THE TEMESKOE RYE

Penn’d the temeskoe rye to the Romany chi,
As the choon was dicking prey lende dui:
Rinkeny tawni, Romany rawni,
Mook man choom teero gudlo mui.

THE YOUTHFUL EARL

Said the youthful earl to the Gypsy girl,
As the moon was casting its silver shine:
Brown little lady, Egyptian lady,
Let me kiss those sweet lips of thine.

CAMO-GILLIE

Pawnie birks
My men-engni shall be;
Yackors my dudes
Like ruppeney shine:
Atch meery chi!
Mā jal away:
Perhaps I may not dick tute
Kek komi.

LOVE-SONG

I’d choose as pillows for my head
Those snow-white breasts of thine;
I’d use as lamps to light my bed
Those eyes of silver shine:
O lovely maid, disdain me not,
Nor leave me in my pain:
Perhaps ’twill never be my lot
To see thy face again.

TUGNIS AMANDE

I’m jalling across the pāni—
A choring mas and morro,
Along with a bori lubbeny,
And she has been the ruin of me.

I sov’d yeck rarde drey a gran,
A choring mas and morro,
Along with a bori lubbeny,
And she has been the ruin of me.

She pootch’d me on the collico,
A choring mas and morro,
To jaw with lasa to the show,
For she would be the ruin of me.

And when I jaw’d odoy with lasa,
A choring mas and morro,
Sig she chor’d a rawnie’s kissi,
And so she was the ruin of me.

They lell’d up lata, they lell’d up mande,
A choring mas and morro,
And bitch’d us dui pawdle pãni,
So she has been the ruin of me.

I’m jalling across the pāni,
A choring mas and morro,
Along with a bori lubbeny,
And she has been the ruin of me.

WOE IS ME

I’m sailing across the water,
A-stealing bread and meat so free,
Along with a precious harlot,
And she has been the ruin of me.

I slept one night within a barn,
A-stealing bread and meat so free,
Along with a precious harlot,
And she has been the ruin of me.

Next morning she would have me go,
A-stealing bread and meat so free,
To see with her the wild-beast show,
For she would be the ruin of me.

I went with her to see the show,
A-stealing bread and meat so free,
To steal a purse she was not slow,
And so she was the ruin of me.

They took us up, and with her I,
A-stealing bread and meat so free:
Am sailing now to Botany,
So she has been the ruin of me.

I’m sailing across the water,
A-stealing bread and meat so free,
Along with a precious harlot,
And she has been the ruin of me.

THE RYE AND RAWNIE

The rye he mores adrey the wesh
The kaun-engro and chiriclo;
You sovs with leste drey the wesh,
And rigs for leste the gono.

Oprey the rukh adrey the wesh
Are chiriclo and chiricli;
Tuley the rukh adrey the wesh
Are pireno and pireni.

THE SQUIRE AND LADY

The squire he roams the good greenwood,
And shoots the pheasant and the hare;
Thou sleep’st with him in good green wood,
And dost for him the game-sack bear.

I see, I see upon the tree
The little male and female dove;
Below the tree I see, I see
The lover and his lady love.

ROMANY SUTTUR GILLIE

Jaw to sutturs, my tiny chal;
Your die to dukker has jall’d abri;
At rarde she will wel palal
And tute of her tud shall pie.

Jaw to lutherum, tiny baw!
I’m teerie deya’s purie mam;
As tute cams her tud canaw
Thy deya meerie tud did cam.

GYPSY LULLABY

Sleep thee, little tawny boy!
Thy mother’s gone abroad to spae,
Her kindly milk thou shalt enjoy
When home she comes at close of day.

Sleep thee, little tawny guest!
Thy mother is my daughter fine;
As thou dost love her kindly breast,
She once did love this breast of mine.

SHARRAFI KRALYISSA

Finor coachey innar Lundra,
Bonor coachey innar Lundra,
Finor coachey, bonor coachey
Mande dick’d innar Lundra.

Bonor, finor coachey
Mande dick’d innar Lundra
The divvus the Kralyissa jall’d
To congri innar Lundra.

OUR BLESSED QUEEN

Coaches fine in London,
Coaches good in London,
Coaches fine and coaches good
I did see in London.

Coaches good and coaches fine
I did see in London,
The blessed day our blessed Queen
Rode to church in London.