustian, [58], [170].

Sack, English, [32] ; posset, see posset.

Saffron cordial, see cordial.

St. Mark’s pick-me-up, see pick-me-up.

Sangaree ale, [162] ; brandy, [162] ; gin, [163] ; port wine, [163] ; porteree, [163] ; sherry, [163].

Santa Cruz smash, see smash.

Saragossa wine, see English sack.

Saratoga brace-up, [154] ; cocktail, see cocktail.

Scaffa, brandy, see brandy.

Scorcher, [207].

Sherry cocktail, see cocktail ; egg nogg, see nogg ; negus, see negus ; sangaree, see sangaree ; sour, see sour.

Shrub punch, see punch.

Sling, [163] ; gin, [88] ; John Collins, [88], [163].

Sloe gin, see gin.

Smash, brandy, [164] ; champagne, [164] ; gin, [164] ; Santa Cruz, [164] ; whisky, [164].

Sour, apple Jack, [165] ; Bourbon, [165] ; brandy, [165] ; gin, [165] ; sherry, [166] ; whisky, [165].

Spleen, to cure, [203].

Squash, lemon, [233] ; raspberry, [236].

Strengthener, [206].

Sunrise cocktail, see cocktail.

Surgeon-Major, [169].

Swig, see wassail.

Swizzle, see cocktail.

Temperance cider, see cider.

Tennis cup, see cup.

Turkey oyster, [167].

Twist, [195].

Uncle, see mother-in-law ; Toby, see punch.

Usquebaugh, [33].

Vauxhall punch, see punch.

Victoria punch, see punch.

Vinegar, raspberry, [236].

Wassail, [56].

Whisky, cherry, see cherry ; cocktail, see cocktail ; quince, [191] ; smash, see smash ; sour, see sour.

White bastard, see bastard ; wine whey, [172].

Worcester oyster, [208].

Yorkshire punch, see punch.

THE END

Printed by R. & R. CLARK, LIMITED, Edinburgh.

TRANSCRIBER’S NOTE

Original spelling and grammar have been generally retained, with some exceptions noted below.

The index was originally structured rather inconsistently as a nested list, with line-breaks separating list items. In these ebook editions, semicolons have been inserted between list items, with full stop inserted at the end of each top-level entry. The original book separated key terms from page references with comma, and key terms from "see [other topic]" with semicolon; the latter have been changed to comma. One particularly complicated top-level heading, “Egg”, has been split into three top-level entries, “Egg flip”, “Egg nogg”, and “Egg punch”.