CHAPTER V
Rabbi Isaak Todros' appearance, and also his spiritual development, perhaps, were expressive characteristics of several centuries of long sojourn of his ancestors in Spain.
Wandering people, although astonishingly perseverant and conservative of marks distinguishing them from other nations, still by the inevitable influence of nature, draw here and there something from the different skies under which the lot of the exile scattered them.
Among the common characteristics of Israelites, however, there can be seen great differences. There are among them people but recently arrived from the South and West, and again there are others over whose head a pale sky has stretched and a cold wind has blown for centuries. There are among them phlegmatic natures, and also ardent mystical ones, and others redolent of reality. Some of them have hair black as the darkest raven wing—others have eyes the colour of the sky. There are among them white and also swarthy foreheads; strong, hardy natures, and others nervous, quivering with passion, imbued with dreaming, and consumed with fanciful ideals.
The swarthiest among the swarthy faces, the darkest of dark hair, the most passionate among the fiery spirits belonged to Isaak Todros.
What precise position did he occupy in the community, and on what was it based? He was not a priest; rabbis are not priests, and perhaps there is no other nation, as distant by its nature from theocratic government as are the Israelites. Neither was he the administrator of the community, because the members of the kahal took charge of its civil affairs; rabbis, while being members of the kahal, possessed only the role of warden of religion in respect to its rules and rites. He possessed a dignity higher than that, however. He was the descendant of an old princely house and among his ancestors he counted many scholars, pious and revered rabbis, and he was perfectly pious himself—consequently cadek and hahamen, ascetic, almost a miracle-worker, and a deeply, supernaturally learned man. Of course, saying that he was a learned man refers only to religious erudition, but in the eyes of the community of Szybow this was the only learning.
This scholarship embraced the incomparable knowledge of sacred books; Torah or the Bible, as little as possible—more of the Talmud, and most of Kabala.
Isaak Todros was the most able Kabalist of modern times, and it constituted the corner-stone upon which was built his greatness. Someone not familiar with the faith of the plebeian Israelites would suppose that the population of Szybow was a branch of a numerous gloomy sect of Hassid, which puts at the head of all religious and secular learning, the Kabala. No; the inhabitants of Szybow did not consider themselves heretics. On the contrary, they were proud of being orthodox Talmudists and Rabbinists. But they belonged to those, numerous in the lowest stratum of Talmudists, who joined Kabala to the Torah and Talmud, recognised it as a holy book, and became passionately fond of it, setting it in the shadow of the two first books.
And then Hassidism touched the Hebrew population of Szybow and left deep traces. In fact the greater part of the population was Hassidish without knowing it. Tradition said that Isaak Todros' ancestor, that Reb Nohim who had waged a battle of ideas with Hersh Ezofowich, was for some time a pupil of Besht, the founder of that curious sect. He saw him often, and although he did not join the sect entirely, he grafted some of its ideas into the community of which he was the spiritual leader.
The principal characteristics of the sect were: a boundless respect for Kabala, an almost idolatrous worship of Cadeks and a deep, pious and unshakeable aversion toward Edomites (foreign nations) and their lores.
These principles multiplied and branched out under the teaching of Nohim's son, Baruch, and his grandson Isaak seized the dignity held by his ancestors during the period of their rule. Therefore the religion of the inhabitants was neither Mosaism, nor Talmudism, nor Hassidism, but it was a chaotic mixture of all three which prevailed for the space of a number of miles around Szybow, and the highest expression of which was found in the person of the Rabbi of Szybow.
Rabbi Isaak had a swarthy forehead, furrowed deeply by lines of strained thought in trying to penetrate the mystery of Heaven and earth by a combination of letters, composed of the name of God and the Angels. Therefore in his coal-black eyes were gloomy lights which sometimes became ecstatic when they contemplated the incomparable delights of the supernatural world. His back was bent from the continual reading of books, arid his hand shook with excitement caused by the perpetual state of emotion in which his mind was kept; his body was thin from spiritual torments and physical mortifications.
Celibacy, fasting and sleepless nights were written in the dark face of the man, as well as his mystical ecstasies, secret dread and merciless hatred of everyone who lived, believed and desired differently from himself.
When he was young he had married—or rather they had married him—before the slightest sign of a beard had appeared on his cheeks, but he soon divorced his wife, because, by her continual bustling activity she troubled his pious thought and spiritual raptures. His three children were brought up in his brother's house, and he himself lived the life of an anchorite in the little cabin—a life of fancy strained to the utmost, of passionate prayers and unfathomable mystic contemplations. Such was his spiritual life.
His physical life was sustained by gifts sent him by his zealous admirers. But those gifts were small and common. Rabbi Isaak did not accept great and costly presents—he even refused to accept remuneration for the advice, medicines and prophecies which he gave to the faithful who came to him.
But every day before sunrise some bashful figures glided through the school-yard, and placed on the wooden bench standing near the window of the house some earthen dishes with food—slices of bread or holiday cake.
At that time the Rabbi usually recited his morning prayers, for it was that moment at which white could be distinguished from blue, which is the time that every faithful Israelite should recite the morning Tefils and Shems.
Then he opened his window and contemplated the pink glow of the dawn. In one direction was the far Orient, Jerusalem, the invisible ruins of Solomon's Temple, Palestine weeping for her sons and the withering palms of Zion.
Sometimes the fire shining in the Rabbi's eyes was quenched by a tear, cooling his cheeks which burned with the heat of interior fires. Sometimes they were cooled also by the cold winds and misty fogs, but Isaak Todros looked every morning through the mists and fogs, toward the Orient. Then he bent and took from the bench the food prepared for him by pious hands. He did not eat it alone. He broke the bread and cake into crumbs and threw it in handfuls to the birds which came to his window in great flocks. Some of them seized the food and carried it to their nests, chirping joyfully. Others after having eaten enough flew in through the window and perched on the bent shoulders of their friend. Then the Rabbi's dark face grew a little less dark, and sometimes—though very seldom—a smile played about his close shut lips. He was very well known, not only to the birds living in the town, but also to those who filled the birch grove.
Isaak Todros often went to the grove, and sometimes penetrated the neighbouring pine forest. What did he do there? He fed the birds, who, on seeing him, immediately flew to him, and accompanied him in his walk. Sometimes he prayed in a loud voice, raising his trembling hands, and awakening by the sounds of his passionate cries the choir of wood echoes. He also gathered different herbs and plants, which he brought in great bunches to his hut. These plants possessed curative properties, whose knowledge was a heritage in the Todros family. All the members of this family belonged to that class of primitive physicians with which the Middle Ages was filled, and who learned their art of healing not from academies, but from wild nature, studied more with fantastical inquiring, than with learned thought. One of Isaak Todros' ancestors was, however, a very learned physician in Spain at the time when there was a short interval in prosperity in the bad fortunes of the Hebrew nation, and they were permitted to draw with the other nations all possible good from every source. However, the interval was but a short one, and after it the world-famous and really scholarly Hebrew physicians disappeared from the world; but one, by the name of Todros Halevi, transmitted his knowledge to his sons, and so it passed from generation to generation.
Isaak Todros searched for diligently, and gathered carefully, these precious plants of the ancient knowledge and traditions of his family. He carried them with him, and laid them on the dirty floor of his cabin in order to dry them.
On this account the air of his cabin was saturated during the summer and fall with the pungent, choking scent of drying herbs and wild flowers.
His cell was a vivid reminder of the bare cells of anchorites and hermits. Its only furniture consisted of a hard bed, a white table, standing near one of the windows, a couple of chairs, and a few planks fastened to the wall piled up with books. Among these books were twelve enormous volumes bound in parchment. They constituted the Talmud. There were also the "Ozarha-Kabod," a work written by one of Isaak's ancestors—that Todros Halevi who was the first Talmudist to believe in the Kabala; "Toldot-Adam," an epic poem, telling the history of the first man and his exile; "Sefer-Jezira," (Book of Creation), telling by pictures of the origin of the world; "Ka-arat Kezef," in which Ezobi warns the Israelites against the pernicious influence of secular science; "Schiur-Koma," a plastic description of God, instructing the reader regarding his physical appearance—the gigantic size of the head, feet, hands, and especially God's beard, which, according to the book, is ten thousand five hundred parasangs long. But the place of honour was occupied by a book showing much thumbing. It was the Book of Light—Zohar—the greatest, and, at the same time, the deepest dissertation on Hohma-Nistar (Kabala), which was published in the thirteenth century by Moses Leon, in the name of Symeon-ben-Jochai, who lived several centuries before.
Such was the library of Isaak Todros, in the reading of which he spent his nights, drawing from it all his learning and wisdom, consuming in its perusal all the forces of his body. From that library emanated an odour which intoxicated his mind with mystical emotions and the bitter, sharp venom of aversion to everything which was a stranger to, or bore ill-will to the world, shut up in those books, filled with supernatural lights and shadows. In reading them, he exhausted many hours a week—even holy days and nights. But through the holy nights there sat at his feet his pupil and favourite, Reb Moshe, the melamed, who snuffed the yellow candle, for a pious man reading Holy Books during holy nights was not permitted to snuff the candle, and he must have beside him some attentive person to perform this office.
During the holy nights the Rabbi read Schiur-Koma and Zohar, and the little man, sitting beside him, raised himself from time to time in his low chair, reviving the flame of the dying candle, and with his round eyes looking into the face of his master, waiting for the moment when his hand would arrange a word from the names of God, Notarikon and Gomatria, which would perform great miracles, and disclose to the people all the secrets of the heavens and of the earth.
Returning home after sunset one day with a big bunch of herbs, Isaak Todros found his faithful worshipper seated in a corner of the dark hall, plunged in deep thought.
"Moshe," said the Rabbi, passing swiftly and quietly through the hall.
"What is your order, Nassi?" humbly asked Moshe.
"Go at once to old Saul, and tell him that Rabbi Isaak Todros will visit his house to-morrow."
The cramped, gray figure in the dark corner jumped as though moved by a spring, and rushed across the square to the house of Saul. Passing quickly the piazza and long hall, the melamed opened the door, and, thrusting his head into the room, he exclaimed triumphantly:
"Reb Saul, a great honour and happiness is coming to you! Rabbi Isaak Todros, the perfect pious, and the first scholar in the world, will visit your house to-morrow!"
From the depths of the large parlour the voice of the old merchant, dried by age, but still strong, answered:
"I, Saul Ezofowich, my children, grandchildren and great-grandchildren will await Rabbi Isaak's visit with great joy and great desire in our hearts. May he live a hundred years!"
"May he live a hundred years!" repeated the dark figure, and disappeared.
The door was closed. Old Saul was sitting on the sofa, reading from Zohar, but he could not understand its deep explanations in spite of the utmost mental strain, for his mind was accustomed to secular business affairs. Suddenly his wrinkled forehead became gloomy and uneasiness shone in his eyes. He turned to his elder son, Raphael, who sat at a table near by, balancing his books, and asked:
"Why is he coming here?"
Raphael shrugged his shoulders, as a sign that he did not know.
"Has he any reason for picking a quarrel?" asked the old man again.
Raphael, raising his face from his books, said:
"He has."
Saul shivered.
"Nu!" he exclaimed, "And what reason can he have? Has someone of the family sinned?"
Raphael answered shortly:
"Meir."
The faces of both father and son grew sad and disquieted. Isaak Todros visited the members of the sect very seldom—only when there was a question of some important religious matter or transgression of rules. And even such rare calls were only paid to the most prominent and influential members of the community. Poor people surrounded the Rabbi's cabin, ready to rush in at a sign from him in inexpressible joy or fear.
Rabbi Isaak Todros was an ascetic and he despised mammon, but he did not reject all possible signs of respect the people desired to show him, and they who were familiar with his thoughts and sentiments knew that he was very fond of these signs, and would even demand them imperiously in case anyone thought to dispense with or diminish them. For that reason all the poor population, and everyone who wished to win his special favour, called him "Prince," addressing him as "Nassi." Therefore his passage through the town on all occasions was an important and curious event for the population, and was performed with quiet, dignified ceremony. A couple of hours before noon Saul Ezofowich, standing before the window of his parlour, looked with a certain amount of trouble at the retinue passing slowly across the square. All the members of his family, robed in holiday dresses, with a solemn expression on their faces, looked also, holding themselves in readiness to welcome this high dignitary of the community at the threshold of their residence. Through the square, from the school, a throng of people dressed in black advanced toward the house of the Ezofowich. In the middle, bent as always, in shabby clothes, with his rough shirt unbuttoned showing the yellow neck, marched Isaak Todros, with his usual swift, noiseless quiet pace.
On either side was an official of the Kahal—the small, lithe Reb Jankiel, with his white, freckled face and fiery red beard, and David Calman, one of the dignitaries of the town. Morejne, a rich cattle merchant, tall, stiff, and dignified, with hands in the pockets of his satin halat and a sweet smile of satisfaction on his fat lips, walked near. Behind these three people, and on both sides, were several others more or less humble and smiling. The whole crowd was preceded by Reb Moshe, in such a way that he faced the Rabbi and had his back in the direction in which they walked. Consequently he could not be said to walk, but draw back, in the meantime jumping and clapping his hands, bending low to the ground, stumbling, and jumping again, raising his face to the sky and shouting for joy. Finally, a certain distance behind, a throng of children followed them and looked with great curiosity at the retinue, and on seeing the melamed's jumping and dancing, they began to imitate him, jumping and gesticulating also and filling the air with wild noise.
After a while the door of the Ezofowich house was violently opened and through it rushed the melamed—he was red, out of breath, bathed in perspiration and beaming with great joy. He rejoiced heartily, loudly, passionately. What for? Poor melamed!
"Reb Saul!" he said with a hoarse voice, "meet the great happiness the great honour coming to you."
From Saul's face it would be seen that a secret fear was fighting with the great joy within him. But his family evidently rejoiced exceedingly, for their faces beamed with pride and satisfaction except Ber, who was always silent and apathetic if the question was not one of business and money. Old Saul stood near the threshold of the parlour. On the piazza Rob Jankiel and Morejne Calman seized the Rabbi under either arm, lifted his thin body above the ground, and having carried him through the hall and over the threshold they placed him opposite Saul. Then they bowed profoundly, left the house, sat on the piazza waiting for the moment to reconduct the Rabbi.
In the meanwhile Saul bent before the guest his grave and reverent head. Everyone present followed his example.
"He who greets a sage greets the Eternal," said he.
"He who greets a sage . . ." the choir of male and female voices began to repeat after Saul, but at that moment Isaak Todros raised his index finger, looked around with his fiery eyes, and said:
"Sh-a-a-a!"
In the room there was the silence of the tomb.
The finger of the guest made a large circle, taking in the row of people standing near the wall.
"Weg!" (get out) shouted he.
Within the room the rustling of dresses and the sound of swift steps were heard; faces grew frightened and sorrowful, and crowding together the inmates squeezed through the door leading to the interior of the house, and disappeared.
In the larger room only two men remained—the silver-haired, broad-shouldered patriarch, and the thin, fiery-looking sage.
When the Rabbi imperatively drove out his host's family—the gray-headed sons, dignified matrons, and beautiful girls, Saul's gray eyebrows quivered and bristled for a moment. Evidently his pride rose within him.
"Rabbi," said he, in a muffled voice, and with a bow that was not as low as the first one, "deign to take under my roof the place you think the most comfortable."
He did not call his guest "prince"; he did not give him the name of
Nassi.
Rabbi Isaak looked t him gloomily, crossed the room, and sat on the sofa. At that moment he was not bent; on the contrary, he sat bolt upright, looking sharply into the face of the old man who sat opposite to him.
"I have driven them out," said he, pointing to the door through which the patriarch's family had made their exit. "Why did you gather them? I wished to talk with you alone."
Saul was silent.
"I bring you news," again said the Rabbi quickly and gloomily. "Your grandson Meir has not a clean soul. He is a kofrim (infidel)."
Saul still sat silent, only his frowning brows quivered nervously above his faded eyes.
"He is a kofrim!" the Rabbi repeated loudly. "He speaks ugly words of our religion, and he does not respect the sages. He violates the Sabbath, and is friendly with the heretics."
"Rabbi!" began Saul.
"You must listen when I speak," interrupted the Rabbi.
The old man tightened his lips so that they disappeared under his gray moustache.
"I came to tell you," continued Todros, "that it's your fault that your grandson is bad. Why did you not permit the melamed to whip him when he was in the heder, and did not want to study German, and laughed at the melamed, and instigated the others to laugh at him? Why did you send him to Edomita, living there among the gardens to make him study the reading of the Gojs and also their writing and the other abominations of the Edomites? Why did you not punish him when he violated the Sabbath, and contradicted the melamed at your table? Why did you spoil his soul with your sinful love? Why don't you force him to study holy science? And why do you look on all his abominations as though you were a blind man?"
This vehement speech tired the Rabbi, and panting, he rested.
Then old Saul began to talk:
"Rabbi, your soul must not be angry with me. I could not act otherwise. This child is the son of my son—the youngest among my children, and who disappeared very quickly from my eyes. When his parents died I took this child to my home, and I wished that he might never remember that he was an orphan. I was then already a widower, and I carried him in my own arms. His old great-grandmother took care of him also, and she would give her soul for the happiness of his soul. In her crown he is the first jewel, and now her old mouth opens only for him. These are, Rabbi, the reasons why I have been more indulgent with him than with my other children; these are the reasons why my soul was ill when the melamed scolded and whipped him in the heder, as the other children. I sinned then. I rushed into the heder like a madman, spoke ugly words to the melamed, and took the boy away with me. Rabbi, I sinned, because the melamed is a wise and saintly man; but this sin will disappear from your mind, Rabbi, if you will but think that I could not bear to look at the bruises on the body of the son of my son. When such bruises appeared on the bodies of the children of my son Raphael, and my son Abraham, and my son Ephraim, I was silent, for their fathers were living—thanks be to God!—and could look after their children. But when I saw the black-and-blue marks on the back and shoulders of the orphan, Rabbi, then I cried—then I shouted, and I sinned."
"That is not your only sin," said the Rabbi, who listened to Saul's speech with the motionless severity of a judge, "and why did you send him to Edomit?"
"Rabbi," answered Saul, "and how could he go through the world if he did not understand the tongue of the people of this country, and could not write his name to a contract or a note? Rabbi, my sons and grandsons conduct large business transactions, and he will do the same when he is married. His father's wealth belongs to him. He will be rich and will have to talk with great lords, and how could he so talk if I had not sent him to study with an Edomit?"
"May Edom perish with his abominable learning, and may the Lord not forgive him!" grumbled the Rabbi, and after a while he added: "and why did you not make of him a scholar instead of a merchant?"
"Rabbi," answered Saul, "the Ezofowich family is a family of merchants. We are merchants from father to son—that is our custom."
Saying this, he raised his bent head. The mention of his family caused him to grow proud and bold. But nothing could be compared with the disdain with which, repeating after Saul, the Rabbi hissed:
"The Ezofowich family! It was always a grain of pepper in Israel's palate!"
Saul raised his head higher.
"Rabbi!" he exclaimed, "in that family there were diamonds which caused the Edomites themselves, in looking on them, to respect the whole of Israel."
The ancient hatred between the Ezofowichs and Todros began to bubble up.
"In your family," spoke the Rabbi, "there is one ugly soul which passes from one Ezofowich to another, and cannot be cleansed. For it is written that all souls which flow from the Seraphim flow like drops of water from an inclined bottle, carrying Ibur-Gilgul—travel through bodies, from one to another, until they are cleansed from all sin, when they return to the Seraphim. If a man is pious and saintly his soul returns to the Seraphim, and when the soul returns there another soul goes into the world and enters a body. Misery and sadness, sorrow and sin will dwell upon the earth as long as all souls taken from the Seraphim have not fulfilled the Ibur-Gilgul and pass through the bodies. And how will they be able to pass all the bodies if on the earth there are many which are abominable, unclean, and do not respect the holy teachings? These unwholesome ones keep the souls in their bodies, and there above the other souls are waiting. And they must wait, because there are not as many bodies in the world as there are souls among the Seraphim. And the Messiah himself is waiting, because he will not come until the last soul enters the body and Ibur-Gilgul begins. These abominable ones, occupying one body after another, do not permit the waiting souls to enter in, and postponing to a remote period the Jobelha-Gabel, the day of the Messiah,—the great festival of joy! In your family there is such an abominable soul. It entered first into the body of Michael the Senior, then it entered Hersh's body, and now it sits in the body of your grandson Meir! I recognised the proud and rebellious soul in his eyes and face, therefore my heart turned from him!"
While Todros explained to the old man sitting opposite him this doctrine of the migration of souls, and its consequences, in the old man a striking change took placer Before he had grown bolder, and even raised his head with a certain pride and dignity. Now he bent it low, and sorrow and fear appeared among the wrinkles of his face.
"Rabbi!" said he humbly, "be blessed for having disclosed to my eyes your holy learning. Your words are true and your eyes can recognise the souls which dwell in bodies. Rabbi, I will tell you something. When my son Raphael brought little Meir, I took the child and began to kiss him, for it seemed to me that he looked like my son Benjamin, his father; but the old great-grandmother took him from me, put him opposite her on the floor and began to look at him very attentively, and then she exclaimed: 'He does not look like Benjamin, but like my Hersh!' The tears flowed from her old eyes and her lips repeated: 'Hersh, Hersh! my Hersh!' and she pressed the child to her boom and said: 'He is my dearest Kleineskind! He is the eyes of my head and the diamond in my crown, made for me by my grandsons and great-grandson, for he looks like my Hersh.' And she is fond of him. Now she knows only him and calls him to her because he looks like her husband, Hersh."
"Michael's soul entered Hersh's body, and from his body it passed into your grandsons Meir's," repeated the Rabbi, and added: "It's a proud rebellious soul! There is no peace and humility in it."
It seemed that Todros was softened by Saul's submissiveness, and the respect shown in his words.
"Why don't you marry him? He has already long hair on his face," said the Rabbi.
"Rabbi, I wished to marry him to the daughter of the pious Jankiel, but the child lay at my feet and begged me not to force him."
"Why then did you not put your feet on his back, and make him obey you?"
Saul dropped his eyes and was silent. He felt that he was guilty.
Love for the orphan made him sin always.
Todros spoke further:
"Marry him as soon as you can, because it is written that when on a young man's face the hair is growing, and he has not a wife, then he will fall into uncleanliness. Your grandson's soul has already fallen into uncleanliness. Yesterday I saw him with a girl—"
Saul raised his eyes.
"I saw him," continued the Rabbi, "talking with Karaim's girl."
"Karaim's girl?" repeated Saul, in a voice full of surprise and fright.
"He was standing on the edge of the pond and took from her hand some flowers, and I read in their faces that the unclean fire was embracing them."
"With Karaim's girl," repeated Saul once more.
"With a heretic!" said the Rabbi.
"With a beggar!" said Saul energetically, raising his head.
"Rabbi," continued he, "now I will act differently with him! I don't wish to have shame eat up my eyes in my old age, because my grandson has an unclean friendship with a beggar. I shall marry him!"
"You must punish him," said the Rabbi, "I came here to tell you to put your foot on his neck and bend his pride. Don't spare him, for your indulgence will be a sin which the Lord will not forgive you. And if you will not punish him, I will lay my hand on his head and there will be great shame for you, and for him such misfortune that he will grovel in the dirt, like a miserable worm!"
Under the influence of these words, pronounced in a threatening voice, Saul trembled. Different emotions fought continually within the old man; a secret hatred for Todros and a great respect for his learning, pride and fear, fierce anger toward his grandson and tender love for him. The Rabbi's threat touched that last chord.
"Rabbi," he said, "forgive him. He is still a mere child. When he is married and starts in business he will be different. When he was born his father wrote to me: 'Father, what name do you wish your grandson to be given?' and I answered, 'Give him the name of Meir, which means light, that it may be a light before me and all Israel!'"
Here emotion choked his voice and he was silent. Two tears rolled slowly down his cheeks.
The Rabbi rose from the sofa, lifted his index finger and said:
"You must remember my commands. I order you to set your foot on his neck, and you must listen to my orders, because it is written that 'the sages are the world's foundation.'"
Having said this, he advanced toward the door, at which Reb Jankiel and Morejne Calman seized him again, and carried him through the hall and across the threshold and set him on the ground.
And again the black throng of people advanced through the square toward the school-yard; again the melamed, retreating before the Rabbi, jumped, clapped his hands, danced and shouted; and again the crowd of children, following the retinue at a distance, imitated their teacher, jumping, howling, Clapping their hands. And in Ezofowich's parlour old Saul sat with his face covered with his hands, while at the opposite door Freida appeared. The sun rays, falling through the window, kindled into rainbow colours the diamonds with which she was covered. She looked around the room with her half-closed eyes, and pronounced, in her customary soundless whisper:
"Wo ist Meir?"