Upon the Irregular Construction of Personal and Possessive Pronouns.
[See Gram. p. 61, and 66.]
- Most men
- la maggior parte uómo
- worship love,
- adoráre amóre
- to it
- they sacrifice
- sagrificáre
- their finest days,
- bello giórno
- and from it
- they expect
- aspettáre
- their greatest happiness.
- grande felicità.
- Glory makes
- glória fare
- the whole ambition
- tutto ambizióne
- of heroes;
- eróe
- they thirst after nothing,
- respirare altro
- they seek nothing else;
- cercáre altro
- they apply to it alone,
- indirizzársi solo
- it is to it alone
- solo
- they make vows.
- fare voto.
- Self-love is
- amáre próprio
- our primum mobile;
- primo móbile
- it is that which
- rules our passions,
- regoláre passióne
- and to it
- are men indebted
- éssere uómo debitóre
- for most of the services
- maggior parte servízio
- which
- they reciprocally render
- reciprocaménte réndere
- one another.
- Is that
- éssere
- the tree
- albéro
- you were speaking of?
- parláre
- Yes, that is it.
- It looks
- parére
- very fine,
- bello
- but
- ma
- its fruit
- frutto
- is good for nothing.
- non vale níente.
- This,
- on the contrary,
- contrário
- has no appearance;
- avére apparénza
- it is
- a peach-tree,
- pérsico
- and the peaches
- pésca
- are delicious.
- éssere delizióso.
- When general G.
- quando generále G.
- saw himself pursued
- vedére seguitáto
- so close, he,
- così da vicíno
- reaching the river,
- arriváre fiúme
- threw himself in it
- gettársi
- (on horseback),
- a cavállo
- with a design
- intenzióne
- to cross it over,
- tráversáre
- rapid as it was;
- [1] rápido éssere
- when he came to
- quando veníre
- the stream,
- corrénte
- for all he did
- tutto fare
- to resist it,
- resístere
- he could not
- potére
- get the better of it;
- superare
- he then resolved
- allóra risólvere
- to go down with it,
- seguíre
- and let himself
- lasciarsi
- be carried away;
- portáre via
- but his horse
- ma cavállo
- was too tired
- éssere troppo stanco
- to be able to swim long;
- potére nuotáre molto
- and as he endeavoured
- come sforzársi
- to quit the stream,
- lasciáre corrénte
- the animal,
- bestia
- which had now
- avére
- lost all its strength,
- pérdere tutto forza
- sunk under him;
- sommergérsi
- he expected it,
- aspettársi
- therefore
- perciò
- resigned himself
- rassegnársi
- to his fate;
- destíno
- he still swam
- ancóra nuotáre
- (for a while)
- (per un pezzo)
- with the stream,
- corrénte
- but not being able
- ma potére
- to get out of it,
- sortire
- he was drowned.
- éssere annegato.
- The water
- acqua
- which you have recommended him
- avére raccomandáto
- to drink
- bere
- is not fit for him;
- essere próprio
- I know all its qualities,
- conóscere tutto qualità
- and will never recommend it
- mai raccomandáre
- in such a case.
- tale caso
- Of these two rivers,
- questo due fiúme
- one has its spring in
- avére sorgénte
- the Alps,
- and the other in
- altro
- the Pyrenees.
- Pirenéi.
- I have bought
- avére compráre
- a new sword,
- nuóvo spada
- the hilt of it
- guárdia
- is silver,
- éssere d’argénto
- but I do not like
- ma amáre
- its shell;
- cóccia
- I will not part with
- disfársi della
- the old one;
- vécchio
- it has done me much service;
- avére reso molto servízio
- I have twice
- avére due volta
- owed my life to it;
- dovuto vita
- only
- solo
- I will get it cleaned, and
- fare ripulire
- get a new hilt to it,
- méttere nuóvo guárdia
- and it will still
- ancóra
- be of service to me
- servíre
- by night.
- nottetempo.
- Keep from
- allontanársi
- the wall,
- muro
- do not lean
- appogiársi
- upon it.
- If you sit
- sedére
- in that arm-chair
- sédia d’appoggio
- take care
- badáre
- you do not hurt yourself,
- farsi male
- for
- perchè
- the back and elbows
- spalliera bracciuólo
- are broken.
- éssere rotto.
- His house is fine,
- casa bello
- I like its situation,
- amáre situazióne
- but the rooms
- ma stánza
- are not well contrived:
- éssere bene regoláto
- he has spent a great deal of money
- avére fátto gran spesa
- upon it;
- he has altered the roof,
- avére fatto cambiar tetto
- and made
- fatto
- a stately stair-case;
- supérbo scala
- it costs him much,
- costáre molto
- but (upon the whole)
- ma per altro
- he owes his health to it;
- dovere salúte
- he lives there
- vívere
- the whole year.
- tutto anno
- The gardens
- giardíno
- are very fine;
- éssere bello
- he has added
- aver aggiúnto
- groves
- boschétto
- and water spouts
- getto d’acqua
- to them;
- there are fine meadows
- éssere bello prato
- all around:
- all’intorno
- he designs to make
- contáre fare
- still greater alterations.
- maggióre cambiaménto.
[1] See Gram. p. 205, upon the conjunction though.
On the verb to play, with the Particles at, and on.
- Do you
- never play
- mai giuocáre
- at cards?
- carta
- I play
- sometimes
- qualche volta
- at piquet,
- picchetto
- and at quadrille,
- quartíglio
- to oblige the company.
- obbligáre compagnía.
- Let us play for
- giuocáre
- a crown.
- scudo
- I never play so high;
- fare mai grosso giuóco
- I do not like
- non piacére
- to play for
- so much money:
- tanto danáro
- I do not love
- amáre
- to play at
- games of chance,
- giuóco di sorte
- as at dice,
- come dado
- or even at cards;
- anche carta
- but I like to play
- piacére
- sometimes
- qualche volta
- at bowls,
- bocce
- at billiards,
- bigliárdo
- at tennis,
- pallacórda
- or nine pins.
- birillo
- We play
- at chess
- scácchi
- every night,
- ogni sera
- my cousin and I.
- cugíno
- Can you play on
- sapére suonáre
- any instrument?
- qualche struménto?
- I can play a little
- potére suonáre poco
- on the flute.
- flauto
- I thought
- crédere
- you could also play
- anche suonáre
- on the fiddle.
- violíno
- No: but I know
- ma sapere
- that you play very well
- suonáre
- on the bass-viol:
- viola d’amore
- if you please
- piacére
- to come to our house,
- veníre da noi
- we will make a little concert:
- fare píccolo concerto
- my sister will play
- sorélla suonáre
- on the piano-forte,
- piano-forte
- you on your bass,
- basso
- and I will sing.
- cantare.
We use the Verb avére, instead of éssere, in speaking of being hungry, dry, cold, hot, or old.
- You eat as if
- mangiáre
- you were not hungry.
- avére fame
- Excuse me,
- scusáre
- I eat
- well enough,
- assai bene
- but I am not very hungry;
- avére grande fame
- I am more dry than hungry.
- avére sete fame
- I have been thirsty
- avere avúto sete
- all day.
- tutto giórno.
- I am very cold,
- avére freddo
- and very hungry.
- fame
- Are you cold?
- avére freddo
- On the contrary
- al contrário
- I am very warm,
- avére gran caldo
- but I am tired.
- ma stanco.
- My hands
- mano
- are so cold that
- avére freddo
- I cannot write.
- potére scrivére.
- [1]I believe
- crédere
- your head is always cold,
- testa sempre freddo
- for
- perchè
- you seldom pull off
- raraménte leváre
- your hat.
- cappéllo.
- How old is
- quanto anno avere
- your sister?
- sorélla
- She is not fifteen yet.
- avére quíndici anno
- I thought
- crédere
- she was twenty;
- avére venti anno
- and you, sir,
- ed ella
- how old are you?
- avére?
- I was very cold
- avére freddo
- this morning
- mattína
- when I came:
- quando veníre
- but I am very warm now.
- ma caldo adésso
- You do not look so.
- parére
- You eat as if
- mangiáre
- you were not hungry.
- avére fame
- I am more cold
- freddo
- than hungry.
- fame
- I have been thirsty
- ho avuto sete
- all the day.
- giórno.
[1] I believe, &c. Credo che voi abbiate sempre freddo alla testa.
The Impersonal Verb must, is sometimes rendered by dovere, and sometimes by bisognáre.
- To make war
- fare guerra
- plenty of money
- molto danáro
- must be had.
- bisógna avére.
- Men must love virtue
- si dovére amáre virtù
- to be happy.
- felíce
- One must be mad
- bisognáre pazzo
- to think that
- crédere
- men can be happy
- uómo potére
- without
- senza[1]
- loving virtue.
- amáre virtù.
- Men should learn first
- dovére imparáre prima
- the duties
- dovére
- belonging to
- appartenénte
- human nature.
- umáno natúra.
- A woman must have
- donna bisógna avére
- a good deal of
- circumspection
- circospezióne
- not to speak
- parláre
- of herself.
- One must not hope
- bisognáre speráre
- to see men cured
- uómo guarírsi
- of the ill-habit
- cattivo abitúdine
- they have
- avére
- of speaking always
- parláre sempre
- of themselves,
- their adventures,
- avventúra
- and wealth;
- opulénza
- for nothing is
- niénte
- more tiresome.
- nojoso
- One should impose upon one’s-self
- dovére farsi
- a law
- legge
- never to speak of one’s-self
- mái parláre
- neither one way, nor another.
- [2]
- We must not
- dovére
- easily believe
- facilménte crédere
- those who flatter us:
- adulare
- neither must we reject entirely
- rigettáre
- the compliments
- compliménto
- that are paid to us,
- fare
- when we think
- quando crédere
- we deserve them;
- meritáre
- that mistaken modesty
- malintesa modéstia
- is hardly less displeasing,
- poco meno spiacévole
- than a foolish vanity.
- sciócco vanità
- Much art
- arte
- and nicety
- delicatézza
- are requisite
- necessário
- to season praises well:
- condire lode
- but there is also
- ma anche
- a way
- modo
- of receiving them,
- ricévere
- when they are merited,
- quando meritare
- that does not displease
- offendere
- modesty.
- modéstia
- Praises are like
- lode come
- a sort of tribute
- spécie tribúto
- paid to true merit:
- réndere vero mérito
- we must
- dovére
- neither reject them
- nè rigettáre
- through affectation,
- per affettazióne
- nor hanker after them
- nè ambíre
- too eagerly.
- con troppa premúra.
[1] Senza governs the infinitive mood.
[2] Neither one way, nor another, i. e. nè in bene, nè in male.
On the negative Particles and Adverbs.
- No one knows
- nissúno sapére
- the sufferings
- sofferénza
- of lovers,
- amánte
- unless
- se non
- he himself has loved.
- I have
- always loved her
- sempre amáto
- very much.
- molto.
- To court
- far la corte
- with respect
- rispétto
- and attention,
- attenzióne
- is the best means
- mezzo
- of being loved again.
- riamáto
- I have found
- avére trovare
- nobody
- nessúno
- of your opinion.
- opinione.
- I by no means
- in nessún modo
- believe
- credere
- what he says;
- dire
- nor I neither.
- nemméno io.
- She always comes
- sempre veníre
- unseasonably,
- fuór di tempo
- as well as
- come anche
- her sister.
- sorélla.
- He has not yet received
- avére ancóra ricevúto
- an answer.
- rispósta.
- Is there any thing
- niente
- more wonderful,
- ammirábile
- than the virtue of
- virtù
- the loadstone?
- calamíta?
- Did he
- ever
- mai
- mention it?
- mentováre?
- We have done
- avére fatto
- nothing
- niénte
- that ought
- dovére
- to make you angry.
- andar in colera.
- I am going there,
- andáre
- lest he should come.
- per timor veníre.
- I tell you, that,
- dire
- if henceforth
- se da quì innánzi
- I perceive
- accorgérsi
- that you attempt
- tentáre
- to play any trick
- fare tiro
- to hinder me
- a impedíre
- from marrying my son,
- maritáre figlio
- I will complain to
- lagnarsi
- the magistrate,
- magistrato
- and get you punished
- fare punire
- severely.—I promise you
- severamente prométtere
- I will never do it.
- mai fare.
- She is
- indifferent
- indifferénte
- to me;
- and I neither
- love,
- amáre
- nor hate her.
- odiáre.
- Now that
- ora
- they are under my care,
- éssere sotto cura
- they behave
- comportársi
- very prudently.
- prudentémente.
- She has
- avére
- neither relations,
- nè parénte
- nor friends.
- nè amíco.
- I will never forgive you,
- mai perdonáre
- unless
- se non
- you promise
- prométtere
- to see her:
- vedere
- she is so ill that
- stare male
- she can take nothing,
- potére pigliáre
- neither can she
- nè potére
- have any rest.
- avére ripóso.
- I will not take
- pigliáre
- any physic
- medicína
- before
- prima
- the winter
- invérno
- is quite out.
- affátto passáto.
- Why
- perchè
- does he not boldly tell her
- liberaménte dire
- his reasons?
- ragióne?
- He knows not
- sapére
- where
- dove
- to meet her
- incontráre
- now.
- adésso.
- I ask nothing but
- domandáre che
- what is just;
- giústo
- I cannot pay others,
- non potére pagáre altro
- if I am not paid
- pagáre
- what is due to me.
- éssere dovúto.
On the Conjunctions.
- Although
- benchè
- I have no money,
- avére danáro
- I cannot resolve
- non potére risólvere
- to borrow any
- prenderne ad imprestito
- of my friends.
- da amico
- Obey,
- obbedíre
- or else
- altrimente
- you shall be whipped.
- [1]staffiláte.
- When
- quando
- I punish you for
- puníre
- your faults,
- fallo
- you think I hate you;
- crédere odiáre
- whereas it is only
- in vece che
- because I love you,
- perchè amáre
- I take that trouble.
- préndere incómodo.
- Your brother
- fratello
- came to see me
- veníre vedére
- yesterday
- jéri
- as soon as
- súbito che
- you were gone.
- partíre
- If he come again,
- ritornáre
- be so good as
- avére bontà
- to tell him
- dire
- that I have waited for him
- avére aspettáto
- till now.
- fin’ora.
- Though
- benchè
- I used my utmost endeavours,
- fare tutto i miei sforzi
- and neglected nothing
- trascuráre niénte
- to please him,
- piacere
- yet
- nientediméno
- he was constantly scolding me.
- continuaménte sgridáre.
- That Adriana,
- Adriána
- whether
- che
- she is
- Pamphilus’s wife,
- Pamfílo moglie
- or whether
- o che
- she is but
- his mistress,
- amorósa
- she is
- always with him.
- sempre con lui.
- Either
- sia
- through reason,
- per ragióne
- or caprice,
- capríccio
- she has married him.
- sposáre.
- Wars
- guerra
- are not so bloody
- sanguinóso
- since
- dopo
- the invention of
- invenzióne
- gunpowder.
- pólvere da schioppo.
- Unless
- a meno che
- a book be
- libro
- instructive
- istruttívo
- or entertaining,
- piacévole
- I do not wish to read it.
- Whether
- che
- she is
- writing,
- scrívere
- or reading,
- léggere
- she will have
- volére avére
- her parrot
- pappágallo
- with her.
- Since
- dacchè
- you have forbidden him,
- avére proibíto
- he does it no more.
- If he should call at my house,
- passáre da me
- while I am out,
- mentre éssere fuóri
- my people
- gente
- would tell him
- dire
- where
- dove
- I am.
- Whether
- sia
- he wins,
- guadagnáre
- or loses,
- pérdere
- he is
- always the same.
- sempre l’istesso.
- I will not go there,
- andáre
- unless
- a meno
- you go
- along with me.
- meco.
- You must not play
- dovére giuocáre
- before
- prima
- you can say your lesson.
- sapére lezióne.
- Why
- perchè
- do you not learn it
- imparáre
- then, instead of
- dunque in vece
- losing your time?
- pérdere tempo
- He is
- so far from being
- in vece éssere
- forward,
- avanzáto
- that he knows
- sapére
- nothing at all.
- niénte
- Far from
- affátto lungi
- following my advice,
- seguíre consíglio
- he does not mind
- badáre
- what I say
- dire
- to him.
- I will rather consent
- piuttósto consentíre
- to lose all,
- pérdere
- than give up my right.
- rinunziáre.
- Though
- se
- you were a king,
- éssere Re
- I would not marry you.
- sposáre.
- Would to God
- volére
- I still were
- éssere sotto
- under his tuition,
- condótta
- and my father
- padre
- had never removed me
- avére mai ritiráto
- from his school.
- scuóla.
- It avails nothing to
- servíre niénte
- a girl
- ragázza
- to be young,
- gióvine
- without being handsome,
- senza bello
- nor to be
- nè éssere
- handsome
- without being wise.
- senza saggio.
- After
- dopo
- you have done
- fare
- your exercise,
- tema
- you must read it over
- dovére ripassare
- two or three times,
- due tre volta
- to correct the faults
- corréggere erróre
- you may have made in it.
- potére fare.
- Remember what I told you
- ricordársi dire
- several times,
- parrécchie volte
- that you will never be able
- mai potére
- to speak,
- parláre
- or write Italian,
- scrívere Italiáno
- unless
- a meno
- you are master of the rules.
- possédere régola.
- I will take so much pains
- darsi tanto pena
- that I hope
- speráre
- I shall speak it
- before it is long;
- fra poco
- though
- benchè
- I am convinced
- convínto
- it is very difficult
- diffícile
- to learn
- imparáre
- the Italian tongue
- Italiáno lingua
- perfectly well.
- perfettaménte.
- You will not find it
- trováre
- so hard,
- diffícile
- if you learn
- the rules well.
- régola bene.
- The narrowness of
- picolezza
- the mind,
- ánimo
- ignorance
- ignoránza
- and presumption
- presunzióne
- produce
- stubbornness;
- ostinazióne
- because
- perchè
- obstinate people
- ostináto
- will believe
- crédere
- nothing
- but what they understand,
- che quel compréndere
- and they understand
- but very few things.
- ben poco cosa.
[1] Render, avréte le staffiláte.
On most Prepositions.
- I rather choose
- amáre meglio
- to live
- vívere
- in the country
- campágna
- than in town,
- città
- especially at Florence:
- sopra tutto Firénze
- therefore
- perciò
- I intend to set out
- fare conto partire
- to-morrow
- dománi
- for my country-house,
- casa di campagna
- and then
- e poi
- I will send
- mandáre
- my eldest son
- maggiore figlio
- to Sicily
- Sicília
- for the summer.
- state.
- Where
- dove
- will you go
- andáre
- to-night?
- staséra
- To the play.
- commédia.
- When
- quando
- shall I dance, sir?
- balláre
- You shall dance
- in your turn,
- quando vi toccáre
- and not before.
- prima.
- Where do you live, sir?
- star di casa
- I live in
- St. James’s street,
- San Giácomo strada
- near a fruiterer’s,
- vicíno fruttajuólo
- opposite a taylor’s.
- dirimpétto sartóre
- The best way
- via
- to go to my house,
- venir da me
- is to pass through
- passáre attravérso
- the Park,
- Parco
- since
- giacchè
- you live in Westminster.
- stare in Westminster
- I intend
- far conto
- to travel first
- viaggiáre
- all over England,
- tutto Inghilterra
- and France,
- Fráncia
- and then to Germany,
- poi Germánia
- and Italy;
- Itália
- from Italy to
- Spain,
- Spagna
- where I shall embark
- dove imbarcársi
- to return
- ritornáre
- to England.
- Inghilterra.
- I shall go to
- andáre
- Scotland
- Scózia
- in six months,
- fra sei mesi
- or thereabouts.
- incírca.
- I will call upon
- passáre
- your partners
- socio
- within twelve days;
- fra dódici giórno
- and I will wait upon them
- accompagnáre
- as far as
- infíno
- their seat,
- villa
- which is magnificent;
- manífico
- were you ever there?
- éssere mai
- Yes.
- si
- The walls
- paréte
- are inlaid with marble;
- lamináre marmo
- the stair-case
- scala
- is painted in oil;
- dipínto a ólio
- all the furniture
- tutto tapezzeria
- is worked with the needle;
- fatto ad ago
- in short,
- in somma
- nothing richer
- ricco
- can be seen.
- potére vedére.
- I should be very glad
- avére ben caro
- to spend a few days
- passáre alcuno giórno
- at that
- wonderful seat.
- maraviglióso villa
- How far is it?
- lontáno?
- It is a great way:
- molto lontáno di qui
- it is about
- incírca
- a hundred and twenty
- miles off.
- miglio.
- The most uneasy situation
- spiacevole situazióne
- is between fear and hope.
- lo stare fra timóre speránza
- Heroes formerly
- eróe anticaménte
- sacrificed themselves
- sacrificársi
- for their country
- patria
- and their mistress;
- bella
- now-a-days
- oggidì
- nothing is done
- niénte farsi
- but for fortune
- fortúna
- and pleasure.
- piacére.
- A woman can please
- donna potére piacére
- without beauty,
- senza bellezza
- but she can hardly
- difficilmente
- do it without
- sense
- sénso
- and amiability.
- amabilità.
- There is no less
- meno
- eloquence
- eloquenza
- in the tone of the voice,
- tuóno voce
- the eyes,
- ócchio
- and the countenance,
- aspétto
- than in
- the choice of words.
- scelta paróla.
- Europe,
- Európa
- in relation to
- rispetto
- the other parts of the world,
- altro parte mondo
- lies northward;
- éssere situáto settentrióne
- it is bounded
- confináto
- on the east
- oriente
- by Asia,
- Ásia
- and the Black Sea,
- Nero Mare
- which communicates with
- comunicáre
- the Mediterranean
- Mediterranéo
- by the Straits of Constantinople;
- Stretto Costantinópoli
- on the south
- mezzogiórno
- by Africa,
- Áffrica
- from which it is separated by
- quale separáre
- the Mediterranean Sea;
- mare
- on the west by
- occidénte
- the Atlantic ocean;
- Atlantíco oceáno
- and on the north by
- settentrióne
- the Frozen Sea:
- Mar Glaciále
- its extent
- estensione
- taken
- prendere
- from Cape St. Vincent
- Capo San Vincénzio
- to the frontiers of Asia,
- frontiera Ásia
- is about
- incírca
- 3,600 English miles: and
- Inglése miglio
- from Cape North
- Capo Norte
- to Greece
- Grécia
- is about 2,200 miles.
- France has
- Fráncia
- Spain
- Spagna
- towards the south,
- verso mezzogiórno
- from which it is
- divided by
- divíso
- the Pyrenean mountains,
- Pirenéo
- which are of
- a surprising height,
- stupéndo altézza
- and extend
- stendérsi
- from the ocean
- oceano
- to the Mediterranean;
- Mediterraneo
- a tract of
- tratto
- about
- incirca
- 220 miles.
- miglia.
Lately Published,
A KEY TO BOTTARELLI’S EXERCISES, with a few Extracts in Prose and Verse, with English Translations, for the use of Beginners, by P. R. Rota; a new edition, revised and corrected. 12mo. 2s. 6d. bound.
THE COMPLETE ITALIAN MASTER; containing the best and easiest Rules for attaining that Language, by Signor Veneroni; with a short Introduction to Italian Versification—Extracts from the Italian Poets; and the Italian words properly accented to facilitate the Pronunciation to Learners. A new edition, carefully corrected, and very considerably improved, 12mo. 6s. bound.
THE NEW ITALIAN, ENGLISH, and FRENCH POCKET DICTIONARY, carefully compiled from the Dictionaries of La Crusca, Dr. S. Johnson, the French Academy, and others of the best authority; having the Parts of Speech properly distinguished, and each Word accented according to its true Pronunciation. A new Edition, very greatly augmented, and much improved, by a union of the respective Works of F. Bottarelli and G. Polidori, in three volumes, square duodecimo, price 1l. 1s. boards.
N. B. As this work is much used, as well by Travellers, as Students, a short abstract of the relative value of Italian, French and English Money has been prefixed.