SOUNDS OF THE TONES
The sounds of the tones of course can only be learnt from the Chinese teacher.
The Bing-sung is an even tone, the voice being level, with a slight falling inflection, as when we say “Come,” “Hear,” in our imperatives.
The Zang-sung in the upper series is a twanging sound, and sounds something like the vibration of a string of a musical instrument.
In the lower series it has a wave sound which can be symbolized to the eye by the curve
; the voice first falls and then rises.
The Chui-sung has the same sound in both the upper and lower series. The voice rises much as it does when we ask a question.
The students should practise with the teacher on the following table of sounds, and in time will be able to distinguish the tones clearly and to make the proper inflection himself. Foreigners are seldom able to perfect themselves in the use of tones, but this is due not so much to inability as to the lack of attention paid to the matter at the beginning of the study of the language.
It should be understood that the names of the tones are those of the original tones and often bear no relation to the inflection now used, which varies in different localities.
COMPLETE LIST OF INITIALS AND FINALS USED IN THE SHANGHAI DIALECT
ZAUNG-HE LOO-MO Z
| Z-MOO 字母 Initial Sounds | |||
| P | p | 不 | 杯 |
| Ph | ph | 潑 | 坏 |
| B | b | 孛 | 賠 |
| ’M | ’m | 每 | 螟 |
| M | m | 末 | 明 |
| ’V | ’v | 勿 | |
| F | f | 拂 | °粉 |
| V | v | 物 | °忿 |
| T | t | 䊚 | 堆 |
| Th | h | 脫 | 推 |
| D | d | 疊 | 臺 |
| Ts | ts | [C1] | 避 |
| Tsh | tsh | 出 | 义 |
| Dz | dz | 姪 | 茶 |
| S | s | 失 | 衰 |
| Z | z | 十 | 裁 |
| ’L | ’l | 拎 | °擄 |
| L | l | 垃 | °櫓 |
| ’N | ’n | 乃 | 懦° |
| N | n | 納 | 怒° |
| ’Ny | ’ny | 拈 | °撚 |
| Ny | ny | 業 | °染 |
| ’Ng | ’ng | ’颜 | 一颜 |
| Ng | ng | 丌 | 呆 |
| K | k | 鴿 | 加 |
| Kh | kh | 磕 | 揩 |
| G | g | 搿 | 茄 |
| Ky | ky | 吉 | 鳩 |
| Ch | ch | 怯 | 邱 |
| J | j | 及 | 求 |
| Kw | kw | 骨 | 規 |
| Khw | khw | 闊 | 奎 |
| Gw | gw | 揆 | 葵 |
| I | i | 一 | 腰 |
| Y | y | 葉 | 姚 |
| ’W | ’w | 威 | 彎 |
| W | w | 活 | 還 |
| H | h | 黑 | 亨 |
| Hy | hy | 歇 | 興 |
| Hw | hw | 忽 | 昏 |
| ‘ | ‘ | 合 | 恒 |
| IUNG-YUIN 音韻 Vowel sounds and finals | |||
| A | a | 挨 | 篩 |
| Ang | ang | 櫻 | 生 |
| Ak | ak | 矮 | 柵 |
| An | an | 俺 | 三 |
| Ah | ah | 押 | 殺 |
| E | e | 哀 | 衰 |
| En | en | 菴 | 𢹞 |
| Eh | eh | 盦 | 失 |
| I | i | 衣 | 西 |
| Ien | ien | 煙 | 先 |
| Ing | ing | 喑 | 心 |
| Ih | ih | 一 | 雪 |
| Au | au | 凹 | 燒 |
| Aung | aung | 盎 | 霜 |
| Auh | auh | 惡 | 朔 |
| O | o | 喔 | 沙 |
| Ok | ok | 屋 | 束 |
| Oo | oo | 烏 | 梭 |
| Oong | oong | 翁 | 松 |
| Oe | oe | 隨 | 雖 |
| Oen | oen | 安 | 酸 |
| Oeh | oeh | 曷 | 率 |
| Eu | eu | 謳 | 收 |
| Ung | ung | 恩 | 深 |
| Uh | uh | 厄 | 色 |
| U | u | 如 | 書 |
| Ui | ui | 餘 | 須 |
| Uin | uin | 雲 | 熏 |
| Ia | ia | 雅 | 斜 |
| Iang | iang | 央 | 廂 |
| Iak | iak | 約 | 削 |
| Iau | iau | 夭 | 小 |
| Ieu | ieu | 憂 | 修 |
| DOK YOONG Z-MOO 獨用字母 Constants used as words | |||
| M | m | 嘸 | 姆 |
| Ts | ts | 之 | 資 |
| Tsh | tsh | 雌 | 痴 |
| Dz | dz | 池 | 遲 |
| S | s | 思 | 施 |
| Z | z | 時 | 鰣 |
| ’R | ’r | °耳 | |
| R | r | 而 | 兒 |
| Ng | Ng | 魚 | 吳 |
The student should practise repeating after the teacher the pronunciation of the characters in which these sounds occur.
EXERCISE IN TONES
| 上平聲 | Upper Bing-sung. | Tau, | 刀 | Pa, | 叭 | Si, | 犀 |
| 下平聲 | Lower Bing-sung. | Dau, | 桃 | Ba, | 排 | Zi, | 徐 |
| 上上聲 | Upper Zang-sung. | °Tau, | 禱 | °Pa, | 擺 | °Si, | 死 |
| 下上聲 | Lower Zang-sung. | °Dau, | 道 | °Ba, | 罷 | °Zi, | 薺 |
| 上去聲 | Upper Chui-sung. | Tau°, | 倒 | Pa°, | 拜 | Si°, | 壻 |
| 下去聲 | Lower Chui-sung. | Dau°, | 導 | Ba°, | 敗 | Zi°, | 謝 |
| 上入聲 | Upper Zeh-sung. | Tauh, | 沰 | Pah, | 八 | Sih, | 息 |
| 下入聲 | Lower Zeh-sung. | Dauh, | 度 | Bah, | 拔 | Zih, | 蓆 |
The student should practise upon the sounds illustrating the different tones. The columns should be read from the top down. The teacher can guide him by first pronouncing the Chinese characters.
LESSONS IN THE SHANGHAI DIALECT
LESSON I
The Classifier
A or an is translated into Chinese by the numeral ih (一) one, and a classifier placed between the numeral and the noun. There are over forty classifiers, different nouns taking different ones, according to the class to which they belong. Nouns being generally used with classifiers accounts for the fact that in Pidgin English we have the oft recurring expression, “one piecee.”
Most concrete nouns take classifiers, but not all. Exceptions will be pointed out later on. Sometimes when the object spoken of is quite definitely known, the noun is used without the classifier.
In this lesson, the two most common classifiers will be introduced, and in succeeding lessons the others will appear gradually.
It must be remarked that some nouns may take more than one classifier, sometimes one being used and sometimes another.
The most common classifier is kuh (個). “It is applied to such nouns as have no special classifier, and may upon occasion be applied to almost any noun as a substitute for the special classifier” (Mateer).
The classifier tsak (隻) is used with animals, birds, fowls, insects; also with articles of furniture having legs or resting on a base; also with vessels, boats, etc.