ACT I.

Gower. To sing a song of old was sung.

The editor, having very properly adopted Mr. Malone's amendment in the text, has forgotten to mention that the former reading was that old, and the note is consequently rendered obscure.

Scene 1. Page 397.

Per. See where she comes, apparell'd like the spring,
Graces her subjects, and her thoughts the king
Of every virtue——

A transposition of spring and king has been suggested, but on no solid foundation; nor, it is presumed, is the passage incurably depraved, or even any change necessary. Mr. Steevens asks, "With what propriety can a lady's thoughts be styled the king of every virtue?" For this the poet must answer, who evidently designed an antithesis in king and subjects.

Scene 1. Page 402.

Ant. Read the conclusion then;
Which read and not expounded, 'tis decreed,
As these before thee, thou thyself shalt bleed.

Conclusion, which formerly signified a trial or experiment, is here put for riddle, itself a trial of skill. The practice of proposing such riddles, with the penalty for not expounding them, is borrowed from ancient romances. In that of Tristan de Leonnois, there is a giant who detains all passengers that he meets, and puts them to the test of unfolding a riddle. If they fail, he kills them. A hero at length presents himself, who, after explaining the riddle, proposes one in his turn; the giant not being able to expound it, is himself put to death. The construction of these riddles is the same as that in the play, as will appear from the following specimen:—

"Je d'un arbre jouy jadis
Que j'aimois mieux que paradis;
C'est arbre bel fruict m'apporta
Que sa grand' beauté m'entorta
Tellement que la fleur en pris:
Et puis du fruist tant je mespris
Qu'a le manger fu irrité.
Dy moy du cas la verité,
La me disant la vie auras;
Si non sois seur que tu mourras."

Scene 1. Page 402.

Daugh. In all save that, may'st thou prove prosperous!

This reading has been adopted in preference to that of the old copy, which was, of all said yet; and in support of it Mr. Mason has offered the following argument.

She cannot wish him more prosperous in expounding the riddle than those who had preceded him; because his success would cause the publication of her own shame. Feeling a regard for the prince, she deprecates his fate, and wishes he may not succeed in solving the riddle; but that his failure may be attended with prosperous consequences. Now she must have very well known that the failure in question could be attended with no other consequences than the forfeiture of his life, a condition that had been just before expressly declared. Nor was such a wish on the part of the lady likely to operate as an inducement to the prince to try his chance. The words "save that" appear to have no regular antecedent. Would it not therefore be more charitable towards the lady to suppose that her mind revolted at the guilty situation she was placed in; and that a sudden affection for the prince, and a desire to be honourably united to such a man, might take possession of her mind, and induce her to wish, according to a sense which may be extracted from the old reading, that, as to all which had been uttered, he might prove successful? It should be remembered too, that this idea corresponds entirely with the character of the princess in Gower. Should this interpretation be thought just, the present speech must be supposed to be privately addressed to the prince.

Scene 1. Page 410.

Per. ... for wisdom sees, those men
Blush not in actions blacker than the night,
Will shun no course to keep them from the light.

The old reading was show no course, which is equivalent with take no means; and the construction is, "they who blush not for bad actions will take no means to conceal them."

Scene 2. Page 413.

Per. Let none disturb us: why this charge of thoughts?

Both the old editions have change, which, as Mr. Mason has shown, may very well stand; and even the redundant word should, in the old copies, might be retained without diminishing the harmony of the line. The sense would then be, "Let none disturb us: why should this change of sentiment [disturb us]?"

Scene 4. Page 426.

Cle. If heaven slumber while their creatures want,
They may awake their helps to comfort them.

As these lines stand they are ungrammatical. The original reading was, no doubt, if the Gods slumber, which was altered by the licencer of the press. This should either be restored, or the whole rendered correct.