INDEX
ā-, pronoun and particle of relation, [75], [76], [161], [173]
adjectives, [77]
adultery, [19]
affinities, conclusions as to, [171], [172];
speculations as to, [153]
Āhoms, [5]
Ājō-āsē, [32]
Allen, Mr. B. C., [176]
Allen, Rev. Mr., xi., [14], [44], [70]–72
Āmrī, [15]
amulets, [30]
āràk, [13]
ārhàng, trap, [12]
ārjàn, shade, ghost, [28]
Ārnàm = do, [33]
Ārnàm phārō (pārō), [31]–32, [43]
ārnàn, ring, [6]
ārphèk-pō, [12]
ārpòng, [7]
Assamese, borrowings from, [152];
loan-words mostly in locative, [107]
Bachelors’ house, [11]
Baker, Mr. E. C., [176]
bārlòn, [11]
beer, rice-, [13]
betel-nut, [14]
betrothal, [17]
bhīmrāj, feathers worn, [6]
birik, red pepper, [11]
bīthī, [14]
blacksmiths, [10]
Boikuntho, [28]
Bongnai, [23]
bòr, amulet, [30]
Boṛo, resemblances to, [166]–7
borrowings from Assamese, [152];
from Khasis, [152]
bow, [6]
bride-price, labour given for, [18], [19]
Brownlow, Mr. C., [11]
burial in special cases, [37]
Burmese, [168]
Butler, Major John, [174]
Campbell, Sir George, [175]
Carvell, Rev. J. M., [177]
case (grammar), [76]–77
castor-oil plant, ērī, [11]
causal verbs, [86]
Census reports, [1], [23], [153], [176]
charms, [36]
chèng-brup, [150]
chèngbrup-pī, [11]
chèngbrup-sō, [11]
Chins, compared with Mikirs, [169]–171
Chins, Southern, [153]
chinhàk-pō, [12]
Chintòng, [15]
chīr, spear, [6]
choi, jacket, [5]
choi-āprē, fringe, [5]
cholera, sacrifice for, [32]
Chomàng = Khāsī, [23]
Chomàng-āsē, [32]
Chomàng-kàn, [38]
chong-kechèngnàn, [38]
clubs, lads’, [11]
comparison of adjectives, [78]
compound verbs, [86]–87
conditional phrases, [83]
co-operative agriculture, [11], [12], [154]
cotton, [10]
Cotton, Mr. J. S., [176]
councils, village, [22]
cousin, marriage with, on mother’s side, [17], [18], [53], [154]
cowries, used in divination, [34]
cows, not kept, [12]
creation, legend of, [70]–72
crops, [10]–11
Dalton, Col. E. T., [7], [175]
Damant, Mr. G. H., [153], [175]
dàm-buk, [9]
dàm-thàk, [9]
dancing only at funerals and harvest-homes, [43]
Davis, Mr. A. W., [165], [176]
day, divisions of, [95]
dead, beliefs about the, [28], [29]
death from tigers, [37]–38, [49], [71], [98]–99
dekas (Ass.) [11]
demons, devils, [29]
derrick (dorīk), pheasant, [65]
determinatives, generic, with numerals, [78]–79, [160]
diseases, [33]
distances, how computed, [14]
divination, [34]
—— with cowries, [34]
—— with eggs, [35]
—— with nòkjir, [35]
—— with rice, [35]
divisions of time, [95], [149], [150]
divorce, [20]
do, [95]
dòndòn, ladder, [9]
dress, [5]
dried fish, [13]
drink, [13]
Dumrālī, [16]
Dundas, Mr. W. C. M., xi., [19], [23], [24]–26
dyes, [10]
Eating, manner of, [13]
egg, mankind sprung from an, [72]
eggs, used in divination, [35]
equipment, mental, exemplified by language and folk-tales, [151]
ērī, silk (pē-inkī), [6], [10]
exogamous groups, [16], [23]–27
Festivities, [43]
fish, dried, [13]
fishing, [12]
folk-tales, [44]–46 ff.
food, [12]–13
Frog, story of a, [45], [46]–48, [88]–93
Fryer, Major G. E., [154]
funeral ceremonies, [37]–42
furniture of house, [9]–10
Gait, Mr. E. A., [46], [152], [176]
gender (in grammar), [75]
genna, [43]
Gods, the, [30] ff.;
their worship, [30]–34
gold, Tibetan word used for, [111]
goldsmiths, [10]
grammar, sketch of, [73] ff.
Grierson, Dr. G. A., ix., [45], [73], [153], [177]
groups, exogamous, [16], [23]–27
Habitat, [2], [3];
former, [153]
hànso, ginger, [11]
hànthār, [46]
Harata-Kuṅwar, story of, [45], [55]–70, [113]–149
harvest-home, [43]
head-strap, [4]
hēmai, blacksmith, [10]
Hempatin, [173]
hèmthàp, [50]
hèn, arums, colocasia, [11]
hēpī, aubergines, baiṅgan, [11]
Hickson, Mr. S. J., [72]
Hī-ī, [29]
hòng, [9]
hòngkup, [9]
hòngphārlā, [9]
hōngplàng, [9]
hòng-thū, [9]
hòngvàt-ābī, [41]
Hooker, Sir Joseph, [33]
hòr-ālàng, [13]
Houghton, Mr. B., [160], [168]
houses, [7]–9;
built on posts, [153]
house tax, [21]
Hunter, Sir W. W., [176]
hunting, [12]
Imperative mood, [83]
imprecations, [37]
indigo, [10]
infinitive mood, [84]
Inglòng-pī, [31]
ingtàt, [14]
Ingtī, [16]
ingtòk, [36]
inheritance, [21]
inkī, [10]
institutions of Mikirs compared with those of Kuki-Chins, [154]
institutions of Mikirs compared with those of W. Nagas, [154]
interrogative pronouns, [80]
Jamuna river, [3]
jingtàk, [50]
jīsō, woman’s wrapper, [6], [39]
jungle-cock, [65]
Kāchārhē, [41] (28–29)
Kachārīs, [23].
See Boṛo and Dīmāsā
kādèng-chinrō, [6]
kālā āzār, [2]
kàm, [7]
kàm-āthèngthòt, [9]
kàngtòk ābàng, [36]
kàn-pī, [38]
kāraklī, [30]
kārjòng, spirit, [36]
kāsolē, [40]
ke-, ki-, kā-, prefix, [77], [83], [84], [163]
Kechē = Khāsī, [23]
keroi-dun, betrothal, [14]
Khāsī loan-words in Mikir, [14], [16], [17], [79], [103]–4, [108], [114], [137], [139], [152], [176]
kīm, to build = to marry, [125]
klèng-dun, [11]
Kopili (Kupli) river, [3], [4], [5], [14], [23]
kovē, betel-nut, [14]
Kuki-Chins, compared with Mikirs, [154]
Kukis, [3]
kum, fiddle, [150]
kum-ālīsō, fiddle-bow, [150]
Kupli: see Kopili
kut, [7]
kut-āthèngthòt, [9]
l final, vocalised to i or dropped in Mikir, [22], [164]
lac (lāhā), [11]
lads’ clubs, [11]
Lālungs, [3]
làng, water, [168]
làngbòng-pō, [12]
Làng-kàngtung, [33]
lànglut, [33]
làngsun, [33]
làng-tē-nun, [9]
làngtuk, [42]
language, [73] ff.;
best evidence of affinity, [155]
lèk, necklace, [6]
Lèkthē, [16]
lèngpum, rice pounder, [132]
Linguistic Survey, ix., xii., [45], [73], [153], [160], [165]
lōdèt, lōdètpī, [34], [35], [36]
lòng, mortar, [132]
lòng-chòng, [42]
lòng-pàk, [42]
lōpòng-brik, [13]
Lorrain, Mr., J. H., [168]
Lushei language compared with Mikir, [169]–171
Mādolī (Ass.), ornament, [141]
magic, [34]
mājā, witchcraft, [34]
mangalsuā (Ass.), [34]
mànthung, [50]
manufactures, [10]
mārō, [11]
marriage, [17]–18;
age for, [17];
ceremony, [18];
with maternal uncle’s daughter, [17], [18], [53], [154];
of widows, [20]
maternal uncle responsible for disease, [36];
at funeral, [39], [41], [42]
mauzas, [22]
mē (village council), [19], [21], [22]
meals, [13]
mēhīp, fireplace, [9]
mē-pī, [22]
Mikirs, the: charms used, [36];
compared with Southern Chins, [169], [171];
crops, [10], [11];
divination, [34];
dress, [5];
exogamous groups, [16], [23]–27;
folk-tales, [45];
food and drink, [12], [13];
Gods and their worship, [30]–34;
grammar, [73] ff.;
habitat, [2]–3;
houses, [7]–9;
institutions resembling those of Chins, [154];
do. resembling those of Nagas, [154];
language, [73] ff.;
manufactures, [10];
marriage, [17]–18;
mauzas, [22];
measurements, [4];
migration into Āhom territory, [5];
musical instruments, [150];
names, personal, [17];
neighbours, [3], [23];
numbers, [1];
numerals compared with those of other Tibeto-Burman languages, [156]–160;
occupations, [7];
original abode, [4];
ornaments, [5];
outsiders admitted to tribe, [23];
parallels to folk-tales elsewhere, [45], [55], [72];
physical appearance, [4];
pronouns compared with other Tibeto-Burman forms, [161]–162;
publications in Mikir, [177];
relationships, words for, [20], [21];
do. compared with Lushei, [155];
sections, [15];
time, how divided, [95], [149]–150;
unwarlike character, [151]–2;
villages, [7];
village councils, [22];
vocabulary compared with Boṛo, [166]–7;
do. with Southern Chin and Lushei, [169]–171;
weapons, [6];
witchcraft, [34]–36
milk not used, [12]
mī-thòngròng, spinning wheel, [10]
mo, [12]
monosyllabic roots, [74]–75
months, [149]–150
Moore, Rev. P. E., xi., [19], [26]–27, [44]
mo-tàn ārē, ārvī, [12]
mountains worshipped, [33]
muri, fife, [150]
musical instruments, [150]
Nagas, institutions compared with those of Mikirs, [154]
Nagas, Western, resemblances; of language, [165]
names, personal, [17]
nàng, particle of vividness, [82], [96]
nàng, verb of necessity, [83]
Nats (Burma), [153]
natural objects worshipped, [33]
negative verb, [85]
Neighbor, Rev. R. E., viii, xii, [175]
night, divisions of the, [95]
Nihàng, [4]
nihu, maternal uncle, [39], [41], [42]
Nilīp, [4]
nòk, sugar-cane, [13]
nòksèk, [9], [54]–5 (note), [112]
no-rīk, earring, [6]
Nòròk, Hell, [28]
number (in grammar), [75]
numerals, [78];
compared with other languages, [156]–160
Oaths, [37]
ōjhā = uchē, [30]
òkbòr, [31]
Oklàngnō, [32]
opium, use of, [14]
ornaments, [6]
orphan in folk-tales, [45]
Orphan and his Uncles, the, story, [48]–55, [95]–112
outsiders admitted to tribe, [23]
Pāju, rival wife, [118]
pàn, pàng, [9]
pàn-hòngthu, [9]
pàng-hòngkup, [9]
pàngrī, marriage, [134]
parallels to Mikir stories from Aimōl Kukis, [45];
from Angāmī Nāgas, [45];
from Celebes, [72];
from North Kumaon, [45], [55]
Pāròk = Boṛo, Kachārī, [23]
participles, [83]
passive phrases, [84]
pātèng, rival wife, [118]
patriarchal institutions, [17], [152]
pē, mother, used for daughter, [148]
Pèng, [31]
pē-theràng, loom, [10]
phàk-āphū-kācholàng, [40]
phàk-roi, [9]
phàndiri, [11]
phànkrī, [11]
phārlō, spirit, [28]
pherem, charm, [36]
Phillips, Rev. E. G., [160]
phutup, cap, [5]
Pirthàt Rēchō, [176]
pō, father, used for son or grandson, [99], [101], [121]
pohu, poho, turban, [5]
pòngting, ornament, [141]
possession (by spirits), [29]
postpositions, [76]–77
pottery, [10]
prefixes, [75], [159], [164], [171]
promiscuity, antenuptial, [19], [154]
pronouns, [79]–80;
compared with other Tibeto-Burman forms, [161], [162];
reflexive, [80], [96], [162];
relative, how expressed, [80], [101]
Ràp, [64]
re-incarnation, [29]
reflexive particles and pronouns, [80], [96], [162]
Rèk-ànglòng, [31]
relationship, words for, [20]–21;
compared with words in Lushei, [155]
relative pronouns, substitute for, [80], [101]
Rengma Nagas, [3]
rice-beer, [13]
rice-crop, [10];
names for rice, [122];
divination by rice, [34];
rice-pounding, [132]
rikòng, dhoti, [5]
rīsō-kāchirū, [40]
rīsō-mār, [11], [38], [39], [40], [41], [42]
Robinson, Mr. W., [153], [173], [174]
roi, bracelet, [6]
ròng, village = Burmese rwa, [168]
Rònghàng, [15]
ròngkēr-pī, [43]
Ròngkhàng, [5]
rū, trap, cage, [12], [48], [49]
sàng, cleaned rice, [122]
sànghō-kerai, [11]
sàng-kelàng-ābàng, [34]
sang-ràngtik, [9]
Sārdokā, Perrin Kay, viii, ix, xii, [44], [177]
sārlār, sārthē, [22]
Savidge, Mr. F. W., [168]
seasons of the year, [149]
sequences in folk-tales, [45]
sibū, indigo, [10]
silver, Aryan word used for, [112]
sinàm, head strap, [4]
sodār kethē, [11]
sodār-sō, [11]
sòk, paddy, [122]
Sō-mēmē, [32]
sounds of Mikir language, [73], [74];
equivalents in other Tibeto-Burman languages, [164]
spirits (alcohol), [13]
Stack, Edward, passim
substantive verb, no separate, [81]
“Swan-maidens,” folk-tale, [45]
Tabu, [43]
tattooing of women, [6]
tèkē-rē (“tiger-skilled”), [37]
tenses of verb, [81]–82
teràng, bachelors’ house, [11]
Teràng, exogamous group, [16]
Teròn, exogamous group, [16]
thai (arrow), thai-lī, bow, [6]
thàp, ferment, [13]
thārmīt, turmeric, [11]
thèng-roi-rai, [9]
thèngthē, maize, [11]
Thèngthòn, [32]
therī, cremation-ground, [39]
Thīrèng-vàngrèng, [29]
Tholuā, [17]
Thòng-Nòkbē, [5]
tī, water, in vo-tī, egg, [168]
tibung, [7]
tigers, death from, [37]–38, [49], [71], [98]–99
tikup, [9]
time, divisions of, [95], [149]–150
Timung, exogamous group, [16]
traps for fish, [12], [48], [49];
for tigers, [12]
-tum, plural affix, [75]
ur, [64]
verbs, [81]
verb substantive, no separate, [81]
verbal particles compared with forms in other Tibeto-Burman languages, [163]
village, word for, in Tibeto-Burman languages, [167]
village councils, [22]
vocabulary of Mikir compared with Boṛo, [166]–167;
with Southern Chin, [168]–171;
with Lushei, [171]
vo-hārlīp, [9]
vo-roi, [9]
vur-kāchethàt, [36]
Waddell, Col. L. A., xi, [4], [176]
water, word for, in Tibeto-Burman languages, [167]
weapons, [6]
weaving, [10]
widow-marriage, [20]
worship, [30]–34
THE END
PRINTED BY