A PROBLEM IN REPRISALS
In the dusk of a winter afternoon a battalion of the French Contingent of the Army of Occupation dispersed to its billets in the little German village. The Chef-de-bataillon and the médecin-major, having installed their staffs in their respective bureaux, walked up the street in search of the quarters which had been chosen for them in the meanwhile. The scared faces of slatternly women, obsequiously gesturing the mud-stained French soldiers into occupation of their cottages, turned to look anxiously at them as they passed, in evident apprehension of the order which should let loose a vengeful destruction only too probable to their uneasy consciences. Here and there a haggard-looking man, an ex-soldier probably, slunk into his house, out of sight, but the native population of the village was preponderatingly feminine. The two officers—the commandant, good-humoured and inclined to rotundity, his eyes twinkling under brows a shade less gray than his moustache; the doctor, a middle-aged man, quiet, restrained to curtness in speech and expression, with eyes that swept sombrely without interest over his environment—ignored alike the false smiles and the genuinely alarmed glances of these wives and mothers of their once arrogant enemies.
A captain came down the street toward them and saluted on near approach. It was the adjutant of the battalion. He was young and his natural cheerfulness was enhanced to perpetual high spirits in the enjoyment of the experiences following upon overwhelming victory.
“We are well housed, mon commandant,” he said joyously, with a flash of white teeth under his little brown moustache. “Comfort moderne—presque! Not a château, it is true—but large enough. The best in the village, in any case. Bedrooms for the three of us, and a room for our popote. Our baggage is already in, and dinner will be ready in half an hour. Tout ce qu’il y a de mieux, n’est-ce pas?” He finished with his young laugh.
The gray eyes of the battalion-commander twinkled at him.
“And the patronne, Jordan?—Old and ugly?”
The young man’s face lit up. He put one finger to his lips and blew an airy kiss.
“Ah, mon commandant!” he replied in a tone of assumed ecstasy. “You shall see her! A pearl, a jewel, une femme exquise!—That is to say,” he added, with a change of note, “she would be if she were not a femme boche. One almost forgets it, to look at her. But boche or not, she is young, she is beautiful, and, mon commandant, rarest of all—she is intelligent!”
The battalion commander laid his hand on the young man’s shoulder and drew him along with them as they resumed their momentarily interrupted progress.
“I see I have to congratulate you upon another conquest,” he said, with amused tolerance. “He is incredible, notre cher Jordan, Delassus!” he added with a smile to the doctor.
“Je ne dis pas,” protested the young captain with an affectation of modesty. “But we understand each other and that is already much—although, unfortunately, she speaks no French and my German lacks vocabulary. But she made me understand that her husband was an officer killed in the war. ‘Mann—Offizier—tot—Krieg.’ That’s right, doctor, n’est-ce pas?—You are the linguist.”
The doctor nodded assent.
“Quite correct. You should make rapid progress under an instructor so willing to impart interesting information,” he said drily.
The young man protested warmly against the implication.
“Your cynicism is out of place, doctor. I assure you. She is timide—timide like a frightened bird.—I extorted it from her.—But you shall see for yourselves. Here we are!”
They were at the end of the village. The young captain led them through a carriage gateway, sadly in need of a coat of paint, up a weed-grown drive to a fairly large house, that had once been white but was now stained with the overflow of gutters long left out of repair. A belt of trees hid it from the road. The main door, in the centre of the house with windows on both sides of it, was open, as if in expectation of them. Wisps of smoke from several of the chimneys hinted at hospitality in preparation.
As the three of them entered the hall, a young woman appeared on the threshold of one of the rooms communicating with it. Her natural slimness was emphasized by a gown of black, and this sombre garb threw into relief the fair hair which was massed heavily above her delicate features. It needed, perhaps, the youthful enthusiasm of the captain to call her beautiful; but her appearance had something of fragile charm which conferred a distinction rare among German women. She stood there, a little drawn back from her first emergence, contemplating them with eyes that evidently sought to measure the potentiality for mischief in these forced guests. Her attitude appealed dumbly for protection, so forlorn and frail and timid was it as she shrunk back in the doorway.
“Introduce us, Jordan!” whispered the battalion-commander to his subordinate. “On est civilisé, quoi donc!”
The young captain had lost a considerable amount of his assurance. Rather flustered, he saluted and pointed to his superior.
“Commandant!” then, turning to the other, “Doctor!” he blurted, clumsily.
Their hostess bowed slightly with a pathetic little smile as the two officers saluted. The doctor advanced a step.
“Have no fear, gnädige Frau,” he said politely in German. “The war is over and France does not avenge itself upon women. No harm will come to you.”
Her face lit up.
“Ach, you speak German!”
“I studied in Germany in my youth, gnädige Frau, and I have not quite forgotten the language.”
She smiled at him.
“Gewiss nicht!” Then, with a swift change of expression, she clutched imploringly at his arm. “You will protect me? I am so alone and frightened!” She hesitated as though seeking a cognate circumstance in him that should compel his sympathy. “You are married?”
The polite smile went out of his face. His expression hardened.
“I was, gnädige Frau,” he replied, curtly.
She stared at him, divining that she had blundered upon some painful mystery. With feminine tact she steered quickly away from it into the region of safe commonplace. She threw open one of the doors leading into the hall.
“Here, meine Herren, is the Speisezimmer,” she said in a tone of colourless courtesy that contrasted with her emotion-charged voice of a moment before. “It is at your service for your meals. There,” she pointed to a door at the other side of the hall, “is the Salon—also at your service. I have had a fire lit in it. Your orderlies are now in the kitchen. I will send them to you to show you your rooms.” She inclined her head slightly in sign of farewell and passed out through a door at the end of the hall.
The young captain looked at his commanding officer.
“Eh bien, mon commandant? What did I tell you? Is she not——?”
His superior interrupted him, a twinkle in his eye.
“She is, mon cher Jordan—but you have not a chance against the doctor here!” He laughed, clapping the doctor on the back.
The médecin-major frowned. His ascetic features hardened again.
“Mon cher commandant, you do me too much honour,” he said coldly. “I assure you that there is no living woman who can interest me.”
“Bah!” said the battalion-commander a trifle fatuously, “moi, je suis connaisseur dans ces affaires-lá! I am sure that something is going to happen between you and that woman. I can always feel that sort of thing in the air like—” he hesitated for an illustration, “like some people can see ghosts.”
The doctor looked him in the eyes.
“Mon Commandant,” he said, curtly, “if you could see ghosts you would not feel so sure.”
There was a moment of unpleasant silence. The captain broke it by shouting for the orderlies.
The three officers were introduced to their rooms and parted to perform their toilet before dinner.
The meal which followed in the rather overfurnished Speisezimmer was overshadowed by the gloomy taciturnity of the doctor who appeared still to resent the battalion-commander’s suggestions of gallantry. Not all the sprightly sallies of the adjutant, not the persistent bonhomie of the battalion-commander, resolutely ignoring any hostility between himself and the doctor, could bring a smile into that hard-set face with the sombre eyes. Their hostess did not appear again and was not mentioned between them. When they had finished, the captain suggested that they should smoke their cigars in the Salon.
“I feel I want to put my feet on the piano,” he said, with a vague remembrance of a popular picture, “like the boches at Versailles in ’seventy! To infect our hostess’s curtains with cigar-smoke is a poor compromise, but it is something! Allons, messieurs!—let us indulge in hideous reprisals! The boche has devastated our homes—let us avenge ourselves by spoiling his curtains!”
The battalion-commander looked smilingly across to the doctor.
“Mon cher Delassus, are you for this policy of reprisals?”
The doctor looked up as though startled out of a train of thought.
“Mon commandant, it is a subject on which I dare not let myself think.”
There was something so harsh in his tone that neither of his companions could continue their banter. Both looked at the doctor. They knew little or nothing of his private life, for he had joined the battalion only just prior to the armistice, but evidently it contained a tragedy the memory of which they had unwittingly revived. Both maintained a respectful silence for a few moments. Then the adjutant rose and went out of the room. He called out to them from the Salon that a splendid fire awaited them, and the others rose from the table also.
The battalion-commander laid his hand affectionately upon the doctor’s shoulder.
“Mon cher,” he said, “forgive me if I have unconsciously wounded sacred sentiments.”
The doctor pressed the hand that was extended to him. They went together across the hall into the Salon.
A blazing wood fire fitfully lit up a large room still without other means of illumination. Jordan explained that he had sent an orderly for some candles, as Madame had no petroleum for the lamps. The battalion-commander and the doctor threw themselves luxuriously into deep armchairs on either side of the fireplace and lit their cigars. In a few minutes the orderly arrived with the candles. Jordan fitted them into two large candelabra on the mantelpiece and lit them.
The eyes of all three officers roved around the apartment. It was, like the dining-room, rather overfurnished and was particularly rich in bric-à-brac of all kinds. It was, in fact, overcrowded with porcelain figures, small mirrors, pictures of moderate size, all sorts of valuable objects that in almost every case were of easily portable dimensions. This last attribute leaped simultaneously to the minds of two of them.
“Mon commandant,” began Jordan, in a humorously affected judicial tone, “I am penetrated by an unworthy suspicion——!”
“French! Nom d’un nom!” cried the battalion-commander. “Everything here!—The collection of the burglar boche officer!—Doctor! You speak German!—Ask that woman——!”
Both were suddenly arrested by the attitude of the doctor. He was staring in a fixed fascination at a small Buhl clock upon the mantelpiece. Suddenly he jumped to his feet, snatched down the clock, and gazed eagerly at the back of it.
“Mon Dieu!” he cried. “This is mine!—it comes from my house!—Look!”
He showed them an inscription on the back:
[1]“A Jules, pour marquer les heures d’un amour qui ne cessera pas quand le temps même cessera, de sa Marcelle.”
He stared at them like a lunatic.
“My wife!” he cried. “My wife!—Oh, Marcelle, Marcelle, where are you? Where are you?”
The others also had risen to their feet. A tense silence followed upon the wild cry.
The battalion-commander touched the doctor’s arm.
“Mon ami,” he said gently, “—can we help you——?”
The erstwhile sombre eyes of the doctor blazed down upon him, as though searching for a mortal enemy even in this friend. Then, with a distinctly apparent effort of will, the anguished man mastered himself.
“Listen!” he said. “This clock was a present to me from my wife. It was a love-marriage, ours—we loved, she and I——” he broke off, his eyes blazing again. Then, with a gesture of the hand as though he put that from him, he continued: “Before the war I was in practice at Cambrai. We lived out of the town—in a country house such as this. In August, 1914, I was mobilized. They sent me to Lorraine. I left my wife at home, believing her to be safe. You know what happened. The enemy swept over that part of the country. Trench-warfare began and my home, all I cared for in the world—my wife—was in the German lines. I never saw her again. I could never get any news. I waited four desperate years—and then, when we advanced, I went to find my home. It simply did not exist—it was a heap of bricks with a trench through it. My wife—no hint!” He pressed a hand over his eyes, then stared once more at the clock. “And now—I find this—here!”
Again there was a tense silence. The battalion-commander broke it at last.
“Interrogate the woman,” he said, briefly. “She must know something.”
“It is a pity her husband is dead,” said the captain, with grim humour. “We could have the pleasure of condemning him by court-martial, after he had confessed—whatever there is to confess.”
The doctor’s face set hard. He replaced the clock on the mantelpiece and wrote a few words on a page of his notebook.
“I am going to have the truth,” he said, tearing out the page and folding it up. “Ring the bell, my dear Jordan.”
An orderly appeared.
“Take this to Madame,” said the doctor, “at once.”
The orderly departed. The three men waited, two of them tingling with the excitement of this unexpected drama, the third standing with compressed lips and eyes that seemed to be frowning into a world which transcended this. He was certainly oblivious of his companions in the fixity of his thought. At last his lips moved.
“Marcelle! Marcelle!” he murmured. “My love! I am going to know—and, if need be, to avenge!”
At that moment the door opened and the frail little figure of the German woman appeared upon the threshold.
“Meine Herren?” she said, in timid enquiry.
The doctor looked up. His companions marvelled to see the expression of his face change to a smiling courtesy. But there was a glitter in the usually sombre eyes which spurred their hardly repressed excitement.
“Will you have the kindness to enter, gnädige Frau?” said the doctor. His voice was suave, but there was a note in it which his companions, although they did not understand the words, recognized as compelling.
The German woman glanced at him apprehensively, and obeyed. The doctor drew up an armchair for her, close to the fire.
“Will you not seat yourself, gnädige Frau?” he asked still in the suave voice with the undertone of command.
She inclined her head speechlessly and sat down. They noticed that her hands were trembling. The doctor motioned his companions to resume their seats. He himself remained standing, his back to the fireplace, his form hiding the clock on the mantelpiece from the eyes of the woman had she looked up. He smiled at her in a reassuring manner, as she waited dumbly for him to state the reason for his summons.
“We are very much interested in your collection of porcelain, gnädige Frau,” he said, smoothly. “It is French, is it not?”
A sudden expression of alarm flitted into her eyes, was banished. She nodded her head.
“Ja—ja, mein Herr,” she answered hesitatingly. She moistened her lips. Her hands gripped each other tightly upon her lap.
The battalion-commander and the captain observed her with a quickened interest. Despite their ignorance of German, the word “Porzelän” gave them the clue to their comrade’s opening question.
“It is the result of many years’ gradual acquisition, I presume?” he pursued, in a casual tone.
She shot an upward glance at him from under her eyebrows ere she replied.
“Ja—mein Herr.”
“It is well chosen,” said the doctor. “I congratulate you on your knowledge and good taste. Perhaps you would explain some of the pieces to us—pieces I do not recognize?”
She looked up at him with wide and innocent eyes.
“I cannot, mein Herr. I know nothing about porcelain. It was my husband’s collection. I keep it in memory of him.”
There was an accent of sincerity in the last phrase which drew a sharp glance from the doctor.
“Ah,” he said quietly. “He was killed, was he not?”
Her eyes filled with tears, her mouth twitched.
“Killed in one of the very last battles, mein Herr.” She drew a long sobbing breath and looked wildly at him. “Ach Gott! do not remind me! do not remind me!” she cried. “He was all I had in the world—everything—everything! You do not know how good and kind and loving he was! And now he is gone—he will never come back—never—never! And I loved him so!” She broke down into sobs, hiding her face in her hands.
The doctor waited until the crisis had subsided. A diagnosis of hysteria formed itself in his professional mind.
“So you have no real interest in this collection?” he enquired. “Would you sell it?”
“Ach, nein—nein!” she answered. “I keep it in memory of him, my Heinrich, who loved it so.—I feel him here when I dust it and care for it.” She looked wildly round the room. “I feel him here now!”
The doctor nodded his head in courteous assent to a possibility.
“Did he inherit it?” he asked casually, as though merely pursuing a conversation which could not, in politeness, be allowed to cease on a note of distress.
She shook her head.
“Ah, he bought it?”
She moistened her lips nervously ere she replied.
“Yes.”
“Before the war?”
Her face hardened as she answered again.
“Yes.”
There was a moment of silence and then the doctor changed his position slightly before the mantelpiece.
“And this pretty clock?” he asked, pointing to it. “Did he buy that also?”
She stared at it and then nodded her head.
“Ja, mein Herr.”
“So!—that is curious. I am particularly interested in that clock, gnädige Frau. Can you remember where it was bought?”
She hesitated, ventured a scared glance at him, and obviously forced herself to speech. The two officers involuntarily bent forward in their interest.
“No, mein Herr.”
She glanced round as though seeking an opportunity for escape.
The doctor repeated his question in a level tone of authority, his eyes fixed on her.
“You are sure you cannot remember where that clock was bought, gnädige Frau?”
“Quite sure.” Her breast was heaving. She half rose from her seat. “Why do you ask me all these questions? Let me go!—Let me go! You have no right to question me like this! I—I tell you it was bought—it was all bought!”
The doctor stepped forward with a quick movement, seized her wrist, and forced her back into her seat.
“I beg of you!” he said in a voice that compelled obedience.
She subsided, trembling in every limb. Her eyes followed his every movement with the fascinated attention of a frightened animal.
The doctor came close to her, and from her point of view glanced up to the mantelpiece. Then, stepping back, he arranged the candles so that the face of the clock, seen from her position, was a disc of bright reflection.
Without a word but with a deliberation which awed even the watching officers by its inflexible though mysterious purpose, he turned to her once more, and, with the gently firm touch of a medical man, posed her head so that she looked straight before her. Paralyzed under his masterful dominance, she submitted plastically. She was too frightened to utter a sound. Only her eyes widened as she saw him produce a heavy revolver.
“Now, gnädige Frau!” he said, and his voice, though passionless, was intense in its expression of level will-power, “do not move your head! Look up—under your eyebrows. You see that clock? Look at it—continue to look at it!—If you take your eyes off it for one fraction of a second I shall shoot you dead! You are looking at it? It marks a quarter to eight. When it strikes eight you will tell me quite truthfully how you came by it!”
He ceased. The young woman, her face white with terror, her mouth twitching, her nostrils distended, sat motionless, staring up under her eyebrows at the face of the clock.
There was a dead silence in the room. The minutes passed. The young woman did not move a muscle. Her wide-open eyes fixed on the clock, she seemed to stiffen into a cataleptic rigidity.
The doctor put aside his revolver. He approached her, took one of her wrists and lifted her hand from her lap. It lay limply in his.
“You are feeling sleepy,” he said in his level, positive voice. “You are going to sleep. My voice is sounding muffled and far away—but you will still hear it. You are losing the sense of your surroundings—but you still see that clock face. You cannot help but see it. And when it strikes eight you are going to tell the truth.” He dropped the hand which fell lifelessly again upon her lap.
The young woman sat motionless as a statue. Her breathing changed to the deep respirations of sleep, although her eyes remained wide open.
The clock struck eight. At the last of its thin, silvery notes the young woman shuddered. Her lips moved.
“My husband sent it to me,” she said in a toneless, dreamy voice.
“When?” asked the doctor.
“In 1915.”
“From whence?”
“From the front.”
“Do you know the place?”
“No.”
“You are quite sure?”
“Quite sure.”
“And all these other things?”
“My husband sent them to me.”
“From France?”
“Yes.”
“How did he become possessed of them?”
“He took them out of houses.”
There was a pause in which the young woman did not move in the slightest. She appeared like some oracular statue waiting for the next question.
“Why did you lie to me?” asked the doctor in his level voice.
“Because you would have thought my husband a thief, and I am so proud of him.”
“Can you be proud of him, knowing that he was a thief?”
“Yes,” came the dreamy answer. “It was not his crime. He sent these things to me because I asked him for them and he loved me.”
“You asked him to send you these things? Why?”
“Because all the other officers’ wives were having things sent to them.”
“So! Your husband would not have taken them if you had not asked for them?”
“No. He only took them to give me pleasure. He never thought of anybody but me. That is why I love him so—why I shall always love him.”
The doctor bit his lip, and hesitated for a moment.
“You do not think your husband would have offered violence to a woman in the house where he got this clock?”
“No. He loved me too much. He never thought of any woman but me. I am sure of it. He was an ideal man, my Heinrich—always gentle, always loving, always faithful.” She paused a moment before continuing. “It is cruel of you to make me realize how much I love him!”
The doctor stood over her, contemplating her, his brows wrinkled in a puzzled frown. His comrades looked at him enquiringly. He ignored them. The young woman, having ceased to speak, remained motionless and upright on her chair. The only sound in the room was the ticking of the clock.
Suddenly the doctor’s brows cleared in an evident decision. He lifted the young woman’s hand again as he spoke in his level, positive voice. His face was very grave.
“You are asleep. But you are going into a very much deeper sleep—a sleep so profound that it takes you far out of this time and place. Nevertheless you will remain in touch with me and you will hear my voice. But everything else is going from you. You are now released from the limitations of this body. You are on a plane from which you can enter into any time and place that I shall command.”
He dropped her hand and, with his finger-tips, closed the lids over her eyes. Her body still remained upright in its trancelike rigidity.
“What do you see?” he asked.
“Nothing,” came the dreamy answer.
“Where are you?”
“I do not know—I—I am nowhere, I think,” she said with hesitation. “I—I—oh, do not keep me like this!” There was a new note of anxiety in her voice.
“Wait a moment,” said the doctor. He turned to the mantelpiece, took down the clock, placed it on her lap, and clasped her hands about it.
“Now,” he said in his quiet, tense tones, “you are in touch with that clock. I want you to go into the time and place when that clock had another owner—before your husband had it. Focus yourself upon it. Go into the room where it stands.”
The young woman’s eyelids twitched flickeringly but otherwise her rigid attitude was unmodified.
“Yes,” she said, in a slow and doubtful tone, “yes——”
“What do you see?” asked the doctor. His lips compressed themselves firmly after the words, the muscles of his lean jaw stood out, in the intense effort of his will to keep emotion under control, to avoid an unconscious suggestion of ideas.
“I see a salon,” said the young woman dreamily, “a salon with French windows opening on to a lawn. There is a grand piano in it—and a young woman seated at the piano. She is dark—young—oh, she is very beautiful! She keeps on looking at the clock—the clock is on the mantelpiece between two bronze statuettes. She is expecting somebody——”
“Yes?” said the doctor, crouching over her, his fists clenched in a spasm of supremely willed self-control, his breath coming in the quick gasps enforced by that tumultuous beating of the heart he could not command.
“Yes?—Go on!”
“She hears a footstep—she jumps up from the piano. A man comes into the room—a civilian. She throws her arms about him and kisses him. She leads him across to the mantelpiece and takes up the clock. She puts it into his hands—she is showing him something on the back of it, something written! They kiss again. They are in love these two—how she loves him! I can feel that—I can feel her love vibrating in me!” She paused dreamily. “I know what real love is—and she loves him like that——”
“The man?” asked the doctor, his eyes wild. “The man?—describe him!”
“His back is turned to me—I cannot see his face. Ah, he turns round. The man is—you!”
The doctor looked as though he were going to collapse. His companions watched him, fascinated, completely mystified, trying to guess at the drama their ignorance of the language hid from them. He mastered himself with a mighty effort.
“Yes,” he said. “You have the place right—but not the time. Go on a year—more than a year! Go on to the time when this clock passed out of that woman’s possession!”
“More than a year!” she repeated dreamily. “I—I must sleep—I cannot——” She was silent for a few moments. “Yes—yes—I see the room again. The young woman is in it. She is seated at a little table—writing. She looks up—Oh, how sad and pale she is!—but she is still very beautiful. I am so sorry for her—she is so unhappy—and she is still in love, I can still feel it vibrating in me. She is picking up a photograph—she kisses it—it is yours!—she kisses it again and again. Why are you not with her? I feel that you are a great distance off—she does not know where you are. That worries her, because she loves you so.” She stopped.
“Go on,” said the doctor sternly. “What do you see next?”
“She puts away her writing hurriedly. She is frightened of something—someone is coming, I think—yes! The door opens—a soldier—no, a German officer! Oh, she is frightened of him, but she is brave! She stands up as he comes toward her. She draws back from him—he is between her and the door. He puts out his hands, tries to hold her—Ach!” her voice rose to a scream, “it is Heinrich!”
“Go on!” commanded the doctor. “Go on! What do you see?” His voice was terrible in its inexorability.
“Oh no, no!” she whispered. “No! Don’t make me see! don’t make me see! I don’t want to—I don’t want to—Ach, Heinrich, Heinrich!” Her voice came on a note of anguish. “I cannot bear it!”
The doctor frowned at the rigid figure with closed eyes that began to sway slightly to and fro upon its chair. Her face was drawn with a suffering beyond expression.
“See!” he commanded. “And tell me what you see!”
“Oh!” she moaned, “you are cruel—cruel! I do not want to see! I do not want to look!”
“You must!”
“Oh!” Evidently she surrendered helplessly. She commenced in a fatigued, dreary voice: “They are there together—the two of them! That beautiful woman—oh, I hate her now, I hate her!—Ach, Heinrich, have you forgotten me?” It was as if she called to him. “He does not hear me. His eyes are fixed on the woman.” She continued in short panting sentences uttered with increasing horror. “She is retreating from him—further and further back. He is following her. Oh, something terrible is going to happen—it is in the air—I feel it—something horrible!—What?—Ah, he is trying to kiss her! My Heinrich! Oh, how dreadful, how dreadful!—Oh, don’t make me see any more—don’t make me see any more!—He has got her in his arms—she is struggling. Oh, I can’t look—I will not look!—Oh, Heinrich, and I loved you so!” Her voice fell from the scream of a nightmare to a plaintive moaning. “Oh, no more—no more! I can bear no more!”
“Look!—Look to the very end!”
The doctor’s comrades shuddered at his aspect as he crouched over her, seeming as though he were trying to peer with her eyes into some scene of horror they could not even imagine.
The young woman’s face was a mask of agony.
“Oh, you torture me,” she moaned, “you torture me—I see, and I do not want to see—oh, I do not want to see——”
“What do you see?”
“They are struggling together!—She fights desperately—what a wild cat she is! He is pinning her arms to her sides with his embrace—she throws her head back, back, to escape him. Ah! She has broken away! She runs to the table. What is she going to do?” The seer’s voice rose in acute alarm. “Ach, a revolver! Oh, no, no!” The ejaculation was a vehement and agonized protest. “Heinrich! Oh, leave her—leave her!—No, he laughs at her as he follows—and she is so desperate. Ah, he has got her up in a corner—he has seized her again—she is crying out—it is a name—she cries it again and again——”
“What name?”
“I hear it! Jules!—Jules!—that is it—Jules! Oh, what a tone of despair!”
The doctor closed his eyes and swayed. Then, mastering himself with a superhuman effort, he said hoarsely:
“Go on!—To the end!”
“I cannot see plainly—they are struggling still. Ach! the revolver! She has fired! I see the thin smoke in the air.—What has happened? He has her in his arms—he stumbles with her.—Ach, she is dead! She has shot herself. He stretches her out on the floor—he is bending over her—Ach, Heinrich, Heinrich, you have broken my heart!” She wailed as if from the depths of a wretchedness beyond all solace. “You have killed my love for ever! I hate you, I hate you, I hate you as long as I live—I hate myself for having loved you! Faithless, despicable brute!”
She finished in a tone of fierce vindictiveness, a resentment, at once horrified and implacable, of unforgivable wrong.
But the doctor no longer heeded her. Hands to his brow, eyes closed, he reeled away from her.
“Mon Dieu! Mon Dieu!” he groaned. “Marcelle, Marcelle! How shall I avenge you?”
He glanced at the now silent and still rigid figure of the young woman. Tears were trickling down her cheeks from the closed eyes. Her trance was unbroken. She sat still nursing the clock.
Then, with a deep breath, he drew himself erect. The jaw that expressed his powerful will set hard again. His two companions looked with horror upon the dreadful pallor of that face from which two fierce eyes blazed. A little laugh from him. It was a sickening mockery of mirth.
“Mes amis!” he said. “You asked me a little time ago what I thought of the policy of reprisals. I ask you that question now. That young woman, in a hypnotic trance, has just described to me, as though she had seen it acted before her eyes, the suicide of my wife. She killed herself rather than be outraged by that woman’s husband. In her waking life the young woman is, of course, totally ignorant of the event. In her waking life she adores the memory of her dead husband as of a perfect and faithful lover. Now, in her hypnotic state, she loathes him—her love has turned to bitter jealous hatred. She despises him. In fact, she feels toward him just as she would have felt had she witnessed the scene that destroyed my life’s happiness. It rests with me to call her back to waking life, totally ignorant of her husband’s crime, adoring him as before—or to leave her in an agony of shattered love. Virtually, her husband murdered my wife. Her memory of him is the only thing that I can touch. Shall I leave it sacred? Or shall I, justly, kill it?—What do you say?—It is a pretty little problem in reprisals for you!”
His comrades stared at him in horrified astonishment.
“But,” cried the battalion-commander, “are you sure——”
“Look at her!” replied the doctor.
The young woman still sat rigidly upright. Her face was drawn with anguish. Heavy tears rolled ceaselessly from under the closed eyelids. She sobbed quietly in a far-off kind of way that was nevertheless eloquent of an immense despair.
“She sees what happened——?” queried the captain in an incredulous and puzzled tone.
“Three years ago. She is looking at it now,” asserted the doctor. “She sees her husband bending over my dead wife.—Come, messieurs, let me have your verdict!” He seemed to be experiencing a grim, unhuman enjoyment at their evident recoil from the terrible problem he offered them. “I must wake her soon!”
“And if she wakes—knowing——?” faltered the captain.
“She will probably kill herself. She has been living in an intense love for the idealized memory of her husband. The revulsion will be overwhelming.”
The battalion-commander interposed.
“But, mon cher—a suicide—that goes beyond——”
The doctor shrugged his shoulders.
“Her husband drove my wife to suicide——”
“It is terribly logical,” murmured the young captain, “but,” he glanced at the unconscious figure in its mysterious and awful grief, “one needs to be God to indulge in logic to that point.”
“And yet we are but men,” said the doctor, “and the problem is there before us—must be solved at once! In my place, what would you do?”
The battalion-commander rose. He went up to his comrade and looked him in the eyes.
“Mon cher,” he said solemnly, “God forbid that I should ever be in your place! I do not know.”
The doctor turned to the young man. There was a terrible smile on his lips.
“And you, mon cher Jordan?”
The captain rose also. He also read the hell in the doctor’s eyes. He shook his head and shuddered.
“Mon ami,” he replied, “I should go mad.”
The doctor nodded grimly.
“The terrible thing is that I cannot go mad,” he said. “I am still sane.—So you both decline the problem?”
The two officers shook their heads, not trusting themselves to speech.
The doctor turned away from them and covered his face with both hands. He reeled to the mantelpiece, leaned against it. They saw his body shake in the intensity of the nervous crisis which swept over him.
“Marcelle!” he cried. “Marcelle!—if you are a living spirit, counsel me! Shall I avenge?”
The watchers turned to the entranced woman as though involuntarily expecting a reply through her from that mysterious region where her soul was in touch with the long-past tragedy she had revealed. She still wept silently in that awful sleep which was no sleep. But no word passed her lips. Only the clock she held upon her lap struck one silvery note, marking the half-hour.
At the sound the doctor turned from the fireplace and took up the clock. He gazed, with a passionate intensity, upon the inscription on the back.
“Marcelle!” he murmured. “Our love ceases not when time itself shall cease! Though you are dead, that still lives—that was not murdered!—I understand, ma bien-aimée, I understand!”
He put the clock gently upon the mantelpiece and turned once more to the rigid, waiting figure. His comrades watched him, spell-bound, keying themselves to deduce his decision from the tone of his voice when he should speak. His stern face was set in an unfaltering resolve they could not penetrate. He lifted her hand.
“Gnädige Frau,” he said, and the level, passionless voice gave no hint to those ignorant of the language of the purport of the German words which followed, “when you wake from this sleep you will entirely forget the hideous dream through which you have passed. You will never remember it, waking or asleep. You will think of your husband as you have always thought of him—faithful and loving. You will completely resume your normal life. You will not even be aware that you have slept. It will seem to you as if you had only just sat down in this chair. But when you wake you will present me with the clock upon the mantelpiece. You will feel an overmastering impulse to do this, and you will obey it.—Now,” he wiped the tears from her face and blew sharply upon her closed eyelids, “wake!”
The two officers watched her, fascinated. Would she shriek? What terrible paroxysm would be the expression of a heart-broken despair? Or had he——? They held their breath.
Her eyelids flickered for a moment, and then, with one deep sigh, her eyes opened. She smiled round on them.
“Meine Herren?” she said in her voice of timid enquiry. Then, fixing her eyes on the doctor, “You sent for me?”
The doctor looked at her gravely.
“The Commandant desired me to assure you, gnädige Frau, that you need be under no apprehensions during our stay here. We consider ourselves the guests of a charming lady and we hope to leave only a pleasant memory behind us.”
His companions marvelled at the strength of will which could enforce so complete a normality of voice and feature.
The German woman smiled up at him, a pathetic little smile.
“You are very kind, Herr Doctor—please convey my thanks to the Commandant.” She made a little movement which drew attention to her black dress. “My—my husband in heaven, if he can see you, will—will bless you.” Her eyes filled with tears. “Please excuse me!” she said with a pretty little gesture of apology, “his memory is all I have—I cannot help bringing him into every act of my life.”
“Love need not cease with death, gnädige Frau,” replied the doctor. “One hopes that those we loved still watch over us—though we cannot see them.”
She smiled again.
“He had no thought but of me, Herr Doctor, and I have none but of him.—I see you understand,” she finished in a tone of involuntary sympathy. “You also have loved?”
“Ja, gnädige Frau,” he replied with a grave and enigmatic smile. “I also.”
Her eyes went past him to the mantelpiece, rested with a curiously fixed expression on the clock. Suddenly, as though moved by an uncontrollable impulse, she jumped up, took the clock from the mantelpiece and thrust it into the doctor’s hands.
“Please accept this!” she said appealingly.
The doctor fixed his grave eyes upon her.
“Why?” he asked.
She stammered, evidently at a loss for her reason.
“Because—because I want you to have it—because I feel, I do not know why, that you have protected me from something——” She stopped, puzzled by her own words. “That is absurd, I know!” she exclaimed. “But it belonged to two lovers, Herr Doctor—you, who understand love, will value it, I know. I—I feel you ought to have it!”
She left him standing with it. Then she turned to the other officers with her appealing little smile and bowed slightly in farewell.
“Gute Nacht, meine Herren!” she said, and went out of the room.
The doctor stared after her, his face deathly white. Suddenly his body broke and crumpled. He sank down to his knees by one of the chairs, still clasping the clock in his hands.
“Marcelle!” he cried, his head bowed over his recovered love-token, his body shaking, “Marcelle! have I done right?—have I done right?”
The battalion-commander touched his subordinate on the shoulder. Both tip-toed silently out of the room.