To Carl Klingemann, London.

Leipzig, November 18th, 1840.

My dearest Friend,

I am living here in as entire quiet and solitude as I could possibly desire; my wife and children are well, God be praised! and I have work in abundance; what can any man wish for beyond this? I only long for its continuance, and pray that Heaven may grant it, while I daily rejoice afresh in the peaceful monotony of my life. At the beginning of the winter however, I had some difficulty in avoiding the social gatherings which bloom and thrive here, and which would cause both a sad loss of time and of pleasure if you were to accept them, but now I have pretty well succeeded in getting rid of them. Moreover, this week there is a fast, so we have no subscription concert, which gives us a pleasant domestic season of rest. My “Hymn of Praise” is to be performed the end of this month for the benefit of old invalided musicians. I am determined, however, that it shall not be produced in the imperfect form in which, owing to my illness, it was given in Birmingham, so that makes me work hard. Four new pieces are to be added, and I have also much improved the three sets of symphonies, which are now in the hands of the copyist. As an introduction to the chorus “Die Nacht ist vergangen,” I have found far finer words in the Bible, and admirably adapted to the music. By the bye, you have much to answer for in the admirable title you hit on so cleverly, for not only have I sent forth the piece into the world as a symphony cantata, but I have serious thoughts of resuming the first “Walpurgis Nacht” (which has been so long lying by me) under the same cognomen, and finishing and getting rid of it at last. It is singular enough that at the very first suggestion of this idea, I should have written to Berlin, that I was resolved to compose a symphony with a chorus; subsequently I had not courage to begin, because the three movements were too long for an introduction, and yet I never could divest myself of the impression, that something was wanting in the shape of an introduction. Now the symphony is to be inserted, according to my original intention, and the piece brought out at once. Do you know it? I scarcely think that it is well adapted for performance, and yet I like it much.

The whole town here is ringing with a song, supposed to have a political tendency against the French, and the journals are striving with all their might to render it popular. In the present dearth of public topics, they succeed in this without any difficulty, and every one is speaking of the “Rheinlied” or the Colognaise, as they significantly call it. The thing is characteristic, for the first line begins, “Sie sollen ihn nicht haben, den freien Deutschen Rhein,” and at the commencement of each verse is repeated “Never shall they have it,” as if there were the least sense in such words! If they were at least changed into “We mean to keep it,”—but “Never shall they have it” seems to me so sterile and futile. There is certainly something very boyish in this idea; for when I actually possess an object, and hold it sure and fast, it is quite superfluous to sing, or to say, that it shall belong to no one else. This song is now sung at Court in Berlin, and in the clubs and casinos here, and of course the musicians pounce upon it like mad, and are immortalizing themselves by setting it. The Leipzig composers have already brought out no less than three melodies for it, and every day the papers make some allusion to it. Yesterday, amongst other things, they said I had also set the song, whereas I never even dreamt of meddling with such a merely defensive inspiration.

So the people here lie like print, just as they do with you, and everywhere else.