ACT IV.
Scene 1. Page 543.
Ver. All plum'd like estridges, that wing the wind
Bated like eagles having lately bath'd:
The evident corruption or mutilation in these lines, has rendered any attempt to explain them a task of great difficulty. It will be necessary in the first place to ascertain the exact sense of the word estridge; and although it is admitted that the ostrich was occasionally so denominated by our old writers, it is by no means certain that this bird is meant in the present instance. It may seem a very obvious comparison between the feathers of a crested helmet and those of the ostrich; and had the expression plum'd like estridges stood singly, no doubt whatever could have arisen. It is what follows that occasions the difficulty.
The old copies read, with the wind: now if the ostrich had been here alluded to, the conjectural substitution of wing would have been absolutely requisite; but the line which follows cannot by any possible construction be made to apply to that bird. It relates altogether to falconry, a sport to which Shakspeare is perpetually referring. Throughout the many observations on these difficult lines, it has been quite overlooked that estridge signifies a goshawk. In this sense the word is used in Antony and Cleopatra, Act III. Scene 2:
"And in that mood [of fury] the dove will peck the estridge."
There is likewise a similar passage in the third part of King Henry VI., which may serve as a commentary on the above line:
"So cowards fight, when they can fly no further;
So doves do peck the faulcon's piercing talons."
It would be absurd to talk of a dove pecking an ostrich; the allusion is to the practice of flying falcons at pigeons. Thus Golding in his translation of Ovid's metamorphoses, fo. 9:
"With flittering feather sielie doves so from the gosshawk flie."
The manor of Radeclyve in Nottinghamshire was held by the service of "mewing a goshawk;" in the original charter, "mutandi unum estricium" In the romance of Guy earl of Warwick we have,
"Estrich falcons, of great mounde."
Falconers are often called ostregers and ostringers in the old books of falconry, and elsewhere. Estridge for ostrich or ostridge is a corrupt spelling that crept into the language at the commencement of Queen Elizabeth's reign, and it appears that after that period the two words were very often confounded together, and used one for the other.
The explanation of to bate, as cited from Minsheu in one of the notes, cannot apply to ostriches, though it does, very properly, to a bird of prey like the falcon.
After all, there is certainly a line lost, as Mr. Malone has very justly and ingeniously conjectured; but the place should rather seem to have been after the word bath'd, than before. The sense of the old copies, as to what remains, will then be tolerably perspicuous:
"All plum'd like estridges, that with the wind
Bated, like eagles having lately bath'd
* * * * * * *"
i. e. plumed like falcons, which, their feathers being ruffled with the wind, like eagles that have recently bathed, make a violent fluttering noise; the words in Italics being here conjecturally offered as something like the sense of the omitted line.
Scene 1. Page 546.
Ver. I saw young Harry with his beaver on.
There are two other passages in Shakspeare's plays that relate to the beaver, which it will be best to insert here for the purpose of avoiding confusion, and to afford likewise the means of assembling together the various and discordant opinions of the commentators. These are, 1. in King Henry IV. Part II. Act IV. Scene 1, "their beavers down;" and 2. in Hamlet, Act I. Scene 2, "he wore his beaver up."
In the first of these passages Dr. Warburton would read with his beaver up; and he remarks that "the beaver is only the visiere of the helmet, which, let down, covers the face. When the soldier was not upon action, he wore it up, so that his face might be seen, but when upon [in] action, it was let down to cover and secure the face." All this is correct, except that the beaver is certainly not the visor.
Dr. Johnson says, "there is no need of all this note; for beaver may be a helmet." This too is very just; the beaver, a part only of the helmet strictly speaking, is frequently used to express a helmet generally. Thus, in the first scene of the third part of King Henry VI., "I cleft his beaver with a downright blow." The latter part of the doctor's note was unnecessary, and its inference apparently wrong.
Mr. Malone remarks that "Dr. Warburton seems not to have observed, that Vernon only says, he saw young Harry, not that he saw his face." But surely, Dr Warburton having contended for the reading beaver up, could not have misconceived Vernon's meaning as above.
Dr. Lort contents himself with distinguishing and explaining the beaver and visor. He is however wrong in stating that the beaver was let down to enable the wearer to drink.
Mr. Malone's second note relating to Hamlet, will be considered in the third passage.
In the second passage, Mr. Malone remarks that the beaver "is confounded both here and in Hamlet with visor, or used for helmet in general," but that "Shakspeare is not answerable for any confusion on this subject, as he used beaver in the same sense in which it was used by all his contemporaries." The latter part of this note applies very justly to the first passage, beaver on, where it is used generally for a helmet, but not to the present; beavers down being perfectly accurate. It is submitted that the former part of the note, which relates to a supposed confusion both here and in Hamlet between beaver and visor, is not quite accurate, as may hereafter appear.
In the third passage Mr. Malone says, "though beaver properly signified that part of the helmet which was let down, to enable the wearer to drink, Shakspeare always uses the word as denoting that part of the helmet which, when raised up, exposed the face of the wearer; and such was the popular signification of the word in his time. In Bullokar's English expositor, 8vo, 1616, beaver is defined thus:—'In armour it signifies that part of the helmet which may be lifted up to take the breath more freely.'" On this passage Mr. Malone had also before remarked that Shakspeare confounded the beaver and visor; for in Hamlet Horatio says that he saw the old king's face, because he wore his beaver up; and yet the learned commentator inadvertently quotes Bullokar's definition, which is adverse to his own opinion. Another observation that suggests itself on Mr. Malone's note on Hamlet is, that Shakspeare does not always use beaver to denote that part of the helmet which, when raised up, exposed the face of the wearer; because we have just seen that he sometimes, as other writers do, applies it to the whole of the helmet.
And lastly, as to preceding notes; the present writer had, in defending Shakspeare's accuracy, expressed himself in most faulty and inaccurate terms, when he said that "the beaver was as often made to lift up as to let down." A great deal of confusion has arisen from the want of due attention to these words.
There is a chance that the reader, unless he have paid more attention to what has already been stated than it perhaps deserves, may have got into a labyrinth; from which it shall be the endeavour of the rest of this note to extricate him.
In the first place, no want of accuracy whatever is imputable to Shakspeare.
The beaver of a helmet is frequently used by writers, improperly enough, to express the helmet itself. It is in reality the lower part of it, adapted to the purpose of giving the wearer an opportunity of taking breath when oppressed with heat, or, without putting off the helmet, of taking his repast. As it was raised up for this purpose, it could of course be let down again; but it could not be let down on either of the before-mentioned occasions. The visiere or visor was another moveable part in the front of a helmet, and placed above the beaver in order to protect the upper part of the face; and being perforated with many holes, afforded the wearer an opportunity of discerning objects: and thence its name. It was made also to lift up when the party either wanted more air, or was desirous of seeing more distinctly. It was perhaps never down but in actual combat; whilst the beaver would be thrown up or kept down at the wearer's discretion, without much difference, except that in battle it would be closed, and at meals, or for additional coolness, thrown up. In short, the visor or beaver could only be let down after they had been already lifted up; and when a writer speaks of their being down, it is generally meant that the helmet is closed.
To exemplify the above remarks, correct representations of a real helmet and its parts are here given. See likewise Grose's Treatise on ancient armour, plates 10, 26, 30.
Fig. 1. The helmet closed.
Fig. 2. The visor thrown up, the beaver down.
Fig. 3. The visor and beaver thrown up.
Fig. 4. The visor detached.
Fig. 5. The beaver detached.