Tenth Day—February 17.

After a renewed demand on the part of the defence for the production of the original of the bordereau, and a refusal of the court to order its production, M. Paul Moriaud again took the stand to testify concerning the Uhlan letter. In this letter he pointed out various peculiarities tending to identify M. Esterhazy as the writer, especially the x form given to the letter n, giving the word “Uhlan” the appearance of “Uhlax,”—a peculiarity which had been pointed out in the bordereau a year previously by an expert to whom M. Esterhazy’s writing was unknown.

M. Moriaud was confronted with M. Varinard, who persisted that the Uhlan letter is a forgery, though saying that he could not give his reasons without having the original before him. The defence then asked for the production of the letter.

M. Clemenceau.—“Does not General de Pellieux think that it is of interest to the honor of the army to know whether a French officer wrote such a letter?”

General de Pellieux [advancing to the bar].—“Of the highest interest. On this point I agree with the defence, and there is not a single officer who does not share my sentiment. Major Esterhazy’s letters were written in 1882. I myself ask for their production.”

It was agreed that the letter should be produced the following day, and publicly examined by experts. Before the closing of the incident M. Clemenceau asked General de Pellieux whether any alterations to which the letter had been subjected must not have occurred while it was in Mme. de Boulancy’s possession.

General de Pellieux.—“Surely; it was placed under seal by me.”

M. Clemenceau.—“Under open seal (by sealing a thread passed through the corner of the document). Does not that sort of seal leave the document uncovered?”

Testimony was then given by M. Giry, professor in the Ecole des Chartes, and by Dr. Hericourt, editor of the “Revue Scientifique,” to the effect that the similarity between the writing of the bordereau and that of Major Esterhazy amounts to identity, after which Colonel Picquart was called to the stand.

M. Labori.—“Yesterday General de Pellieux declared that Major Esterhazy could not have procured in 1894 the documents enumerated in the bordereau. What has Colonel Picquart to say in answer to that?”

Colonel Picquart.—“I should not have approached this question, if it had not been brought up here yesterday; but now my duty to tell the truth obliges me to give my opinions in regard to this bordereau. I beg that my words may not be misinterpreted. Some things that I shall say perhaps will contradict what General de Pellieux has said, but I believe it my duty to say what I think. Permit me to view this question of the bordereau in a general way. I am accustomed to deal with these questions, having been occupied with them on other staffs, prior to my service of a year and a half as chief of the bureau of information. Well, the bordereau enumerates documents of much less importance, in my opinion, than that which has been attributed to them. I note in the first place this passage:

I address you meantime:

(1) A note on the hydraulic check;
(2) A note on the troupes de couverture;
(3) A note on the firing manual;
(4) A note relating to Madagascar.

“Well, these are only notes. Anyone who had had anything serious to furnish, and not simply what he had picked up in conversation, or seen in passing, would have said: ‘I send you a copy of such and such a document.’ When one wishes to give value to his merchandise, he points out its origin. Now, a note indicates simply a personal observation, or perhaps a little copy of something or other drawn from memory, or from the newspapers, or from some other source. I note also this,—that, in the case of the only authentic document, which is not of capital importance, the firing manual, the author of the bordereau said: ‘Project of a firing manual,’ adding: ‘This last document is extremely difficult to procure,’ thus showing the difficulty that he had in procuring it. Now, could Major Esterhazy have obtained these points of information?”

The Judge.—“That is the question.”

Colonel Picquart.—“I say: ‘Yes.’ When the famous dispatch brought Major Esterhazy’s name to my attention, I, in search of information, applied first to a person belonging to his regiment, who said to me: ‘This man has singular ways. He has been twice to the artillery firing schools, and he asked permission to go a third time at his own expense.’ I know that he explains these frequent visits by saying that he had a country house not far from the Châlons camp. But I would like to know whether on each occasion he went to the Châlons camp. The last time, yes; but the other times I do not think that he did. I cannot assert it,—because I never assert anything of which I am not sure,—but it seems to me that one of the firing schools was at Mans.

“Another thing. An agent informed us that a major wearing decorations, and about fifty years old, was furnishing documents to a foreign power, especially documents concerning artillery and firing. This points to the conclusion that Esterhazy could give information concerning artillery.

“A third thing. The member of Esterhazy’s regiment to whom I applied told me that Esterhazy had asked him whether he knew anything about the mobilization of artillery. Why did he desire to know that? Consequently I believe that Esterhazy could furnish a personal note as to what he had seen of the hydraulic check and the modifications in artillery formations. The newspapers have said that this matter of a modification in artillery formation was the subject of a legislative bill, and was known, before its introduction, to not a few senators, deputies, and journalists. Now, Esterhazy knew not a few deputies, and was a frequent visitor at newspaper offices.

“Concerning the statement of the bordereau, in relation to the troupes de couverture, that some modifications will be made by the new plan, I maintain that this expression evidently came from someone not connected with the department, and, if desired, I will go into detail on that matter, but behind closed doors.

“Now I pass to the note concerning Madagascar. It has been said that it could not have been known at the beginning of 1894 that there would be a Madagascar expedition. In the first place, this is simply a note relating to Madagascar. It has nothing at all to do with a project for the participation of land forces in a Madagascar expedition. It may have been copied from a geographical document. There is nothing to indicate that it was of a military character. If it should be said that it must have been of a military character, I would answer that, since the first Madagascar expedition, there has been every year a question of sending somebody there; and I have received letters from many of my comrades, who, knowing that I had served in the colonies, asked me if I could not give them some information, in view of the widespread report that there was to be a Madagascar expedition. I mention this to show that in the beginning of 1894 there was already much talk about Madagascar, though it was not then known that there would be an expedition in which the land forces would take part.

“Now as to this passage from the bordereau:

(5) The project of the manual of artillery campaign practice. This last document is very difficult to procure. I was able to have it at my disposal for a few days only. The minister of war sent a definite number to the corps, and for these the corps are responsible. Each officer must return his copy after the manœuvres.

“Are those the words of an artillery officer connected with the war department? ‘The minister of war has sent a definite number to the corps.’ Why does he talk of the corps? That seems to me to indicate an officer not connected with the department.

“Now I must speak of two very serious matters in the bordereau. It contains this phrase: ‘Unless you wish me to have it copied in extenso.’ Now, one who wishes to have a document copied in extenso must have someone at his disposition to make the copy. The writer does not say: ‘Unless I copy for you,’ but ‘Unless you wish me to have it copied.’ When my attention was called to Esterhazy, I said to myself: How, in 1894, could he have had at his disposition secretaries, persons who could copy? The person to whom I applied for information said to me: ‘Esterhazy has always had documents copied for him at home by secretaries, and he is even now having some copied.’ Furthermore, this party said: ‘Esterhazy in 1894 was a major,’—that is, he had a secretary under him. The information that Esterhazy was then a major astonished me, for the bordereau says: ‘I am about to start for the manœuvres,’ and majors generally do not take part in the spring manœuvres. But, on consulting the reports of the 74th of the line, I found there the statement that Major Esterhazy will take part in the manœuvres. Thus I found all the evidence in harmony.

“General de Pellieux spoke yesterday of a secretary named Mulot whom I had questioned. It is perfectly true, and General de Pellieux got the information from me. I ask the jurors to remember the letters written to me by General Gonse, and the testimony given here by General Gonse on February 9. General Gonse, in his letter, told me not to continue with the experts, but to try to find out how the documents were obtained and copied. In his testimony General Gonse said that it was necessary at that moment for me to question the artillery officers with whom Major Esterhazy might have been at the manœuvres and the firing school, and find out what they perhaps had copied. Well, gentlemen, I am astonished that I am now reproached at having sent for Mulot, who was one of the two secretaries employed by Esterhazy. I thought that, if I could be reproached with anything, it was with having questioned only him; and I will tell you why. I had been advised to question the sub-officers, but very discreetly, so that the matter would not be noised abroad. Well, the difficulties that I met convinced me that it was impossible to get this information without asking for it. So I sent for Mulot, and said to him: ‘There have been indiscretions in the press. The minister desires to know if any documents have been copied in the offices that should not have been.’ He answered: ‘I was the secretary of Major Esterhazy, and copied such and such documents,’ which he enumerated. I could not press him without putting him on the track that I was following. He told me that Esterhazy delivered many lectures, and that he had to copy for him passages from books. I remember only one thing. He spoke to me of a manual. I believe that I showed him the manual of artillery practice, and asked him if that was it. He said: ‘No.’ Then I allowed him to go, and I did not follow up the matter, because it was not possible to do so without compromising Esterhazy and giving rise to rumors. But I am astonished that under these circumstances, it being known that I had questioned Mulot unsuccessfully, Mulot should have been the only one cited before the council of war. I am astonished that they did not summon the other secretaries whom Esterhazy had employed, and especially the secretary that he employed in the spring of 1896 to copy sundry documents for him. One fact is patent,—that at that time the colonel of the 74th gave to Major Esterhazy a confidential document. Its delivery is proved either by a receipt or by a note in that report. Well, at that time Major Esterhazy was employing someone to copy documents or plans for him at home. It would have been interesting to know whether he employed some one to copy the document that his colonel gave him.

“There is another thing, which has deeply saddened me. I hardly think it was General de Pellieux’s intention, but it seems to me that he insinuated yesterday that it was my desire to engage in a corrupt conspiracy against this man. Possibly I spoke to the general of his military situation. Possibly, on the other hand, he first spoke to me of it. But I cannot suffer such a charge to be made against me. There had never been any mention of Mulot’s deposition. I had seen him in the witnesses’ room, but I simply said ‘Good day’ to him, adding: ‘You did not think that you would come here, did you?’ And it was only yesterday that I learned through General de Pellieux’s testimony what was thought of me in the matter.”

General de Pellieux, recalled, declared that he could answer concerning two points only.

“I said yesterday,” he testified, “that the writer of the bordereau was an officer, an officer in the war department, and a licentiate. I said that he was a licentiate, because in the war offices the officers are somewhat confined by their services, and an officer in one bureau would find difficulty in furnishing information from another bureau, whereas a licentiate goes from one bureau to another, and consequently is in a position to furnish information from many. It is true that Major Esterhazy was at the manœuvres and at the firing schools, but the note on Madagascar, since it was not until August that the matter was elaborated in the war department, could not have been furnished by Esterhazy, because at that time he had been to the firing schools and the manœuvres, and did not go again after August 16, while all the licentiates were at the manœuvres until the end of August. I care nothing for the importance of the documents enumerated; what I wish to prove is that they were not furnished by Esterhazy. One word more. Colonel Picquart says that Mulot’s deposition was made behind closed doors. True, but the investigation was not behind closed doors, and in the investigation he made the declaration that I spoke of yesterday. He made it in presence of Major Ravary, and Major Ravary’s report was not read behind closed doors. Send for Mulot; he will corroborate me.”

M. Labori.—“We shall be glad to send for any witnesses that are desired. We wish to do nothing to increase the darkness. I ask that each of the documents be examined individually. Let Colonel Picquart give his explanations, and let such of them as may be contested be discussed, one by one.”

General Gonse then came to the stand.

“The documents enumerated in the bordereau are, first, the note on cannon 120, and the way in which its hydraulic check works. Well, the piece 120 is a piece which at the time of which we speak was still new. Its check was new. Knowledge of it was confidential and extremely technical. I am not acquainted with the check, and I never saw the piece fired. It is fired only under special conditions. It may be that infantry officers have seen it fired, but only from a distance, and certainly they are not in a position to furnish any serious information regarding it, which indicates that this note is a technical note that could have come only from an artillery officer.”

The Judge.—“What is the second point in the bordereau?”

General Gonse.—“The troupes de couverture. There is nothing confidential here. These are troops that go to the frontier when war is declared, to cover the mobilization of a certain region and to prevent incursions of the enemy. They come from points not far from the frontier, either on foot or by rail. Well, in the month of April, or early in 1894, the staff reconstituted the plans for the transportation of the troupes de couverture. These new plans could not have been known outside of the staff. At this time was made also a plan for the general concentration of the army. But that plan it took a long time to finish, and the plan regarding the troupes de couverture went into force in the spring, while the plan of concentration was not completed and put in force until the end of 1894, or the beginning of 1895. Meantime there were some modifications, some changes of garrison among the troupes de couverture, some modifications in the organization of artillery; consequently the bordereau states the truth when it adds to the note concerning the troupes de couverture that there have been some modifications in the plan. Only an officer of the general staff could have known these modifications and furnished the note regarding them. No officer of troops, not even an officer of a division staff, could have given this information.

“It is certain that anybody may make notes about Madagascar, but in 1894 a note on Madagascar was made, destined for the minister of war,—a secret note indicating measures to be taken, measures that concerned the expedition, a whole series of secret and confidential matters. When the bordereau announced this note, we were extremely surprised. It did not occur to anyone that the reference might be to a note taken from a newspaper or magazine. As to the firing manual, we never give the manual of artillery practice to infantry regiments; so it seems, too, that only an artillery officer could have furnished that.

“Colonel Picquart said just now that I prescribed the course that he should follow in his investigations, telling him to question artillery officers, which he did. But he fails to say that the result was negative. He went to an artillery regiment in garrison at Versailles, and questioned the officers. But the information given him was negative. Colonel Picquart told me so himself.”

Colonel Picquart.—“I questioned an artillery officer of a regiment in garrison at Versailles, having previously obtained the authorization of the colonel; but I did not go farther for the same reasons that kept me from further questioning the secretary, as I have already stated. Now I come to the question of the bordereau. Dates must not be confused. There were manœuvres in the autumn of 1894, but the bordereau was written in April. What struck me were the words: ‘I am about to start for the manœuvres.’ It was not the autumn manœuvres that were then approaching.”

General de Pellieux.—“One word. The bordereau was not written in April. I appeal to General Gonse.”

M. Labori.—“It has always been said at the war department that it was written in April.”

General de Pellieux.—“Not at all.”

M. Labori.—“This is an interesting point. Will you ask whichever of these gentlemen it is who knows, at what date the bordereau was written, and at what date it was seized; and, when I say seized, I mean at what date it fell into the hands of the minister?”

General Gonse.—“It reached the department toward the end of September, 1894.”

M. Labori.—“And at what date was it written?”

General Gonse.—“There is no date. It must have been written toward the month of August, since there is a question in it of a note about Madagascar.”

M. Labori.—“Just now General Gonse made use of the phrase: ‘A note on Madagascar,’ as a basis for saying it was certainly very serious, since in the month of August a very serious note on Madagascar was made; and now he makes use of this date, August 10, to fix the date of the bordereau. This is a begging of the question.”

General Gonse.—“Permit me. I do not give the date with absolute certainty. I know only that the bordereau reached the department at the end of September. We suppose that it must have been written toward August.”

M. Labori.—“At what date was the important note on Madagascar drawn up in the department?”

General Gonse.—“In the course of the month of August.”

M. Labori.—“I read from the Dreyfus indictment:

Regarding the note on Madagascar, which offered great interest for a foreign power, an expedition had been sent there toward the beginning of 1894. Captain Dreyfus could easily have procured it. In fact, in the month of May last Corporal Bermelin, then Colonel Sandherr’s secretary, copied its twenty-two pages in the ante-room next to the office of this superior officer. The making of the copy took about five days, and in the meantime original and copy were left in a blotting-case.

“I ask General Gonse how he reconciles the date August, which he has given, with the report of M. d’Ormescheville, which gives the date February, 1894; and how he explains the copying of notes so serious by a corporal, during five days, in an ante-room?”

General Gonse.—“There was a note in August. I do not know whether there was a note in February.”

M. Labori.—“You see, gentlemen, how important it is to be exact. This matter is being continually befogged by equivocation. They say it is a note on Madagascar which was written in August, 1894, and, when we consult M. d’Ormescheville’s report relating to the Dreyfus case, and consequently to the bordereau, we find mention of a note written in February, 1894. So that matter is settled.”

General Gonse.—“I have nothing to say. I maintain all that I have said.”

M. Labori.—“I ask that Colonel Picquart be heard on these points.”

Colonel Picquart.—“I have another word to say concerning the troupes de couverture. I said just now that I did not believe that the author of the bordereau was connected with the department. Otherwise he would not have written: ‘A note on the troupes de couverture; there will be some modification in the new plan.’ If, as I had always believed hitherto, the bordereau was written in April, the writer alluded to modifications just made. Now, the modifications that had just then been made were then considered definitive, although later they were slightly changed. I know something about this, because I drew them up.”

M. Labori.—“Why have you always supposed that the bordereau was written in April?”

Colonel Picquart.—“I have always heard it so said at the war offices.”

The Judge.—“You do not know of your own knowledge?”

Colonel Picquart.—“No.”

M. Labori.—“Now I am going to ask Colonel Picquart—for I imagine that at the point at which things have now arrived he will not refuse to answer—whether he was not delegated by the minister of war to attend the Dreyfus trial.”

Colonel Picquart.—“I maintain my first declaration.”

M. Labori.—“You refuse to answer?”

Colonel Picquart.—“Yes.”

M. Clemenceau.—“Does General de Pellieux think that Colonel Picquart may answer?”

General de Pellieux—“I cannot speak of the Dreyfus trial. I had nothing to do with it.”

M. Clemenceau.—“That is not my question. I ask: Does General de Pellieux think that Colonel Picquart may answer the question put to him?”

General de Pellieux.—“Colonel Picquart is judge of his own answers. I have no advice or command to give him.”

M. Clemenceau.—“It is not advice or command that I ask, but an opinion.”

General de Pellieux.—“I have no opinion to offer to Colonel Picquart.”

M. Labori.—“Then, Monsieur le President, will you ask General Gonse if Colonel Picquart was not delegated by the minister of war to attend the Dreyfus trial?”

General Gonse.—“I have not to answer that question.”

M. Labori.—“Then I say to the jury that it is the truth, and, if it is not true, let one or the other of these gentlemen contradict me. Now I ask General Gonse how he knows that the notes enumerated in the bordereau furnished any serious revelations regarding the important subjects mentioned.”

General Gonse.—“From the titles themselves. I cannot suppose that these notes contained trifles.”

M. Labori.—“Then I ask General Gonse this question: A traitor is a man who delivers documents for money. When he delivers a serious document, does he not show its importance, and, when he says ‘a note,’ can it be taken to be a document instead of a personal note?”

General Gonse.—“I have no answer to make on that matter.”

M. Labori.—“Come back now to this passage of the bordereau:

This last document is very difficult to procure. I was able to have it at my disposal for a few days only. The minister of war sent a definite number to the corps, and for these the corps are responsible. Each officer must return his copy after the manœuvres.”

General Gonse.—“After the firing lessons.”

M. Labori.—“Pardon me; it says after the manœuvres; and that is very interesting, for here is an officer going to the manœuvres, who can use this document during the manœuvres, having not to restore it till after the manœuvres. Then I ask General Gonse: Why is this document difficult to procure, and why could the officer in question have it for a few days only?”

General Gonse.—“Regarding that, you should ask an officer of the third division,—the artillery division of the war department. I give only an opinion. I believe that, when these documents exist only as projects, the copies are numbered. They give perhaps ten to a regiment of artillery; these ten copies must be restored intact after use of them, so that, if they gave only ten, and there were thirty or forty officers, no single officer could keep his copy long. But this is only a supposition, because the distribution does not concern me. I know it only by hearsay.”

M. Labori.—“But just now it was necessarily an artilleryman. I say, at any rate, that it is necessarily a corps officer, for he would have a manual only during the time of the manœuvres. Is that General Gonse’s interpretation?”

General Gonse.—“Yes. But that does not prove that it is a regiment officer. It must be an artillery officer, and not an officer of a regiment of infantry, for this manual never goes to the infantry.”

The Judge.—“You said just now that it must be an artillery officer and a licentiate.”

General Gonse.—“It was not I who said that; it was General de Pellieux. But I corroborate him, because the enumeration of the documents in the bordereau concerns the artillery division. The hydraulic check does not concern us at the staff. It is a technical matter in the artillery domain. The matter of the troupes de couverture concerns at least three bureaus of the staff,—the first, third, and fourth. The writer of the bordereau then must have been an officer initiated in the work of these three bureaus.”

The Judge.—“My inquiry concerned the words ‘and at the same time a licentiate.’”

General Gonse.—“The licentiates remain two years with the staff, passing six months in each of the four bureaus.”

General de Pellieux.—“The bordereau says: ‘A certain number of these documents were sent to the corps.’ An infantry officer would have said: ‘A certain number of these documents were sent to the artillery corps.’”

M. Clemenceau.—“Would an artillery officer at the firing lessons have refused to lend his manual to a major of infantry?”

General Gonse.—“It is certain that it might have been done, because there is no distrust of the officers of infantry; but, if I remember rightly, the information obtained by Colonel Picquart from the artillery officers was to the effect that Major Esterhazy paid very little attention to what was going on on the firing grounds, and spent his time in smoking cigarettes.”

M. Labori.—“Then what becomes of that extraordinary zeal which was made so much of before the council of war, to explain Major Esterhazy’s strong desire to go to the manœuvres at his own expense? Why was he so zealous, if he wanted to do nothing but smoke cigarettes? If he had asked an officer to lend him the manual, he would not have done so in order to follow the firing, for it is our contention that he wanted it in order to deliver it to a foreign power.”

Colonel Picquart.—“General Gonse said that the writer of the bordereau must have been a licentiate who had passed through the first, third, and fourth bureaus. Well, this bordereau has been attributed to a person who had not reached the third bureau at the time of the appearance of the bordereau, and who was then in the second bureau, which relates to foreign armies. If, then, this person had had anything to deliver, it would have been other things,—for instance, how much we know about the status of foreign armies.”

A recess was then taken, and, when the court came in again, General de Pellieux asked to be recalled.

“Gentlemen of the jury,” said he, “I have an observation to make concerning what has just taken place. So far, we have kept strictly within the bounds of legality. We have said nothing of the Dreyfus case, and I do not wish to speak of it. But the defence has just read publicly a passage from the report of Major d’Ormescheville, which was made behind closed doors. I ask, then, to speak, not of the Dreyfus case,—I shall not speak of it,—but I say, as Colonel Henry said: ‘They want the light; they shall have it.’ At the time of the Castelin interpellation in 1896, a thing occurred which I desire to point out. There came to the war department—and notice that I do not speak of the Dreyfus trial—absolute proof of the guilt of Dreyfus. This proof I have seen. There came to the war department a paper the origin of which cannot be contested, and which contained these words: ‘There is going to be an interpellation regarding the Dreyfus case. Never tell the relations that we had with that Jew.’ Gentlemen, the note is signed. It is not signed with a known name, but attached to it is a visiting-card, and on the back of this card are a few words making an unimportant rendezvous signed with the same name that is signed to the document, and the visiting-card bears the name of the person. Well, gentlemen, a revision of the trial has been sought by indirect methods. I bring you this fact. I make the declaration on my honor, and I appeal to General de Boisdeffre in support of my testimony.”

M. Labori.—“I ask the floor for a moment, not to answer General de Pellieux, but to point out immediately the necessary consequence of his words, so far as this case is concerned. I ask the floor, Monsieur le Président, to say two words.”

The Judge.—“Two words only?”

M. Labori.—“Two words only.”

The Judge.—“Have you a question to put?”

M. Labori.—“How could I have questions to put in answer to an absolutely new matter just brought into the trial?”

General de Pellieux.—“You have brought into the trial a new matter by reading the indictment framed by Major d’Ormescheville, which was read behind closed doors.”

M. Labori.—“We are advancing, we are advancing.”

General Gonse.—“I ask the floor.”

The Judge.—“Presently, general.”

M. Labori.—“A matter of exceptional gravity has just arisen. There is one point on which we are all agreed here: General de Pellieux has not spoken of the Dreyfus trial. He has spoken of something that happened after the Dreyfus trial. This matter, then, must be discussed here. After such a statement, there can be no restriction of the debate. I point out to General de Pellieux that no document can have any scientific value as proof, until it has been discussed openly. We have now reached a point in this affair—an affair that is assuming the proportions of a State affair—where we are in the presence of two documents, or two files of documents, equally serious,—a secret file which was the basis of the conviction of Dreyfus in 1894 without contradiction, without discussion, without defence, and a second secret file which has been used for weeks to prevent anything but assertions from being made in this court. What ever respect I may have for the word of General de Pellieux as a soldier, I cannot grant that this document has the slightest importance. As long as we do not know it, until we have discussed it, until it shall be publicly known, it will go for nothing. And it is in the name of the eternal right of principles venerated from the beginning of civilization that I utter these words. Consequently I now arrive at a point so precise that my tranquillity, from any point of view, is increased. Only one thing has worried me—the constant obscurity, the increase of public anxiety, thanks to the daily thickening darkness, thickened I do not say by lies, but by equivocations. Whether Dreyfus be guilty or innocent, whether Esterhazy be guilty or innocent, these are questions of the highest gravity. General de Pellieux, the minister of war, General Gonse, and myself are entitled to convictions upon them, and we are capable of going on forever unless the absolute light is brought out. But it will not do to let the excitement of the country go on increasing. Now we have a means, without closed doors, and without court decrees, of arriving at the light, at least at partial light, for the revision of the Dreyfus trial is now a thing of necessity. The protests of the crowd show that it does not understand the seriousness of this trial from the eternal standpoint of civilization and humanity. If Dreyfus is guilty, and if the statements of these generals are well founded, the proof will come out in a fair trial. If they are mistaken, the contrary will be proved, and, when the light shall be absolute, and all the darkness dissipated, there will be perhaps in France one or two men really guilty and responsible, and, whether they be on the one side or the other, they will be known and marked. And then we shall go quietly back to our works of peace or war,—for nobody fears war with generals worthy to speak in the name of the army which they command; and not by threats of war, which is not approaching, whatever they may say, are the jurors to be intimidated. Let General de Pellieux explain himself without reserve, and let the document be produced.”

The Judge.—“General Gonse, what have you to say?”

General Gonse.—“I confirm the testimony of General de Pellieux. He has taken the initiative, and he has done well. I would have taken it in his place, to avoid all equivocation. The army does not fear the light. To save its honor, it does not fear at all to tell the truth. But prudence is a necessity, and I do not believe that proofs of this character, though they are real and absolute, can be brought here and made public.”

General de Pellieux.—“M. Labori spoke just now of revision on the strength of the communication of this secret document to the council of war. There has been no proof of such communication. I do not know whether Colonel Henry’s testimony of the other day was listened to with sufficient attention. He pointed out that Colonel Sandherr had delivered to him a secret file, which had been sealed before the sitting of the council of war and had never been opened. Now, for a revision of the Dreyfus trial because of this document, what is necessary? The proof.”

The Judge.—“We have not to concern ourselves with revision. That cannot be done here.”

General de Pellieux.—“There is talk of nothing else.”

The Judge.—“I know that, but it cannot be done in an assize court. General Gonse, have you anything more to say?”

General Gonse.—“No.”

General de Pellieux.—“I ask that General de Boisdeffre be sent for to confirm my words.”

The Judge.—“Will you ask him to come tomorrow?”

General de Pellieux.—“Major Delcassé, take a carriage and go for General de Boisdeffre at once. I wish to say that I have brought up this letter only because I was forced to. Major d’Ormescheville told me himself that the newspapers mutilated his report. I ask that he be called to testify.”

M. Labori.—“Since it was I who read from this report, I ask permission to answer General de Pellieux in two words.”

The Judge.—“Is it a material fact?”

M. Labori.—“This report has been published. I had nothing to do with its publication.”

General de Pellieux.—“Has it been published in full?”

M. Labori.—“I do not know.”

General de Pellieux.—“Ah! that is the question.”

M. Labori.—“No, that is not the question, for there are several questions.”

General de Pellieux.—“It is one of the questions.”

M. Labori.—“The question is whether the note to which General Gonse attributed the date of August was really written in February. Whether some pages were omitted or not does not alter this fact. If the report has not been published entire, I ask that it be published entire. And I shall have only to congratulate myself when it appears, because thus we shall arrive at that light for which we are continually asking, and which will never be made too complete to suit us. General de Pellieux sends for General de Boisdeffre. He is right, but I wish to say—and within forty-eight hours my words will be recognized as prophetic—that it will not be possible to stop the debate at the words of General de Pellieux or at those of General de Boisdeffre. Either these documents must not be spoken of, or else they must be shown. That is why I say to General de Boisdeffre: ‘Bring the documents, or say no more’.”

M. Clemenceau.—“General de Pellieux told us that at the time of the Castelin interpellation they had absolute proofs. Does that mean that, before that, they had only relative proofs? I ask General de Pellieux—and it is a question that is beginning to be asked everywhere—how it happens that it is in an assize court that so serious an assertion is made? How happens it that General Billot, in the course of the Castelin interpellation, did not speak of these secret documents to the chamber, any more than he threatened the chamber with war? It is to an assize court that they come to say these serious things, and reveal secret documents.”

General de Pellieux.—“I have not threatened the country with war. All this is to play upon words. It is none of my affair whether General Billot spoke of this document at the time of the Castelin interpellation. General Billot does as he sees fit. Surely he said to the chamber several times: ‘Dreyfus was justly and legally convicted.’”

M. Labori.—“I interrupt to say that at least one of those two words is false.”

General de Pellieux.—“Prove it.”

M. Labori.—“It is proved.”

M. Clemenceau.—“We have tried to prove it, and have been prevented, and, if General de Pellieux wishes me to explain further, I am ready to do so.”

The Judge.—“It is useless.”

M. Labori.—“It is proved by M. Salle; it is proved by M. Demange; it is proved by publications in the newspapers that have not been contradicted; it is proved by General Mercier, who did not dare to look me in the face and say the contrary, though I had sent him, through the newspapers of the day before, a challenge which he has answered by silence, which he answered by a distinction which in itself alone is a decisive proof, for, when I said: ‘General Mercier delivered a document to the council of war, and has boasted of it publicly everywhere,’ General Mercier, throwing another equivocation into the debate,—I do not say wilfully, perhaps unconsciously,—answered; ‘That is not true,’ and I said to him: ‘What is not true,—that you have not said it everywhere, or that you did not deliver the document?’ and he answered me: ‘Simply that I have not boasted of it everywhere.’ So I say that to every honest mind the proof is made, and the proof that the proof is made is that no one has risen to say what General de Pellieux will not dare to say. I defy him to say it. Well, I say that the proof is made.”

General de Pellieux.—“How do you expect me to say what happened in the Dreyfus trial? I was not there.”

M. Labori.—“It is well. I thank you, my general.”

M. Clemenceau.—“We brought here a witness who had it from the lips of one of the members of the council of war that a secret document was communicated to the judges. We were not allowed to question him.”

M. Labori.—“I have two letters that say the same thing, and I have another letter from a friend of the president of the republic, declaring that he will not come to testify, because he has been warned that, if he tells the truth, they will declare him a liar.”

M. Clemenceau.—“As to the secret document, why did not General Billot show it to M. Scheurer-Kestner when that gentleman went to see him? In that case the whole matter would have been finished by this time.”

Cutting the matter short, the court called the next witness. It was Major Esterhazy. He advanced to the bar, and rested himself upon it, facing the jury. A guard followed him, stopping a little distance away. But M. Labori insisted that the trial could not go on until the declarations of General de Pellieux had been either overthrown or confirmed, and, General de Boisdeffre not having arrived, the court postponed the hearing of Major Esterhazy to the following day, and an adjournment was declared.