I

So she stood, a long while, gazing in the direction of his departure, touched by his emotion into an emotion, that was more than half compassion, of her own, and sorry, yet fearing above all things to see him return. And then at last, as if satisfied that he was actually gone, she turned away. And she murmured to herself: Alas! poor Babhru, hadst thou but known how near thy fear came to the very truth, I doubt whether I could ever have got thee to go away at all. And even as it is, it is a wonder that he has not actually discovered what his jealousy prompted him to guess: and all the while I trembled, feeling a very culprit, so accurately did he probe my soul, and see into my heart. And wonderful exceedingly is the sagacity of love, that discerns, from the very faintest indications, what would escape all other eyes! And yet, for all his acuteness, how little did he dream, that I knew, by experience, what love is, better, far better, than himself. He knew that I deceived him, but did not know, how far. And after all, what shadow of a right has he, to claim my affection for himself? But now he has had his turn, and all that I could give him: and now, then, it is my turn, and it is time, and it is noon.

And then, all at once, Babhru, and everything concerning him, vanished clean out of her mind. And strange! she changed, as if by magic, in an instant, into another woman. For as she stood, unconsciously she smiled, and the smile ran, as it were, over her whole body with a sudden wave of delicious agitation, and from a woman that she was, lording it, as if with a sense of superiority, she turned into a child, trembling all over with the excitement of anticipation. And she looked very carefully all round her, as if to make sure of being unobserved; and all at once, she ran very quickly away into the wood, turning her back on Babhru, down the hill towards the sand. And coming at length to a little clump of trees, she stopped abruptly, and clapped her hands. And at that very instant, as if he had been waiting for the signal, Atirupa issued from the trees. And Aranyání ran towards him, breathless, half with running, and half with the agitation of the joy of reunion, and threw herself into his arms, with a cry.

And then, for a while, that pair of lovers did nothing but kiss each other all over, with kisses that followed one another like raindrops in a storm. And after a while, he said: Dear Aranyání, thou art very late, and like the little rogue thou art, hast kept me waiting, as I think, on purpose, to make thy value greater, and increase my thirst, till I had almost determined, in despair, to go away. And Aranyání said, playfully: What! couldst thou not wait for me a little while, and am I not worth waiting for, at all? And he kissed her very carefully on both eyes, and he said: Indeed thou art. Then she said softly: And dost thou then imagine that delay is any easier to me than to thyself? Know, that I had difficulty, in coming even when I did. For I had first to get rid of someone else, in order to come at all. And Atirupa said: Thy old lover, of whom thou hast told me? Then she said: Thou sayest well, my old lover, who loves me, as I think, far better than thou dost, and almost as much as I love thee. But alas! for him, since I love him not again; and well will it be, for me, if in thy case also, love is not wholly on one side. Say, dost thou love me, even half as much as I love thee? And Atirupa said, with a smile: Nay, if I must believe thee, it is impossible.

And she gazed at him with insatiable eyes, and she said with a sigh: Yes, it is impossible. And yet, strange! it is not yet a week, since I came upon thee in the wood for the very first time, thinking, as I saw thee, that the very god of love had, somehow or other, dropped out of heaven, and wandering about on earth, had lost his way in our wood, only for my destruction; to consume me, like lightning irresistible, only by a look: and turn me suddenly from free into a slave, the property of another, who is master of her body and her soul. And yet, only this very morning did I learn, how nearly I had lost thee: since thy servant that saw me in the wood, and was the cause of thy coming, came within an ace of perishing himself, before he ever got away to tell. And Atirupa said: How? And Aranyání told him. And then she said: And now I fear for thee also: for should Babhru chance to see thee, his reason will desert him. And I tremble to think of thy encounter, with such a giant as is he. And yet I know not what to do. For he will surely come across thee, sooner or later, as indeed it is marvellous that he has not done already: since thou comest daily to me in the wood.

And Atirupa laughed, and he said: Fear nothing, O thou with the eyes of a gazelle: for it may be he himself, that would suffer most by our meeting. Then said Aranyání: It is exactly this I fear. For I would not have thee harm him, even though my fear is all for thee. And Atirupa said: There is a very easy way to solve this difficulty, and deprive thee of all cause of fear, which has not yet occurred to thee. And Aranyání said: What is that? And Atirupa said: It is only in this wood that we could ever meet each other. But what if thou shouldst come away with me, O thou delicious little slave, leaving the wood behind thee, to a place he cannot reach?