FOOTNOTES:
[15] This abbreviation strictly copied from the memoirs, appears to be intended to conceal the complete designation of the young lady and her family.
[16] The original phrase is "Une fois n'est pas coutume."
[15] This abbreviation strictly copied from the memoirs, appears to be intended to conceal the complete designation of the young lady and her family.
[16] The original phrase is "Une fois n'est pas coutume."