CHAPTER III.
The preceding short survey of the history of Hungary may now be followed by a brief sketch of the character and temper of the Hungarians. The Magyar proper, and all the numerous individuals in Hungary who have become completely assimilated to and by the Magyar element, bear in character much similarity to the Poles on the one hand, and to the Spanish on the other. They are rhapsodic and enthusiastic; excellent orators and improvisators; and most sensitive as to their personal dignity and social respect. As their music so their character is written in passionate rhythms, moving from broad and majestic largo to quick and highly accentuated presto. Yet Hungarians, unlike Poles and Spaniards, do not let their rhapsodic impetus run away with them, and they have shown on all great occasions of their history, much coolness and firmness of judgment. Nor do they exaggerate their sense of dignity into bloated grandezza. They are rather humorous than witty; yet in a country replete with so many idioms and peoples, there may be found curious borderlands of pun, wit, and humour. Passionately fond of music and dancing, to both of which the Hungarians have given a peculiar artistic development of their own, the Magyars have seldom manifested remarkable talent for architecture. Painting and sculpture have found many an able devotee in Hungary.
But it is in music that most artists of Hungary have excelled. Hungary is saturated with music. No student of Magyar literature can afford to neglect the study of Magyar music. The parallelism between the growth of Hungarian music and Hungarian Literature is not so complete, as that between German music and German literature. Yet nothing will furnish us an ampler commentary on Magyar lyrics or epic poetry, than that magnificent music which has inspired heroes on the battlefield, lovers in their closets, Bach and Beethoven in their studies alike. It is intense music of torrential and meteoric beauties, and a bewildering bass. Strange to say, Bach’s preludes à la fantasia come nearest in character to the original Hungarian music, as played in the wayside inns of the immense puszta, or Plain of Hungary. In Hungary, all musical performances at social gatherings are entrusted to the gypsies, who undoubtedly added much outward ornament and characteristic fioriture to the melodies and harmonies of the Hungarian people; yet the body and soul of that music are thoroughly Hungarian. Music in Hungary is the vocal and instrumental folk-lore of the people; and no lyrical poet of the Magyars could help writing without having in view the musical adaptation of his poem. On the other hand, it cannot be denied that the continual indulgence in music has had its serious drawbacks. In a measure, music is the opium of Hungary. It fosters but too much that bent for dreamy idleness, which is the chief failing in the Hungarian character. Much has been done in recent times to inspirit the slumbering energies of the nation not only in the high walks of public life, but also in the lowly avenues of industrial, commercial, and other less picturesque activity. Still more remains to be done.
The lack of a middle class, or bourgeois proper, has retarded the growth of literature no less than that of political independence. Within recent times there were only two classes of Hungarians in Hungary, nobles and peasants. The floating and unassimilated portion of the population between these two classes remained either quite alien to Hungarian aspirations, or it attempted to imitate the nobles, of course chiefly in their less commendable qualities. The undeniable indolence of the small nobleman, or country-squire; his aversion to town-life; his abhorrence of trades and crafts; all these and similar shortcomings inherent in a caste of nobles had a baneful influence on their numerous imitators. Literature is, as a rule, an urban growth. The urban element in Hungary, however—was till the end of the last century of very subordinate importance. The frequent social gatherings of the Hungarian country gentlemen and their numerous imitators were indeed full of spirited talk and engaging conversation. In what might be called the Parlature of a nation, or the aggregate of their private discussions, dialogues, speeches, etc., the Hungarians are and always have been very rich. Many a brilliant essay or novelette has been talked in Hungarian drawing-rooms and dining-halls, which in other countries would have made the fortune of a writer. In fact, there is little exaggeration in advancing the statement that the literature of a nation is the complement of its parlature; and where the latter is inordinately developed, the former is necessarily of a less exuberant growth. This “law,” if so it may be called, operated with much force in a country where it is far easier to find listeners than readers. It also accounts for much that is characteristic of Hungarian prose. Like French literature, Hungarian poetry or prose applies more to the ear than to the eye, and accordingly suffers very much from translation. That rich parlature in Hungary has, however, another and still more serious drawback. Up to 1870, in round numbers, there was in many parts of Hungary, more especially in the north-west and north, a custom of using, in common conversation, two or three idioms, almost at a time. Sentences were commenced in Latin, continued in Hungarian, and wound up in German, or Slovak. The constant use of several idioms, as it has rendered Hungarians peculiarly apt for the acquisition of foreign languages, so it has made them more than apt to read and assimilate foreign literatures. This again made many a less enterprising mind hesitate, and likewise many a feeble mind but too prone to imitate, especially the German writers, both in style and subject. The originality of Hungarian authors was thus at times much impaired. In the course of the present work we shall meet with several cases. At present we must hasten to speak of the most potent of the factors of Hungarian Literature; of the Hungarian language.