1485.
1. *†Alexander de Villa Dei. [Textus Alexandri cum sententiis].
[Oxford, about 1485]: sm. 4o.
Only known from two leaves (signn. c2-c3) in the Library of St. John’s College, Cambridge. A grammatical work, of which other editions were printed in London by Wynkin de Worde (sine anno) and Pynson (1516), and elsewhere.
2. Phalaris. [Sign. a 2r:—] Francisci Aretini Oratoris pre⸗|clarissimi in eloquentissimas Phala|ridis tyranni epistolas per ipsum | e greco in latinum versas. Prohe⸗|mium foeliciter incipit [Sign. m 6r:—] Hoc oposculum in alma vniuersi⸗|tate Oxonie. A Natali christiano | Ducentesima & nonagesima septima. | Olimpiade foeliciter impressum est.
Oxford, 1485, printed by Theodoric Rood and Thomas Hunte: (eights) squ. 12o: pp. [176], signn. a-d8, e6, f8, g6, h8, i6, k-l8, m6: sign. b 1r beg. Udio vos. Contents:—sign. a 1v “Carmeliani Brixiensis Poete ad lectorem Carmen,” 12 elegiac lines: a 2r-m 6r, the work: on m 6v after the colophon “Hoc Teodericus rood quem collonia misit | Sanguine germanus nobile pressit opus | Atque sibi socius thomas fuit anglicus hunte. | Dij dent vt venetos exuperare queant | Quam ienson venetos decuit vir gallicus artem | Ingenio didicit terra britanna suo. | Celatos veneti nobis transmittere libros | Cedite nos alijs vendimus o veneti | Que fuerat vobis ars primum no ta latini | Est eadem nobis ipsa reperta patres. | Quamuis semotos toto canit orbe britannos | Uirgilius. placet his lingua latina tamen.
A Latin translation of the spurious Letters of Phalaris.