WAGNER.
Richard Wagner, who has been somewhat ironically called the musician of the future, and whose music has been relegated to posterity by a considerable number of his contemporaries, was born at Leipsic, May 22, 1813. After his preliminary studies in Dresden and Leipsic, he took his first lessons in music from Cantor Weinlig. In 1836 he was appointed musical director in the theatre at Magdeburg, and later occupied the same position at Königsberg. Thence he went to Riga, where he began his opera "Rienzi." He then went to Paris by sea, was nearly shipwrecked on his way thither, and landed without money or friends. After two years of hard struggling he returned to Germany. His shipwreck and forlorn condition inspired the theme of "The Flying Dutchman," and while on his way to Dresden he passed near the castle of Wartburg, in the valley of Thuringia, whose legends inspired his well-known opera of "Tannhäuser." He next removed to Zurich, and about this time appeared "Lohengrin," one of his most favorite operas. "Tristan and Isolde" was produced in 1856, and his comic opera, "Die Meistersinger von Nürnberg," three years later. In 1864 he received the patronage of King Louis of Bavaria, which enabled him to complete and perform his great work, "Der Ring der Nibelungen." He laid the foundation of the new theatre at Baireuth in 1872, and in 1875 the work was produced, and created a profound sensation all over the musical world. "Parsifal," his last opera, was first performed in 1882. His works have aroused great opposition, especially among conservative musicians, for the reason that he has set at defiance the conventional operatic forms, and in carrying out his theory of making the musical and dramatic elements of equal importance, and employing the former as the language of the latter in natural ways, has made musical declamation take the place of set melody, and swept away the customary arias, duets, quartets, and concerted numbers of the Italian school, to suit the dramatic exigencies of the situations. Besides his musical compositions, he enjoys almost equal fame as a litterateur, having written not only his own librettos, but four important works,—"Art and the Revolution," "The Art Work of the Future," "Opera and Drama," and "Judaism in Music." His music has made steady progress through the efforts of such advocates as Liszt, Von Bülow, and Richter in Germany, Pasdeloup in France, Hueffer in England, and Theodore Thomas in the United States. In 1870 he married Frau Cosima von Bülow, the daughter of Liszt,—an event which provoked almost as much comment in social circles as his operas have in musical. He died during a visit to Venice, Feb. 13, 1883.
RIENZI.
"Rienzi der letzte der Tribunen," a tragic opera in five acts, words by the composer, the subject taken from Bulwer's novel, "The Last of the Tribunes," was first produced at Dresden, Oct. 20, 1842, with Herr Tichatscheck, Mme. Schröder-Devrient, and Mlle. Wiest in the principal rôles. It was designed and partly completed during Wagner's stay in Riga as orchestra leader. In his Autobiography the composer says that he first read the story at Dresden in 1837, and was greatly impressed with its adaptability for opera. He began it in the fall of the same year at Riga, and says: "I had composed two numbers of it, when I found, to my annoyance, that I was again fairly on the way to the composition of music à la Adam. I put the work aside in disgust." Later he projected the scheme of a great tragic opera in five acts, and began upon it with fresh enthusiasm in the fall of 1838. By the spring of 1839 the first two acts were completed. At that time his engagement at Riga terminated, and he set out for Paris. He soon found that it would be hopeless for him to bring out the opera in that city, notwithstanding Meyerbeer had promised to assist him. He offered it to the Grand Opera and to the Renaissance, but neither would accept it. Nothing daunted, he resumed work upon it, intending it for Dresden. In October, 1842, it was at last produced in that city, and met with such success that it secured him the position of capellmeister at the Dresden opera-house.
The action of the opera passes at Rome, towards the middle of the fourteenth century. The first act opens at night, in a street near the Church of St. John Lateran, and discovers Orsini, a Roman patrician, accompanied by a crowd of nobles, attempting to abduct Irene, the sister of Rienzi, a papal notary. The plot is interrupted by the entrance of Colonna, the patrician leader of another faction, who demands the girl. A quarrel ensues. Adriano, the son of Colonna, who is in love with Irene, suddenly appears and rushes to her defence. Gradually other patricians and plebeians are attracted by the tumult, among the latter, Rienzi. When he becomes aware of the insult offered his sister, he takes counsel with the Cardinal Raimondo, and they agree to rouse the people in resistance to the outrages of the nobles. Adriano is placed in an embarrassing position,—his relationship to the Colonnas urging him to join the nobles, and his love for Irene impelling him with still stronger force to make common cause with the people. He finally decides to follow Rienzi, just as the trumpets are heard calling the people to arms and Rienzi clad in full armor makes his appearance to lead them.
The struggle is a short one. The nobles are overcome, and in the second act they appear at the Capitol to acknowledge their submission to Rienzi: but Adriano, who has been among them, warns Rienzi that they have plotted to kill him. Festal dances, processions, and gladiatorial combats follow, in the midst of which Orsini rushes at Rienzi and strikes at him with his dagger. Rienzi is saved by a steel breastplate under his robes. The nobles are at once seized and condemned to death. Adriano pleads with Rienzi to spare his father, and moved by his eloquence he renews the offer of pardon if they will swear submission. They take the oath only to violate it. The people rise and demand their extermination. Rienzi once more draws the sword, and Adriano in vain appeals to him to avert the slaughter. He is again successful, and on his return announces to Adriano that the Colonnas and Orsinis are no more. The latter warns him of coming revenge, and the act closes with the coronation of Rienzi.
The fourth act opens at night near the church. The popular tide has now turned against Rienzi, upon the report that he is in league with the German Emperor to restore the pontiff. A festive cortége approaches, escorting him to the church. The nobles bar his way, but disperse at his command; whereupon Adriano rushes at him with drawn dagger, but the blow is averted as he hears the chant of malediction in the church, and sees its dignitaries placing the ban of excommunication against Rienzi upon its doors. He hurries to Irene, warns her that her brother's life is no longer safe, and urges her to fly with him. She repulses him, and seeks her brother, to share his dangers or die with him. She finds him at prayer in the Capitol. He counsels her to accept the offer of Adriano and save herself, but she repeats her determination to die with him. The sounds of the approaching crowd are heard outside. Rienzi makes a last appeal to them from the balcony, but the infuriated people will not listen. They set fire to the Capitol with their torches, and stone Rienzi and Irene through the windows. As the flames spread from room to room and Adriano beholds them enveloping the devoted pair, he throws away his sword, rushes into the burning building, and perishes with them.
The overture of "Rienzi" is in the accepted form, for the opera was written before Wagner had made his new departure in music, and takes its principal themes, notably Rienzi's prayer for the people and the finale to the first act, from the body of the work. The general style of the whole work is vigorous and tumultuous. The first act opens with a hurly-burly of tumult between the contending factions and the people. The first scene contains a vigorous aria for the hero ("Wohl an so mög es sein"), which leads up to a fiery terzetto ("Adriano du? Wie ein Colonna!") between Rienzi, Irene, and Adriano, followed by an intensely passionate scene ("Er geht und lässt dich meinem Schutz") between the last two. The finale is a tumultuous mass of sound, through which are heard the tones of trumpets and cries of the people. It opens with a massive double chorus ("Gegrüsst, gegrüsst"), shouted by the people on the one side and the monks in the Lateran on the other, accompanied by an andante movement on the organ. It is interrupted for a brief space by the ringing appeal of Rienzi "Erstehe, hohe Roma, neu," and then closes with an energetic andante, a quartet joining the choruses. This finale is clearly Italian in form, and much to Wagner's subsequent disgust was described by Hanslick as a mixture of Donizetti and Meyerbeer, and a clear presage of the coming Verdi.
The second act opens with a stately march, introducing the messengers of peace, who join in a chorus of greeting, followed by a second chorus of senators and the tender of submission made by the nobles. A terzetto between Adriano, Orsini, and Colonna, set off against a chorus of the nobles, leads up to the finale. It opens with a joyful chorus ("Erschallet feier Klänge"), followed by rapid dialogue between Orsini and Colonna on the one hand and Adriano and Rienzi on the other. A long and elaborate ballet intervenes, divided into several numbers,—an Introduction, Pyrrhic Dance, Combat of Roman Gladiators and Cavaliers, and the Dance of the Apotheosis, in which the Goddess of Peace is transformed to the Goddess, protector of Rome. The scene abruptly changes, and the act closes with a great ensemble in which the defiance of the conspirators, the tolling of bells, the chants of the monks, and the ferocious outcries of the people shouting for revenge are mingled in strong contrasts.
The third act is full of tumult. After a brief prelude, amid the ringing of bells and cries of alarm, the people gather and denounce the treachery of the nobles, leading up to a spirited call to arms by Rienzi ("Ihr Römer, auf"). The people respond in furious chorus, and as the sound of the bells and battle-cries dies away Adriano enters. His scene opens with a prayer ("Gerechter Gott") for the aversion of carnage, which changes to an agitated allegro ("Wo war ich?") as he hears the great bell of the Capitol tolling the signal for slaughter. The finale begins with a massive march, as the bells and sounds of alarm are heard approaching again, and bands of citizens, priests and monks, the high clergy, senators and nobles, pass and repass in quick succession, at last followed by Rienzi, which is the signal for the great battle-hymn, "Santo spirito cavaliere," which is to be sung with great fire and energy, accompanied by great and small bells ringing behind the scenes, the clash of swords upon shields, and full power of chorus and orchestra. A dialogue follows between Adriano and Rienzi, and then the various bands disappear singing the ritornelle of the hymn. A great duet ("Lebwohl, Irene") ensues between Adriano and Irene, which in its general outlines reminds one of the duet between Raoul and Valentin in "The Huguenots." At its conclusion, after a prayer by the chorus of women, the battle hymn is heard again in the distance, gradually approaching, and the act closes with a jubilee chorus ("Auf! im Triumpf zum Capitol"), welcoming the return of the conquerors.
The fourth act is short, its principal numbers being the introduction, terzetto and chorus ("Wer war's der euch hierher beschied?"), and the finale, beginning with a somewhat sombre march of the cortége accompanying Rienzi to the church, leading to the details of the conspiracy scene, and closing with the malediction of the monks, "Vae, vae tibi maledicto." The last act opens with an impressive prayer by Rienzi ("Allmacht'ger Vater"), which leads to a tender duet ("Verlässt die Kirche mich") as Irene enters, closing with a passionate aria by Rienzi ("Ich liebte glühend"). The duet is then resumed, and leads to a second and intensely passionate duet ("Du hier Irene!") between Adriano and Irene. The finale is brief, but full of energy, and is principally choral. The dénouement hurries, and the tragedy is reached amid a tumultuous outburst of voices and instruments. Unlike Wagner's other operas, in "Rienzi" set melody dominates, and the orchestra, as in the Italian school, furnishes the accompaniments. We have the regular overture, aria, duet, trio, and concerted finale; but after "Rienzi" we shall observe a change, at last becoming so radical that the composer himself threw aside his first opera as unworthy of performance.
THE FLYING DUTCHMAN.
"Der Fliegende Holländer," a romantic opera in three acts, words by the composer, the subject taken from Heinrich Heine's version of the legend, was first produced at Dresden, Jan. 2, 1843, with Mme. Schröder-Devrient and Herr Wechter in the two principal rôles. It was also produced in London in 1870 at Drury Lane as "L'Ollandose dannato," by Signor Arditi, with Mlle. Di Murska, Signors Foli, Perotti, and Rinaldini, and Mr. Santley in the leading parts; in 1876, by Carl Rosa as "The Flying Dutchman," an English version; and again in 1877 as "Il Vascello fantasma." In this country the opera was introduced in its English form by Miss Clara Louise Kellogg.
Wagner conceived the idea of writing "The Flying Dutchman" during the storm which overtook him on his voyage from Riga to Paris. He says in his Autobiography: "'The Flying Dutchman,' whose intimate acquaintance I had made at sea, continually enchained my fancy. I had become acquainted, too, with Heinrich Heine's peculiar treatment of the legend in one portion of his 'Salon.' Especially the treatment of the delivery of this Ahasuerus of the ocean (taken by Heine from a Dutch drama of the same title) gave me everything ready to use the legend as the libretto of an opera. I came to an understanding about it with Heine himself, drew up the scheme, and gave it to M. Léon Pillet [manager of the Grand Opera], with the proposition that he should have a French libretto made from it for me." Subsequently M. Pillet purchased the libretto direct from Wagner, who consented to the transaction, as he saw no opportunity of producing the opera in Paris. It was then set by Dietsch as "Le Vaisseau fantôme," and brought out in Paris in 1842. In the mean time, not discouraged by his bad fortune, Wagner set to work, wrote the German verse, and completed the opera in seven weeks for Dresden, where it was finally performed, as already stated. Unlike "Rienzi," it met with failure both in Dresden and Berlin; but its merits were recognized by Spohr, who encouraged him to persevere in the course he had marked out.
The plot of the opera is very simple. A Norwegian vessel, commanded by Daland, compelled by stress of weather, enters a port not far from her destination. At the same time a mysterious vessel, with red sails and black hull, commanded by the wandering Flying Dutchman, who is destined to sail the seas without rest until he finds a maiden who will be faithful until death, puts into the same port. The two captains meet, and Daland invites the stranger to his home. The two at last progress so rapidly in mutual favor that a marriage is agreed upon between the stranger and Senta, Daland's daughter. The latter is a dreamy, imaginative girl, who, though she has an accepted lover, Eric, is so fascinated with the legend of the stranger that she becomes convinced she is destined to save him from perdition. When he arrives with her father she recognizes him at once, and vows eternal constancy to him. In the last act, however, Eric appears and reproaches Senta with her faithlessness. The stranger overhears them, and concludes that as she has been recreant to her former lover, so too she will be untrue to him. He decides to leave her; for if he should remain, her penalty would be eternal death. As his mysterious vessel sails away Senta rushes to a cliff, and crying out that her life will be the price of his release, hurls herself into the sea, vowing to be constant to him even in death. The phantom vessel sinks, the sea grows calm, and in the distance the two figures are seen rising in the sunlight never to be parted.
The overture characterizes the persons and situations of the drama, and introduces the motives which Wagner ever after used so freely,—among them the curse resting upon the Dutchman, the restless motion of the sea, the message of the Angel of Mercy personified in Senta, the personification of the Dutchman, and the song of Daland's crew. The first act opens with an introduction representing a storm, and a characteristic sailors' chorus, followed by an exquisite love-song for tenor ("Mit Gewitter und Sturm"), and a grand scena of the Dutchman ("Die Frist ist um"), which lead up to a melodious duet between the Dutchman and Daland. The act closes with the sailors' chorus as the two vessels sail away.
After a brief instrumental prelude, the second act opens in Daland's home, where the melancholy Senta sits surrounded by her companions, who are spinning. To the whirring accompaniment of the violins they sing a very realistic spinning song ("Summ' und brumm du gutes Mädchen"), interrupted at intervals by the laughter of the girls as they rally Senta upon her melancholy looks. Senta replies with a weird and exquisitely melodious ballad ("Johohae! träfft ihr das Schiff im Meere an"), in which she tells the story of the Flying Dutchman, and anticipates her own destiny. The song is full of intense feelings and is characterized by a motive which frequently recurs in the opera, and is the key to the whole work. A duet follows between Eric and Senta, the melodious character of which shows that Wagner was not yet entirely freed from Italian influences. A short duet ensues between Senta and her father, and then the Dutchman appears. As they stand and gaze at each other for a long time, the orchestra meanwhile supplying the supposed emotions of each, we have a clew to the method Wagner was afterwards to employ so successfully. A duet between Senta and the Dutchman ("Wie aus der Ferne") and a terzetto with Daland close the act.
The third act opens with another sailors' chorus ("Steuermann, lass' die Wacht"), and a brisk dialogue between them and the women who are bringing them provisions. The latter also hail the crew of the Dutchman's vessel, but get no reply until the wind suddenly rises, when they man the vessel and sing the refrain with which the Dutchman is continually identified. A double chorus of the two crews follows. Senta then appears accompanied by Eric, who seeks to restrain her from following the stranger in a very dramatic duet ("Was muss ich hören?"). The finale is made up of sailors' and female choruses, and a trio between Senta, Daland, and the Dutchman, which are woven together with consummate skill, and make a very effective termination to the weird story. There are no points in common between "The Flying Dutchman" and "Rienzi," except that in the former Wagner had not yet clearly freed himself from conventional melody. It is interesting as marking his first step towards the music of the future in his use of motives, his wonderful treatment of the orchestra in enforcing the expression of the text, and his combination of the voices and instrumentation in what he so aptly calls "The Music-Drama."
TANNHÄUSER
"Tannhäuser und der Singerkrieg auf Wartburg" ("Tannhäuser and the singers' contest at the Wartburg"), a romantic opera in three acts, words by the composer, was first produced at the Royal Opera, Dresden, Oct. 20, 1845, with Mme. Schröder-Devrient and Herr Niemann as Elizabeth and Tannhäuser. Its first performance in Paris was on March 13, 1861; but it was a failure after three representations, and was made the butt of Parisian ridicule, even Berlioz joining in the tirade. In England it was brought out in Italian at Covent Garden, May 6, 1876, though its overture was played by the London Philharmonic orchestra in 1855, Wagner himself leading.
In the spring of 1842 Wagner returned from Paris to Germany, and on his way to Dresden visited the castle of Wartburg, in the Thuringian Valley, where he first conceived the idea of writing "Tannhäuser." The plot was taken from an old German tradition, which centres about the castle where the landgraves of the thirteenth century instituted peaceful contests between the Minnesingers and knightly poets. Near this castle towers the Venusberg, a dreary elevation, which, according to popular tradition, was inhabited by Holda, the goddess of Spring. Proscribed by Christianity, she took refuge in its caverns, where she was afterwards confounded with the Grecian Venus. Her court was filled with nymphs and sirens, who enticed those whose impure desires led them to its vicinity, and lured them into the caverns, from which they were supposed never to return. The first act opens in this court, and reveals Tannhäuser, the knight and minstrel, under the sway of Venus. In spite of her fascinations he succeeds in tearing himself away, and we next find him at the castle of Wartburg, the home of Hermann the Landgrave, whose daughter Elizabeth is in love with him. At the minstrel contest he enters into the lists with the other Minnesingers, and, impelled by a reckless audacity and the subtle influence of Venus, sings of the attractions of sensual pleasures. Walter, of the Vogelweide, replies with a song to virtue. Tannhäuser breaks out in renewed sensual strains, and a quarrel ensues. The knights rush upon him with their swords, but Elizabeth interposes and saves his life. He expresses his penitence, makes a pilgrimage to Rome and confesses to the Pope, who replies that, having tasted the pleasures of hell, he is forever damned, and, raising his crosier, adds: "Even as this wood cannot blossom again, so there is no pardon for thee." Elizabeth prays for him in her solitude, but her prayers apparently are of no avail. At last he returns dejected and hopeless, and in his wanderings meets Wolfram, another minstrel, also in love with Elizabeth, to whom he tells the sad story of his pilgrimage. He determines to return to the Venusberg. He hears the voices of the sirens luring him back. Wolfram seeks to detain him, but is powerless until he mentions the name of Elizabeth, when the sirens vanish and their spells lose their attraction. A funeral procession approaches in the distance, and on the bier is the form of the saintly Elizabeth. He sinks down upon the coffin and dies. As his spirit passes away his pilgrim's staff miraculously bursts out into leaf and blossom, showing that his sins have been forgiven.
The overture to the opera is well known by its frequent performances as a concert number. It begins with the pilgrim's song, which, as it dies away, is succeeded by the seductive spells of the Venusberg and the voices of the sirens calling to Tannhäuser. As the whirring sounds grow fainter and fainter, the pilgrim's song is again heard gradually approaching, and at last closing the overture in a joyous burst of harmony. The first act opens with the scene in the Venusberg, accompanied by the Bacchanale music, which was written in Paris by Wagner after the opera was finished and had been performed. It is now known as "the Parisian Bacchanale." It is followed by a voluptuous scene between Tannhäuser and Venus, a long dialogue, during which the hero, seizing his harp, trolls out a song ("Doch sterblich, ach!"), the theme of which has already been given out by the overture, expressing his weariness of her companionship. The second scene transports us to a valley, above which towers the castle of Wartburg. A young shepherd, perched upon a rock, sings a pastoral invocation to Holda ("Frau Holda kam aus dem Berg hervor"), the strains of his pipe (an oboe obligato) weaving about the stately chorus of the elder pilgrims ("Zu dir wall' ich, mein Herr und Gott") as they come along the mountain paths from the castle. The scene, which is one of great beauty, closes with the lament of Tannhäuser ("Ach! schwer drückt mich der Sünden Last"), intermingled with the receding song of the pilgrims, the ringing of church-bells in the distance, and the merry notes of hunters' horns as the Landgrave and his followers approach. The meeting with Tannhäuser leads to an expressive septet, in which Wolfram has a very impressive solo ("Als du in kühnem Sange").
The second act opens in the singers' hall of the Wartburg. Elizabeth, entering joyfully, greets it in a recitation ("Froh grüss ich dich, geliebter Raum"), if we may so term it, which is characterized by a joyous but dignified dramatic appeal, recalling the scenes of her youth. The interview between Tannhäuser and Elizabeth, which follows, gives rise to a long dialogue, closing with a union of the two voices in the charming duet, "Gepriesen sei die Macht." Then follows the grand march and chorus, "Freudig begrüssen wir die edle Halle," announcing the beginning of the song contest. The stirring rhythm and bold, broad outlines of this march are so well known that it is needless to dwell upon it. The scene of the contest is declamatory throughout, and full of animation and spirit; its most salient points being the hymn of Wolfram ("O Himmel lasst dich jetzt erflehen") in honor of ideal love, and Elizabeth's appeal to the knights to spare Tannhäuser ("Zurück von ihm"), which leads up to a spirited septet and choral ensemble closing the act.
In the third act we are once more in the valley of the Wartburg. After a plaintive song by Wolfram ("Wohl wusst ich hier sie im Gebet zu finden"), the chorus of the returning pilgrims is heard in the distance, working up to a magnificent crescendo as they approach and cross the stage. Elizabeth, who has been earnestly watching them to find if Tannhäuser be of their number, disappointed, sinks upon her knees and sings the touching prayer, "Allmächt'ge Jungfrau, hör mein Flehen." As she leaves the scene, Wolfram takes his harp and sings the enchanting fantasy to the evening star, "O, du mein holder Abendstern,"—a love-song to the saintly Elizabeth. Tannhäuser makes his appearance. A long declamatory dialogue ensues between himself and Wolfram, in which he recites the story of his pilgrimage. The scene is one of extraordinary power, and calls for the highest vocal and dramatic qualities in order to make it effective. From this point on, the tragedy hastens. There is the struggle once more with the sirens, and amid Wolfram's touching appeals and Tannhäuser's exclamations is heard the enticement of the Venus music. But at the name "Elizabeth" it dies away. The mists grow denser as the magic crew disappears, and through them is seen a light upon the Wartburg. The tolling of bells and the songs of mourners are heard as the cortége approaches. As Tannhäuser dies, the pilgrims' chorus again rises in ecstasy, closing with a mighty shout of "Hallelujah!" and the curtain falls.
LOHENGRIN.
"Lohengrin," a romantic opera in three acts, words by the composer, was first produced at Weimar, Aug. 28, 1850, the anniversary of Goethe's birthday, under the direction of Franz Liszt, and with the following cast of the leading parts:—
LOHENGRIN Herr BECK.
TELRAMUND Herr MILDE.
KING Herr HOFER.
ELSA Frau AGATHE.
ORTRUD Fraülein FASTLINGER.
"Lohengrin" was begun in Paris, and finished in Switzerland during the period in which Wagner was director of the musical society as well as of the orchestra at the city theatre of Zurich, whither he had fled to escape the penalties for taking part in the political agitations and subsequent insurrection of 1849. Though it manifests a still further advancement in the development of his system, it was far from being composed according to the abstract rules he had laid down. He says explicitly on this point, in his "Music of the Future:" "The first three of these poems—'The Flying Dutchman,' 'Tannhäuser,' and 'Lohengrin'—were written by me, their music composed, and all (with the exception of 'Lohengrin') performed upon the stage, before the composition of my theoretical writings."
The story of Lohengrin, the son of Parsifal, upon which Wagner has based his drama, is taken from many sources, the old Celtic legend of King Arthur, his knights, and the Holy Grail being mixed with the distinctively German legend of a knight who arrives in his boat drawn by a swan. The version used by Wagner is supposed to be told by Wolfram von Eschenbach, the Minnesinger, at one of the Wartburg contests, and is in substance as follows: Henry I., King of Germany, known as "the Fowler," arrives at Antwerp for the purpose of raising a force to help him expel the Hungarians, who are threatening his dominions. He finds Brabant in a condition of anarchy. Gottfried, the young son of the late Duke, has mysteriously disappeared, and Telramund, the husband of Ortrud, daughter of the Prince of Friesland, claims the dukedom. The claimant openly charges Elsa, sister of Gottfried, with having murdered him to obtain the sovereignty, and she is summoned before the King to submit her cause to the ordeal of battle between Telramund and any knight whom she may name. She describes a champion whom she has seen in a vision, and conjures him to appear in her behalf. After a triple summons by the heralds, he is seen approaching on the Scheldt, in a boat drawn by a swan. Before the combat Lohengrin betroths himself to Elsa, naming only the condition that she shall never question him as to his name or race. She assents, and the combat results in Telramund's defeat and public disgrace.
In the second act occur the bridal ceremonies, prior to which, moved by Ortrud's entreaties, Elsa promises to obtain a reprieve for Telramund from the sentence which has been pronounced against him. At the same time Ortrud takes advantage of her success to instil doubts into Elsa's mind as to her future happiness and the faithfulness of Lohengrin.
In the next scene, as the bridal cortége is about to enter the minster, Ortrud claims the right of precedence by virtue of her rank, and Telramund publicly accuses Lohengrin of sorcery. The faith of Elsa, however, is not shaken. The two conspirators are ordered to stand aside, the train enters the church, and Elsa and Lohengrin are united.
The third act opens in the bridal chamber. The seeds of curiosity and distrust which Ortrud has sown in Elsa's mind have ripened, and in spite of her conviction that it will end her happiness, she questions Lohengrin with increasing vehemence, at last openly demanding to know his secret. At this juncture Telramund breaks into the apartment with four followers, intending to take the life of Lohengrin. A single blow of the knight's sword stretches him lifeless. He then places Elsa in the charge of her ladies and orders them to take her to the presence of the King, whither he also repairs. Compelled by his wife's unfortunate rashness, he discloses himself as the son of Parsifal, Knight of the Holy Grail, and announces that he must now return to its guardianship. His swan once more appears, and as he steps into the boat he bids Elsa an eternal farewell. Before he sails away, however, Ortrud declares to the wondering crowd that the swan is Elsa's brother, who has been bewitched by herself into this form, and would have been released but for Elsa's curiosity. Lohengrin at once disenchants the swan, and Gottfried appears and rushes into his sister's arms. A white dove flies through the air and takes the place of the swan, and Lohengrin sails away as Elsa dies in the embrace of her newly found brother.
The Vorspiel, or prelude, to the opera takes for its subject the descent of the Holy Grail, the mysterious symbol of the Christian faith, and the Grail motive is the key to the whole work. The delicious harmonies which accompany its descent increase in warmth and power until the sacred mystery is revealed to human eyes, and then die away to a pianissimo, and gradually disappear as the angels bearing the holy vessel return to their celestial abode. The curtain rises upon a meadow on the banks of the Scheldt, showing King Henry surrounded by his vassals and retainers. After their choral declaration of allegiance, Telramund, in a long declamatory scena of great power ("Zum Sterben kam der Herzog von Brabant"), tells the story of the troubles in Brabant, and impeaches Elsa. At the King's command, Elsa appears, and in a melodious utterance of extreme simplicity and sweetness, which is called the dream motive ("Einsam in trüben Tagen"), relates the vision of the knight who is to come to her assistance. The summons of the heralds preludes the climax of the act. Amid natural outcries of popular wonderment Lohengrin appears, and, as he leaves his boat, bids farewell to his swan in a strain of delicate beauty ("Nun sei gedankt, mein lieber Schwan"). The preparations for the combat are made, but before it begins, the motive of warning is sounded by Lohengrin ("Nie sollst du mich befragen"). The finale of the act takes the form of a powerful ensemble, composed of sextet and chorus, and beginning with the prayer of the King, "Mein Herr und Gott, nun ruf ich Dich."
The second act opens upon a night scene near the palace, which is merry with the wedding festivities, while the discomfited Telramund and Ortrud are plotting their conspiracy without in a long duet ("Erhebe dich, Genossin meiner Schmach"), which introduces new motives of hatred and revenge, as opposed to the Grail motive. In the second scene Elsa appears upon the balcony and sings a love-song ("Euch Lüften, die mein Klagen"), whose tenderness and confidence are in marked contrast with the doubts sown in her mind by Ortrud before the scene closes. The third scene is preluded with descriptive sunrise music by the orchestra, followed by the herald's proclamations, interspersed by choral responses, leading up to the bridal-procession music as the train moves on from the palace to the cathedral, accompanied by a stately march and choral strains, and all the artistic surroundings of a beautiful stage pageant. The progress is twice interrupted; first by Ortrud, who asserts her precedence, and second by Telramund, who, in the scena "Den dort im Glanz," accuses Lohengrin of sorcery. When Elsa still expresses her faith, the train moves on, and reaches its destination amid the acclamations of the chorus ("Heil, Elsa von Brabant!").
The third act opens in the bridal chamber with the graceful bridal song by Elsa's ladies, "Treulich gefuhrt, ziehet dahin," whose melodious strains have accompanied many unions, the world over, besides those of Elsa and Lohengrin. The second scene is an exquisite picture of the mutual outpouring of love, at first full of beauty and tenderness, but gradually darkening as Ortrud's insinuations produce their effect in Elsa's mind. Tenderly Lohengrin appeals to her, but in vain; and at last the motive of warning is heard. The fatal questions are asked, the tragedy of Telramund follows, and all is over. The last scene introduces us once more to the meadow on the Scheldt, where Lohengrin appears before the King and his vassals. In their presence he reveals himself as the son of Parsifal, in a scena of consummate power ("In fernem Land, unnahbar euren Schritten"), wherein the Grail motive reaches its fullest development. It is followed by his touching farewell, "O Elsa! nur ein Jahr an deiner Seite," the melody of which can hardly be surpassed in dignity and impressiveness. The dénouement now hastens, and Lohengrin disappears, to the accompaniment of the Grail motive.
TRISTAN UND ISOLDE.
"Tristan und Isolde," an opera in three acts, words by the composer, was first produced at Munich, June 10, 1865, under the direction of Hans von Bülow, with the following cast of characters:—
TRISTAN Herr LUDWIG SCHNORR VON CAROLSFELD.
KURWENAL Herr MITTERWURZER.
KING MARK Herr ZOTTMAYER.
ISOLDE Mme. SCHNORR VON CAROLSFELD.
BRANGOENA Mlle. DEINET.
"Tristan and Isolde" was commenced in 1857 and finished in 1859, during the period in which Wagner was engaged upon his colossal work, "The Ring of the Nibelung." As early as the middle of 1852 he had finished the four dramatic poems which comprise the cyclus of the latter, and during the next three years he finished the music to "Das Rheingold" and "Die Walküre." In one of his letters he says: "In the summer of 1857 I determined to interrupt the execution of my work on the Nibelungen and begin something shorter, which should renew my connection with the stage." The legend of Tristan was selected. It is derived from the old Celtic story of "Tristram and Iseult," the version adopted by Wagner being that of Gottfried of Strasburg, a bard of the thirteenth century, though it must be said he uses it in his own manner, and at times widely departs both from the original and the mediæval poem.
In "Tristan and Isolde" Wagner broke completely loose from all the conventional forms of opera. It has nothing in common with the old style of lyric entertainment. As Hueffer says, in his recent Life of Wagner: "Here is heard for the first time the unimpaired language of dramatic passion intensified by an uninterrupted flow of expressive melody. Here also the orchestra obtains that wide range of emotional expression which enables it, like the chorus of the antique tragedy, to discharge the dialogue of an overplus of lyrical elements without weakening the intensity of the situation, which it accompanies like an unceasing passionate undercurrent." In an opera like this, which is intended to commingle dramatic action, intensity of verse, and the power and charm of the music in one homogeneous whole, the reader will at once observe the difficulty of doing much more than the telling of its story, leaving the musical declamation and effects to be inferred from the text. Even Wagner himself in the original title is careful to designate the work "Ein Handlung" (an action).
The vorspiel to the drama is based upon a single motive, which is worked up with consummate skill into various melodic forms, and frequently appears throughout the work. It might well be termed the motive of restless, irresistible passion. The drama opens on board a ship in which the Cornish knight, Tristan, is bearing Isolde, the unwilling Irish bride, to King Mark of Cornwall. As the vessel is nearing the land, Isolde sends Brangoena to the Knight, who is also in love with her, but holds himself aloof by reason of a blood-feud, and orders him to appear at her side. His refusal turns Isolde's affection to bitterness, and she resolves that he shall die, and that she will share death with him. She once more calls Tristan, and tells him that the time has come for him to make atonement for slaying her kinsman, Morold.
She directs Brangoena to mix a death-potion and invites him to drink with her, but without her knowledge Brangoena has prepared a love-potion, which inflames their passions beyond power of restraint. Oblivious of the landing, the approach of the royal train, and all that is going on about them, they remain folded in mutual embrace.
The second act opens in Cornwall, in a garden which leads to Isolde's chamber, she being already wedded to King Mark. With Brangoena she is waiting for Tristan. The King goes out upon a night hunt, and no sooner has he disappeared than Isolde gives the signal for his approach, while Brangoena goes to her station to watch. The second scene is a most elaborate love-duet between the guilty pair, the two voices at first joining ("Bist du mein? Hab'ich dich wieder?"). A passionate dialogue ensues, and then the two voices join again ("O sink' hernieder, Nacht der Liebe"). After a brief dialogue Brangoena's warning voice is heard. Absorbed in each other, they pay no heed, and once more they join in the very ecstasy of passion, so far as it can be given musical form, in the finale of the duet, "O süsse Nacht! Ew'ge Nacht! Hehr erhabne Liebes-Nacht." The treachery of Sir Melot, Tristan's pretended friend, betrays the lovers to the King. Tristan offers no explanations, but touched by the King's bitter reproaches provokes Sir Melot to combat and allows himself to be mortally wounded.
The third act opens in Brittany, whither Kurwenal, Tristan's faithful henchman, has taken him. A shepherd lad watches from a neighboring height to announce the appearance of a vessel, for Kurwenal has sent for Isolde to heal his master's wound. At last the stirring strains of the shepherd's pipe signal her coming. In his delirious joy Tristan tears the bandages from his wounds, and has only strength enough left to call Isolde by name and die in her arms. Now a second vessel is seen approaching, bearing King Mark and his men. Thinking that his design is hostile, Kurwenal attempts to defend the castle, but is soon forced to yield, and dies at the feet of his master. The King exclaims against his rashness, for since he had heard Brangoena's story of the love-potion he had come to give his consent to the union of the lovers. Isolde, transfigured with grief, sings her last farewell to her lover ("Mild und leise wie er lächelt"), and expires on his body. The dying song is one of great beauty and pathos, and sadly recalls the passion of the duet in the second act, as Isolde's mournful strains are accompanied in the orchestra by the sweetly melodious motives which had been heard in it, the interweaving of the two also suggesting that in death the lovers have been reunited.
THE MASTERSINGERS.
"Die Meistersinger von Nürnberg," a comic opera in three acts, words by the composer, was first produced at Munich, June 21, 1868, under the direction of Hans von Bülow, with the following cast:
HANS SACHS Herr BETZ.
WALTER Herr NACHBAUER.
BECKMESSER Herr HÖLZEL.
DAVID Herr SCHLOSSER.
EVA Mlle. MALLINGER.
MAGDALENA Mme. DIETZ.
The plan of "The Mastersingers" was conceived about the same time as that of "Lohengrin," during the composer's stay at Marienbad, and occupied his attention at intervals for twenty years, as it was not finished until 1867. As is clearly apparent both from its music and text, it was intended as a satire upon the composer's critics, who had charged that he was incapable of writing melody. It is easy to see that these critics are symbolized by the old pedant Beckmesser, and that in Walter we have Wagner himself. When he is first brought in contact with the Mastersingers, and one of their number, Kothner, asks him if he gained his knowledge in any school, he replies, "The wood before the Vogelweid', 'twas there I learnt my singing;" and again he answers:—
"What winter night.
What wood so bright,
What book and nature brought me,
What poet songs of magic might
Mysteriously have taught me,
On horses' tramp,
On field and camp,
On knights arrayed
For war parade
My mind its powers exerted."
The story is not only one of love as between Walter and Eva, but of satirical protest as between Walter and Beckmesser, and the two subjects are illustrated not only with delicate fancy but with the liveliest of humor. The work is replete with melody. It has chorales, marches, folk-songs, duets, quintets, ensembles, and choruses, and yet the composer does not lose sight of his theories; for here we observe as characteristic a use of motives and as skilful a combination of them as can be found in any of his works. To thoroughly comprehend the story, it is necessary to understand the conditions one had to fulfil before he could be a mastersinger. First of all he must master the "Tabulatur," which included the rules and prohibitions. Then he must have the requisite acquaintance with the various methods of rhyming verse, and with the manner of fitting appropriate music to it. One who had partially mastered the Tabulatur was termed a "scholar;" the one who had thoroughly learned it, a "schoolman;" the one who could improvise verses, a "poet;" and the one who could set music to his verses, a "mastersinger." In the test there were thirty-three faults to be guarded against; and whenever the marker had chalked up seven against the candidate, he was declared to have oversung himself and lost the coveted honor.
The vorspiel is a vivid delineation of mediæval German life, full of festive pomp, stirring action, glowing passion, and exuberant humor. The first act opens in the Church of St. Katherine, at Nuremberg, with the singing of a chorale to organ accompaniment. During the chorale and its interludes a quiet love-scene is being enacted between Eva, daughter of the wealthy goldsmith Veit Pogner, and Walter von Stolzing, a noble young knight. The attraction is mutual. Eva is ready to become his bride, but it is necessary that her husband should be a mastersinger. Rather than give up the hand of the fair Eva, Walter, short as the time is, determines to master the precepts and enter the lists. As Eva and her attendant, Magdalena, leave the church, the apprentices enter to arrange for the trial, among them David, the friskiest of them all, who is in love with Magdalena. He volunteers to give Walter some instructions, but they do not avail him much in the end, for the lesson is sadly disturbed by the gibes of the boys, in a scene full of musical humor. At last Pogner and Beckmesser, the marker, who is also a competitor for Eva's hand, enter from the sacristy. After a long dialogue between them the other masters assemble, Hans Sachs, the cobbler-bard, coming in last. After calling the roll, the ceremonies open with a pompous address by Pogner ("Das schöne Fest, Johannis-Tag"), in which he promises the hand of Eva, "with my gold and goods beside," to the successful singer on the morrow, which is John the Baptist's Day. After a long parley among the gossiping masters, Pogner introduces Walter as a candidate for election. He sings a charming song ("So rief der Lenz in den Wald"), and as he sings, the marker, concealed behind a screen, is heard scoring down the faults. When he displays the slate it is found to be covered with them. The masters declare him outsung and rejected, but Hans Sachs befriends him, and demands he shall have a chance for the prize.
The second act discloses Pogner's house and Sachs's shop. The apprentices are busy putting up the shutters, and are singing as they work. Walter meets Eva and plots an elopement with her, but Sachs prevents them from carrying out their rash plan. Meanwhile Beckmesser makes his appearance with his lute for the purpose of serenading Eva and rehearsing the song he is to sing for the prize on the morrow. As he is about to sing, Sachs breaks out into a rollicking folk-song ("Jerum, jerum, halla, halla, he!"), in which he sings of Mother Eve and the troubles she had after she left Paradise, for want of shoes. At last he allows Beckmesser a hearing, provided he will permit him to mark the faults with his hammer upon the shoe he is making. The marker consents, and sings his song, "Den Tag seh' ich erscheinen," accompanied with excruciating roulades of the old-fashioned conventional sort; but Sachs knocks so often that his shoe is finished long before Beckmesser's song. This is his first humiliation. Before the act finishes he is plunged into still further trouble, for David suspects him of designs upon Magdalena, and a general quarrel ensues.
The third act opens upon a peaceful Sunday-morning scene in the sleepy old town, and shows us Sachs sitting in his arm-chair at the window reading his Bible, and now and then expressing his hopes for Walter's success, as the great contest is soon to take place. At last he leans back, and after a brief meditation commences a characteristic song ("Wahn! wahn! Ueberall wahn!"). A long dialogue ensues between him and Walter, and then as Eva, David, Magdalena, and Beckmesser successively enter, the scene develops into a magnificent quintet, which is one of the most charming numbers in the opera. The situation then suddenly changes. The stage-setting represents an open meadow on the banks of the Pegnitz. The river is crowded with boats. The plain is covered with tents full of merrymakers. The different guilds are continually arriving. A livelier or more stirring scene can hardly be imagined than Wagner has here pictured, with its accompaniment of choruses by the various handicraftsmen, their pompous marches, and the rural strains of town pipers. At last the contest begins. Beckmesser attempts to get through his song and dismally fails. Walter follows him with the beautiful prize-song, "Morgenlich leuchtend in rosigem Schein." He wins the day and the hand of Eva. Exultant Sachs trolls out a lusty lay ("Verachtet mir der Meister nicht"), and the stirring scene ends with the acclamations of the people ("Heil Sachs! Hans Sachs! Heil Nürnberg's theurem Sachs!").
THE RING OF THE NIBELUNG.
"Der Ring des Nibelungen," a trilogy, the subject taken from the Nibelungen Lied and adapted by the composer, was first conceived by Wagner during the composition of "Lohengrin." The four dramatic poems which constitute its cyclus were written as early as 1852, which will correct a very general impression that this colossal work was projected during the closing years of his life. On the contrary, it was the product of his prime. Hueffer, in his biographical sketch of Wagner, says that he hesitated between the historical and mythical principles as the subjects of his work,—Frederick the First representing the former, and Siegfried, the hero of Teutonic mythology, the latter. Siegfried was finally selected. "Wagner began at once sketching the subject, but gradually the immense breadth and grandeur of the old types began to expand under his hands, and the result was a trilogy, or rather tetralogy, of enormous dimensions, perhaps the most colossal attempt upon which the dramatic muse has ventured since the times of Æschylus." The trilogy is really in four parts,—"Das Rheingold" (the Rhinegold); "Die Walküre" (the Valkyrie); "Siegfried"; and "Die Götterdämmerung" (the Twilight of the Gods), "The Rhinegold" being in the nature of an introduction to the trilogy proper, though occupying an evening for its performance. Between the years 1852 and 1856 the composer wrote the music of the "Rhinegold" and the whole of "The Valkyrie;" and then, as he says himself, wishing to keep up his active connection with the stage, he interrupted the progress of the main scheme, and wrote "Tristan and Isolde," which occupied him from 1856 to 1859. During its composition, however, he did not entirely forsake the trilogy. In the autumn of 1856 he began "Siegfried," the composition of which was not finished until 1869, owing to many other objects which engaged his attention during this period, one of which was the composition of "The Mastersingers," which he wrote at intervals between 1861 and 1867. From the latter year until 1876, when the trilogy was produced at Baireuth, he gave himself wholly to the work of completing it and preparing it for the stage.
Prior to the production of the completed work, separate parts of it were given, though Wagner strongly opposed it. "The Rhinegold," or introduction, came to a public dress-rehearsal at Munich Aug. 25, 1869, and "The Valkyrie" was performed in a similar manner in the same city, June 24, 1870, with the following cast:—
WOTAN Herr KINDERMANN.
SIEGMUND Herr VOGL.
HUNDING Herr BAUSERWEIN.
BRÜNNHILDE Frl. STEHLE.
SIEGLINDE Frau VOGL.
FRICKA Frl. KAUFFMANN.
The "Siegfried" and "Götterdämmerung," however, were not given until the entire work was performed in 1876. Upon the completion of his colossal task Wagner began to look about him for the locality, theatre, artists, and materials suitable for a successful representation. In the circular which he issued, narrating the circumstances which led up to the building of the Baireuth opera-house, he says: "As early as the spring of 1871 I had, quietly and unnoticed, had my eye upon Baireuth, the place I had chosen for my purpose. The idea of using the Margravian Opera-House was abandoned so soon as I saw its interior construction. But yet the peculiar character of that kindly town and its site so answered my requirements, that during the wintry latter part of the autumn of the same year I repeated my visit,—this time, however, to treat with the city authorities…. An unsurpassably beautiful and eligible plot of ground at no great distance from the town was given me on which to erect the proposed theatre. Having come to an understanding as to its erection with a man of approved inventive genius, and of rare experience in the interior arrangement of theatres, we could then intrust to an architect of equal acquaintance with theatrical building the further planning and the erection of the provisional structure. And despite the great difficulties which attended the arrangements for putting under way so unusual an undertaking, we made such progress that the laying of the corner-stone could be announced to our patrons and friends for May 22, 1872." The ceremony took place as announced, and was made still further memorable by a magnificent performance of Beethoven's Ninth or Choral Symphony, the chorus of which, set to Schiller's "Ode to Joy," was sung by hundreds of lusty German throats. In addition to the other contents of the stone, Wagner deposited the following mystic verse of his own:
"I bury here a secret deep,
For centuries long to lie concealed;
Yet while this stone its trust shall keep,
To all the secret stands revealed."
He also made an eloquent address, setting forth the details of the plans and the purposes of the new temple of art. The undertaking was now fairly inaugurated. The erratic King of Bavaria had from the first been Wagner's steadfast friend and munificent patron; but not to him alone belongs the credit of the colossal project and its remarkable success. When Wagner first made known his views, other friends, among them Tausig, the eminent pianist, at once devoted themselves to his cause. In connection with a lady of high rank, Baroness von Schleinitz, he proposed to raise the sum of three hundred thousand thalers by the sale of patronage shares at three hundred thalers each, and had already entered upon the work when his death for the time dashed Wagner's hopes. Other friends, however, now came forward. An organization for the promotion of the scheme, called the "Richard Wagner Society," was started at Mannheim. Notwithstanding the ridicule which it excited, another society was formed at Vienna. Like societies began to appear in all the principal cities of Germany, and they found imitators in Milan, Pesth, Brussels, London, and New York. Shares were taken so rapidly that the success of the undertaking was no longer doubtful. Meanwhile the theatre itself was under construction. It combined several peculiarities, one of the most novel of which was the concealment of the orchestra by the sinking of the floor, so that the view of the audience could not be interrupted by the musicians and their movements. Private boxes were done away with, the arrangement of the seats being like that of an ancient amphitheatre, all of them facing the stage. Two prosceniums were constructed which gave an indefinable sense of distance to the stage-picture. To relieve the bare side walls, a row of pillars was planned, gradually widening outward and forming the end of the rows of seats, thus having the effect of a third proscenium. The stage portion of the theatre was twice as high as the rest of the building, for all the scenery was both raised and lowered, the incongruity between the two parts being concealed by a façade in front. "Whoever has rightly understood me," says Wagner, "will readily perceive that architecture itself had to acquire a new significance under the inspiration of the genius of Music, and thus that the myth of Amphion building the walls of Thebes by the notes of his lyre has yet a meaning."
The theatre was completed in 1876, and in the month of August (13-16) Wagner saw the dream of his life take the form of reality. He had everything at his command,—a theatre specially constructed for his purpose; a stage which in size, scenery, mechanical arrangements, and general equipment, has not its equal in the world; an array of artists the best that Europe could produce; an orchestra almost literally composed of virtuosi. The audience which gathered at these performances—composed of princes, illustrious men in every department of science and culture, and prominent musicians from all parts of the world—was one of which any composer might have been proud, while the representation itself marked an epoch in musical history, and promulgated a new system of laws destined to affect operatic composition ever after.
The casts of the various portions of the trilogy upon this memorable occasion were as follows:
DAS RHEINGOLD. (PRELUDE.)
WOTAN | (Herr BETZ.
DONNER | (Herr GURA.
| Gods
FROH | (Herr UNGER.
LOGE | (Herr VOGL.
FASOLT | (Herr EILERS.
| Giants
FAFNER | (Herr VON REICHENBERG.
ALBERICH | (Herr HILL.
| Nibelungs
MIME | (Herr SCHLOSSER.
FRICKA | (Frau VON GRÜN-SADLER.
FREIA |Goddesses (Frl. HAUPT.
ERDA | (Frau JÄIDA.
Woglinde ) ( Frl. Lilly Lehmann.
Wellgunde ) Rhine daughters ( Frl. Marie Lehmann.
Flosshilde ) ( Frl. Lammert.
DIE WALKÜRE.
SIEGMUND Herr NIEMANN.
HUNDING Herr NIERING.
WOTAN Herr BETZ.
SIEGLINDE Frl. SCHEFZKY.
BRÜNNHILDE Frau FRIEDRICH-MATERNA.
FRICKA Frau VON GRÜN-SADLER.
SIEGFRIED.
SIEGFRIED Herr UNGER.
MIME Herr SCHLOSSER.
DER WANDERER Herr BETZ.
ALBERICH Herr HILL.
FAFNER Herr VON REICHENBERG.
ERDA Frau JÄIDA.
BRÜNNHILDE Frau FRIEDRICH-MATERNA
DER GÖTTERDÄMMERUNG.
SIEGFRIED Herr UNGER.
GUNTHER Herr GURA.
HAGEN Herr VON REICHENBERG.
ALBERICH Herr HILL.
BRÜNNHILDE Frau FRIEDRICH-MATERNA.
GUTRUNE Frl. WECKERLIN.
WALTRAUTE Frau JÄIDA.
The motive of the drama turns upon the possession of a ring of magic qualities, made of gold stolen from the Rhine daughters by Alberich, one of the Nibelungen, who dwelt in Nebelheim, the place of mists. This ring, the symbol of all earthly power, was at the same time to bring a curse upon all who possessed it. Wotan, of the race of the gods, covetous of power and heedless of the curse which follows it, obtained the ring from Alberich by force and cunning, and soon found himself involved in calamity from which there was no apparent escape. He himself could not expiate the wrong he had done, nor could he avert the impending doom, the "twilight" of the gods, which was slowly and surely approaching. Only a free will, independent of the gods, and able to take upon itself the fault, could make reparation for the deed. At last he yields to despair. His will is broken, and instead of fearing the inevitable doom he courts it. In this sore emergency the hero appears. He belongs to an heroic race of men, the Volsungs. The unnatural union of the twins, Siegmund and Sieglinde, born of this race, produces the real hero, Siegfried. The parents pay the penalty of incest with their lives; but Siegfried remains, and Wotan watches his growth and magnificent development with eager interest. Siegfried recovers the ring from the giants, to whom Wotan had given it, by slaying a dragon which guarded the fatal treasure. Brünnhilde, the Valkyr, Wotan's daughter, contrary to his instructions, had protected Siegmund in a quarrel which resulted in his death, and was condemned by the irate god to fall into a deep sleep upon a rock surrounded by flames, where she was to remain until a hero should appear bold enough to break through the wall of fire and awaken her. Siegfried rescues her. She wakens into the full consciousness of passionate love, and yields herself to the hero, who presents her with the ring, but not before it has worked its curse upon him, so that he, faithless even in his faithfulness, wounds her whom he deeply loves, and drives her from him. Meanwhile Gunther, Gutrune, and their half-brother Hagen conspire to obtain the ring from Brünnhilde and to kill Siegfried. Through the agency of a magic draught he is induced to desert her, after once more getting the ring. He then marries Gutrune. The curse soon reaches its consummation. One day, while traversing his favorite forests on a hunting expedition, he is killed by Hagen, with Gunther's connivance. The two murderers then quarrel for the possession of the ring, and Gunther is slain. Hagen attempts to wrest it from the dead hero's finger, but shrinks back terrified as the hand is raised in warning. Brünnhilde now appears, takes the ring, and proclaims herself his true wife. She mounts her steed, and dashes into the funeral pyre of Siegfried after returning the ring to the Rhine-daughters. This supreme act of immolation breaks forever the power of the gods, as is shown by the blazing Walhalla in the sky; but at the same time justice has been satisfied, reparation has been made for the original wrong, and the free will of man becomes established as a human principle.
Such are the outlines of this great story, which will be told more in detail when we come to examine the component parts of the trilogy. Dr. Ludwig Nohl, in his admirable sketch of the Nibelungen poem, as Wagner adapted it, gives us a hint of some of its inner meanings in the following extract: "Temporal power is not the highest destiny of a civilizing people. That our ancestors were conscious of this is shown in the fact that the treasure, or gold and its power, was transformed into the Holy Grail. Worldly aims give place to spiritual desires. With this interpretation of the Nibelungen myth, Wagner acknowledged the grand and eternal truth that this life is tragic throughout, and that the will which would mould a world to accord with one's desires can finally lead to no greater satisfaction than to break itself in a noble death…. It is this conquering of the world through the victory of self which Wagner conveys as the highest interpretation of our national myths. As Brünnhilde approaches the funeral pyre to sacrifice her life, the only tie still uniting her with the earth, to Siegfried, the beloved dead, she says:—
"'To the world I will give now my holiest wisdom;
Not goods, nor gold, nor godlike pomp,
Not house, nor lands, nor lordly state,
Not wicked plottings of crafty men,
Not base deceits of cunning law,—
But, blest in joy and sorrow, let only love remain.'"
We now proceed to the analysis of the four divisions of the work, in which task, for obvious reasons, it will be hardly possible to do more than sketch the progress of the action, with allusions to its most striking musical features. There are no set numbers, as in the Italian opera; and merely to designate the leading motives and trace their relation to each other, to the action of the dramatis personæ, and to the progress of the four movements, not alone towards their own climaxes but towards the ultimate dénouement, would necessitate far more space than can be had in a work of this kind.
DAS RHEINGOLD.
The orchestral prelude to "The Rhinegold" is based upon a single figure, the Rhine motive, which in its changing developments pictures the calm at the bottom of the Rhine and the undulating movement of the water. The curtain rises and discloses the depths of the river, from which rise rugged ridges of rock. Around one of these, upon the summit of which glistens the Rhinegold, Woglinde, a Rhine-daughter, is swimming. Two others, Wellgunde and Flosshilde, join her; and as they play about the gleaming gold, Alberich, a dwarf, suddenly appears from a dark recess and passionately watches them. As they are making sport of him, his eye falls upon the gold and he determines to possess it. They make light of his threat, informing him that whoever shall forge a ring of this gold will have secured universal power, but before he can obtain that power he will have to renounce love. The disclosure of the secret follows a most exultant song of the Undines ("Rheingold! leuchtende Lust! wie lachst du so hell und hehr!"). In the announcement made by them also occurs the motive of the ring. The Rhine-daughters, who have fancied that Alberich will never steal the gold because he is in love with them, are soon undeceived, for he curses love, and snatches the gold and makes off with it, pursued by the disconsolate maidens, whose song changes into a sad minor leading up to the next scene. As they follow him into the dark depths the stream sinks with them and gives place to an open district with a mountain in the background, upon which is the glistening Walhalla, which the giants have just built for the gods. Wotan and Fricka are discovered awakening from sleep and joyfully contemplating it, the latter, however, filled with apprehension lest the giants shall claim Freia, the goddess of love, whom Wotan has promised to them as the reward for their work. Loge, the god of fire, however, has agreed to obtain a ransom for her. He has searched the world over, but has been unable to find anything that can excel in value or attraction the charm of love. As the gods are contemplating their castle Loge appears, and in a scene of great power, accompanied by music which vividly describes the element he dominates ("Immer ist Undank Loge's Lohn"), he narrates the tidings of his failure. The giants, however, have heard the story of the Rhinegold, and as they carry off the weeping Freia agree to release her whenever the gods will give to them the precious and all-powerful metal. As love departs, the heavens become dark and sadness overcomes the gods. They grow suddenly old and decrepit. Fricka totters and Wotan yields to despair. Darkness and decay settle down upon them. The divine wills are broken, and they are about to surrender to what seems approaching dissolution, when Wotan suddenly arouses himself and determines to go in quest of the all-powerful gold. Loge accompanies him, and the two enter the dark kingdom of the gnomes, who are constantly at work forging the metals. By virtue of his gold Alberich has already made himself master of all the gnomes, but Wotan easily overpowers him and carries him off to the mountain. The Nibelung, however, clings to his precious gold, and a struggle ensues for it. In spite of his strength and the power the ring gives to him it is wrenched from him, and the victorious Wotan leaves him free to return to his gloomy kingdom. Infuriated with disappointment over his loss and rage at his defeat, Alberich curses the ring and invokes misfortune upon him who possesses it. "May he who has it not, covet it with rage," cries the dwarf, "and may he who has it, retain it with the anguish of fear;" and with curse upon curse he disappears. Now that he has the ring, Wotan is unwilling to give it up. The other gods implore him to do so, and the giants demand their ransom. He remains inflexible; but at last Erda, the ancient divinity, to whom all things are known, past, present and future, appears to Wotan and warns him to surrender the ring. She declares that all which exists will have an end, and that a night of gloom will come upon the gods. So long as he retains the ring a curse will follow it. Her sinister foreboding so alarms him that at last he abandons the gold. Youth, pride, and strength once more return to the gods.
The grand closing scene of the prelude now begins. Wotan attempts to enter Walhalla, but all is veiled in oppressive mist and heavy clouds. The mighty Donner, accompanied by Froh, climbs a high rock in the valley's slope and brandishes his hammer, summoning the clouds about him. From out their darkness its blows are heard descending upon the rock. Lightning leaps from them, and thunder-crashes follow each other with deafening sounds. The rain falls in heavy drops. Then the clouds part, and reveal the two in the midst of their storm-spell. In the distance appears Walhalla bathed in the glow of the setting sun. From their feet stretches a luminous rainbow across the valley to the castle, while out from the disappearing storm comes the sweet rainbow melody. Froh sings, "Though built lightly it looks, fast and fit is the bridge." The gods are filled with delight, but Wotan gloomily contemplates the castle as the curse of the ring recurs to him. At last a new thought comes in his mind. The hero who will make reparation is to come from the new race of mortals of his own begetting. The thought appears in the sword motive, and as its stately melody dies away, Wotan rouses from his contemplation and hails Walhalla with joy as "a shelter from shame and harm." He takes Fricka by the hand, and leading the way, followed by Froh, Freia, Donner, and Loge, the last somewhat reluctantly, the gods pass over the rainbow bridge and enter Walhalla bathed in the light of the setting sun and accompanied by the strains of a majestic march. During their passage the plaintive song of the Rhine-daughters mourning their gold comes up from the depths. Wotan pauses a moment and inquires the meaning of the sounds, and bids Loge send a message to them that the treasure shall "gleam no more for the maids." Then they pass laughingly and mockingly on through the splendor to Walhalla. The sad song still rises from the depths of the Rhine, but it is overpowered by the strains of the march, and pealing music from the castle. The curtain falls upon their laments, and the triumphant entrance of the gods into their new home.
DIE WALKÜRE.
In "The Valkyrie," properly the first part of the cyclus, the human drama begins. Strong races of men have come into existence, and Wotan's Valkyres watch over them, leading those who fall in battle to Walhalla, where, in the gods' companionship, they are to pass a glorious life. According to the original legend, Wotan blessed an unfruitful marriage of this race by giving the pair an apple of Hulda to eat, and the twins, Siegmund and Sieglinde, were the result of the union. When the first act opens, Siegmund has already taken a wife and Sieglinde has married the savage warrior Hunding, but neither marriage has been fruitful. It is introduced with an orchestral prelude representing a storm. The pouring of the rain is audible among the violins and the rumbling of the thunder in the deep basses. The curtain rises, disclosing the interior of a rude hut, its roof supported by the branches of an ash-tree whose trunk rises through the centre of the apartment. As the tempest rages without, Siegmund rushes in and falls exhausted by the fire. Attracted by the noise, Sieglinde appears, and observing the fallen stranger bends compassionately over him and offers him a horn of mead. As their eyes meet they watch each other with strange interest and growing emotion. While thus mutually fascinated, Hunding enters and turns an inquiring look upon Sieglinde. She explains that he is a guest worn out with fatigue and seeking shelter. Hunding orders a repast and Siegmund tells his story. Vanquished in combat by a neighboring tribe, some of whose adherents he had slain, and stripped of his arms, he fled through the storm for refuge. Hunding promises him hospitality, but challenges him to combat on the morrow, for the victims of Siegmund's wrath were Hunding's friends. As Sieglinde retires at Hunding's bidding, she casts a despairing, passionate look at Siegmund, and tries to direct his attention to a sword sticking in the ash-tree, but in vain. Hunding warns her away with a significant look, and then taking his weapons from the tree leaves Siegmund alone. The latter, sitting by the fire, falls into dejection, but is soon roused by the thought that his sire had promised he should find the sword Nothung in his time of direst need. The dying fire shoots out a sudden flame, and his eye lights upon its handle, illuminated by the blaze. The magnificent sword-melody is sounded, and in a scene of great power he hails it and sings his love for Sieglinde, whom now he can rescue. As the fire and the song die away together, Sieglinde reappears. She has drugged Hunding into a deep sleep, and in an exultant song tells Siegmund the story of the sword. They can be saved if he is strong enough to wrench it from the trunk of the ash. He recognizes his sister and folds her passionately in his arms. The storm has passed, and as the moonlight floods the room he breaks out in one of the loveliest melodies Wagner has ever written, the spring song ("Winterstürme wichen dem Wonnemond"), a song of love leading to the delights of spring; and Sieglinde in passionate response declares, "Thou art the spring for which I longed in winter's frosty embrace." The recognition is mutual, not alone of brother and sister but of lover and mistress,—the union which is destined to beget Siegfried, the hero. Seizing her in his arms, Siegmund disappears with her into the depths of the forest, and the curtain falls.
The second act opens in the mountains of the gods, and discloses Wotan with spear in hand in earnest converse with Brünnhilde, his daughter, who is arrayed in the armor of a Valkyr. He tells her of the approaching combat, and bids her award the victory to Siegmund the Volsung, beloved of the gods. As she disappears among the rocks, shouting the weird cry of the Valkyres, the jealous Fricka, protector of marriage vows, comes upon the scene in a chariot drawn by rams. A stormy dialogue occurs between them, Fricka demanding the death of Siegmund as compensation for the wrong done to Hunding. Wotan at last is overcome, and consents that the Valkyres shall conduct him to Walhalla. As he yields, Brünnhilde's jubilant song is heard on the heights, and Wotan summons her and announces his changed decision. Siegmund must perish. As he stalks gloomily away among the rocks, Brünnhilde falls into deep dejection, and turns away moaning: "Alas! my Volsung! Has it come to this,—that faithless the faithful must fail thee?" As she enters a cave for her horse, the fugitives Siegmund and Sieglinde hurriedly approach, pursued by the infuriated Hunding. They stop to rest, and Sieglinde falls exhausted in his arms. The scene is marked by alternations of passionate love and fear, hope on the one side, despair on the other, vividly portrayed in the instrumentation. As the music dies away and Sieglinde rests insensible in his arms, Brünnhilde, with deep melancholy in her visage, shows herself to Siegmund. In reply to his question, "Who art thou?" she answers, "He who beholds me, to death in the battle is doomed. I shall lead thee to Walhalla." Eagerly he asks, "Shall I find in Walhalla my own father Wälse?" and she answers, "The Volsung shall find his father there." With passionate earnestness he asks, "Shall Siegmund there embrace Sieglinde?" The Valkyre replies, "The air of earth she still must breathe. Sieglinde shall not see Siegmund there." Then furiously answers Siegmund, "Then farewell to Walhalla! Where Sieglinde lives, in bliss or blight, there Siegmund will also tarry," and he raises his sword over his unconscious sister. Moved by his great love and sorrow, Brünnhilde for the first time is swayed by human emotions, and exultantly declares, "I will protect thee." Hunding's horn sounds in the distance, and soon is heard his defiant challenge to battle. Siegmund rushes to the top of one of the cloudy summits, and the clash of their arms resounds in the mists. A sudden gleam of light shows Brünnhilde hovering over Siegmund, and protecting him with her shield. As he prepares himself to deal a deadly thrust at Hunding, the angry Wotan appears in a storm-cloud and interposes his spear. Siegmund's sword is shivered to pieces. Hunding pierces his disarmed enemy, and he falls mortally wounded. Brünnhilde lifts the insensible Sieglinde upon her steed and rides away with her. Wotan, leaning upon his spear, gazes sorrowfully at the dying Volsung, and then turning to Hunding, so overcomes him with his contemptuous glance that he falls dead at his feet. "But Brünnhilde, woe to the traitor. Punishment dire is due to her treason. To horse, then. Let vengeance speed swiftly." And mounting his steed he disappears amid thunder and lightning.
The last act opens in a rocky glen filled with the Valkyres calling to each other from summit to summit with wild cries as they come riding through the clouds after the combat, bearing the dead bodies of the warriors on their saddles. The scene is preluded with an orchestral number, well known in the concert-room as the "Ride of the Valkyres," which is based upon two motives, the Valkyre's call and the Valkyre melody. In picturesque description of the rush and dash of steeds, amid which are heard the wild cries of the sisters, "The Ride" is one of the most powerful numbers ever written. Brünnhilde arrives among the exultant throng in tears, bearing Sieglinde with her. She gives her the fragments of Siegmund's sword, and appeals to the other Valkyres to save her. She bids Sieglinde live, for "thou art to give birth to a Volsung," and to keep the fragments of the sword. "He that once brandishes the sword, newly welded, let him be named Siegfried, the winner of victory." Wotan's voice is now heard angrily shouting through the storm-clouds, and calling upon Brünnhilde, who vainly seeks to conceal herself among her sisters. He summons her forth from the group, and she comes forward meekly but firmly and awaits her punishment. He taxes her with violating his commands; to which she replies, "I obeyed not thy order, but thy secret wish." The answer does not avail, and he condemns her to sleep by the wayside, the victim of the first who passes. She passionately pleads for protection against dishonor, and the god consents. Placing her upon a rocky couch and kissing her brow, he takes his farewell of her in a scene which for majestic pathos has never been excelled. One forgets Wotan and the Valkyre. It is the last parting of an earthly father and daughter, illustrated with music which is the very apotheosis of grief. He then conjures Loge, the god of fire; and as he strikes his spear upon the rock, flames spring up all about her. Proudly he sings in the midst of the glare:—
"Who fears the spike
Of my spear to face,
He will not pierce the planted fire,"—
a melody which is to form the motive of the hero Siegfried in the next division of the work—and the curtain falls upon a scene which for power, beauty, and majesty has not its equal on the lyric stage.
SIEGFRIED.
The second division of the tragedy, "Siegfried," might well be called an idyl, of the forest. Its music is full of joyousness and delight. In place of the struggles of gods and combats of fierce warriors, the wild cries of Valkyres and the blendings of human passions with divine angers, we have the repose and serenity of nature, and in the midst of it all appears the hero Siegfried, true child of the woods, and as full of wild joyousness and exultant strength as one of their fauns or satyrs. It is a wonderful picture of nature, closing with an ecstatic, vision of love.
After the death of Siegmund, Sieglinde takes refuge in the depths of the forest, where she gives birth to Siegfried. In her dying moments she intrusts him to Mime, who forged the ring for Alberich when he obtained possession of the Rhinegold. The young hero has developed into a handsome, manly stripling, who dominates the forests and holds its wild animals subject to his will. He calls to the birds and they answer him. He chases the deer with leaps as swift as their own. He seizes the bear and drags him into Mime's hut, much to the Nibelung's alarm. But while pursuing the wild, free life in the forest, he has dreams of greater conquests than those over nature. Heroic deeds shape themselves in his mind, and sometimes they are illuminated with dim and mysterious visions of a deeper passion. In his interviews with Mime he questions him about the world outside of the forest, its people and their actions. He tires of the woods, and longs to get away from them. Mime then shows him the fragments of his father's sword, which had been shattered upon Wotan's spear, the only legacy left her son by Sieglinde, and tells him that he who can weld them together again will have power to conquer all before him. Mime had long tried to forge a sword for Siegfried, but they were all too brittle, nor had he the skill to weld together the fragments of Siegmund's sword, Nothung. The only one who can perform that task is the hero without fear. One day Siegfried returns from a hunting expedition and undertakes it himself. He files the fragments into dust and throws it into the crucible, which he places on the fire of the forge. Then while blowing the bellows he sings a triumphant song ("Nothung! Nothung! neidliches Schwert"), which anticipates the climax towards which all the previous scenes have led. As he sings at his work Mime cogitates how he shall thwart his plans and get possession of the sword. He plots to have him kill Fafner, the giant, who has changed himself into a dragon, for the more effectual custody of the Rhine-treasure and the ring. Then when Siegfried has captured the treasure he will drug him with a poisoned broth, kill him with the sword, and seize the gold. Siegfried pours the melted steel into a mould, thrusts it into the water to cool, and then bursts out into a new song, accompanied by anvil blows, as he forges and tempers it, the motive of which has already been heard in the "Rhinegold" prelude, when Alberich made his threat. While Mime quietly mixes his potion, Siegfried fastens the hilt to his blade and polishes the sword. Then breaking out in a new song, in which are heard the motives of the fire-god and the sword, he swings it through the air, and bringing it down with force splits the anvil in twain. The music accompanying this great scene, imitating the various sounds of the forge, the flutter of the fire, the hissing of the water, the filing of the sword, and the blows upon the anvil, is realism carried to the very extreme of possibilities.
The great exploit has been successful, and Siegfried at last has Siegmund's sword. Mime takes him to the cave where Fafner, the giant-dragon, guards the gold. Siegfried slays the monster, and laughs over the ease of the task. His finger is heated with the dragon's blood, and as he puts it to his lips to cool it he tastes the blood, and thus learns the language of the birds. He cares nought for the treasure, and takes only the ring and a magic helmet, which enables the wearer to assume any form. After the contest he throws himself at the foot of a tree in the forest and dreamily listens to the "Waldweben," the rustle and mysterious stirrings of the woods. Amid all these subtle, soothing sounds, pierced now and then with the songs of the birds, and distant cries in far-away sylvan recesses, he realizes that he is alone, while his old companions of the woods are together. He thinks of the mother whom he has never known, and of that mysterious being whom he has never seen, who should make the companionship he observes among the birds. The passion of love begins to assert itself vaguely and strangely, but full soon it will glow out with ardent flame. A bird flying over his head sings to him. He can understand its song and fancies it his mother's voice coming to him in the bird-notes. It tells him now he has the treasure, he should save the most beautiful of women and win her to himself. "She sleeps upon a rock, encircled with flames; but shouldst thou dare to break through them, the warrior-virgin is thine." The bird wings its flight through the forest, and Siegfried, joyously seizing his sword, follows it with swift foot, for he knows it is guiding him to Brünnhilde. The time for great deeds has come. The wild, free life of the forest is over.
The third act once more shows us the god Wotan still plunged in gloom. Gazing into a deep abyss, he summons Erda, who knows the destiny of all the world, to question her again as to the twilight of the gods. The mysterious figure appears at his bidding, but has nothing further to communicate. Their doom is certain. The fearless race of men is destined to efface the gods, and Walhalla must disappear. The hero is at hand, and coming rapidly. The despairing Wotan, who appears in this scene as "Der Wanderer" (the wanderer), cries out, "So be it. It is to this end I aspire." He turns gloomily away, and confronts Siegfried bounding from rock to rock like a deer, still following his airy guide. The god angrily tries to bar his way, but in vain. His lance is shattered at a single blow of the sword Nothung, which he himself had once so easily shivered. It is the first catastrophe of the final fate which is approaching. The hero without fear has come, the free will of man has begun to manifest itself. The power of the gods is breaking. Joyously Siegfried rushes on over the rocks. He is soon bathed in the glow of the fire, which casts weird shadows through the wild glen. Now the burning wall of red flames is before him. With a ringing cry of exultation he dashes through them, and before him lies the sleeping maiden in her glistening armor. Mad with her beauty and his own overpowering passion, he springs to her side and wakes her with a kiss. The Volsung and the Valkyr gaze at each other a long time in silence. Brünnhilde strives to comprehend her situation, and to recall the events that led up to her penalty, while love grows within her for the hero who has rescued her, and Siegfried is transfixed by the majesty of the maiden. As she comes to herself and fully realizes who is the hero before her and foresees the approaching doom, she earnestly appeals to him:—
"Leave, ah, leave,
Leave me unlost,
Force on me not
Thy fiery nearness.
Shiver me not
With thy shattering will,
And lay me not waste in thy love."
What is preordained cannot be changed. Siegfried replies with growing passion, and Brünnhilde at last yields, and the two join in an outburst of exultant song:—
"Away, Walhalla,
In dust crumble
Thy myriad towers.
Farewell, greatness,
And gift of the gods.
You, Norns, unravel
The rope of runes.
Darken upwards,
Dusk of the gods.
Night of annulment,
Draw near with thy cloud.
I stand in sight
Of Siegfried's star.
For me he was,
And for me he will ever be."
With this great duet, which is one of the most extraordinary numbers in the trilogy for dramatic power and musical expression of human emotion, this division closes.
DIE GÖTTERDÄMMERUNG.
The last division of the tragedy opens under the shade of a huge ash-tree where the three Fates sit spinning and weaving out human destinies. As they toss their thread from one to the other,—the thread they have been spinning since time began,—they foresee the gloom which is coming. Suddenly it snaps in their fingers, whereupon the dark sisters crowding closely together descend to the depths of the earth to consult with the ancient Erda and seek shelter near her. Meanwhile as day breaks Siegfried and Brünnhilde emerge from the glen where they have been reposing in mutual happiness. Brünnhilde has told her lover the story of the gods and the secrets of the mystic runes, but he is still unsatisfied. His mission is not yet fulfilled. He must away to perform new deeds. Before he leaves her he gives her the ring as his pledge of fidelity, and they part, after exchanging mutual vows of love and constancy.
In his search for further exploits, Siegfried arrives at the dwelling of Gunter, a powerful Rhenish chief, head of the Gibichungen, another race of heroes, where also resides Gutrune, his fascinating sister, and the evil Hagen, begotten by Alberich of Crimhilda, Gunter's mother, who was the victim of his gold. Alberich's hatred of the gods and all connected with them is shared by his son, who has been charged by the Nibelung to recover the gold. From this point the tragic denouement rapidly progresses. Siegfried's horn is heard in the distance, and he soon crosses Gunter's threshold, where his ruin is being plotted by the sinister Hagen. He is hospitably received, and at Hagen's bidding Gutrune pours out and offers him a draught so cunningly mixed that it will efface all past remembrances. He is completely infatuated with the girl's beauty, and as the potion takes effect, the love for Brünnhilde disappears. He demands Gutrune in marriage, and Hagen promises her upon condition that he will bring Brünnhilde as a bride for Gunter. Siegfried departs upon the fatal errand, and after taking from her the ring drags her by force to deliver her to Gunter. The Valkyr rises to a sublime height of anger over her betrayal, and dooms Siegfried to death in the approaching hunt, for by death alone she knows that she can regain his love.
The last act opens in a rocky glen on the banks of the Rhine, the ripple of whose waters is repeated in the melody of "The Rhinegold." Siegfried is separated from his companion, and while alone, the song of the Rhine-daughters is heard. They rise to the surface of the gleaming water and demand their gold, but Siegfried refuses to restore it. They warn him again to fly from the curse, but he proudly exclaims that his sword is invincible and can crush the Norns. Sadly they float away to the sound of harps shimmering over the water. Gunter's horn is heard among the hills, and Siegfried exultantly answers it. The huntsmen assemble and prepare for a feast. Siegfried relates his adventure with the Rhine-daughters, and when Hagen asks him if it is true that he can understand the language of the birds, he tells the whole story of his life in the "Rheinfahrt," a song built up of all the motives which have been heard in the "Siegfried" division,—the melody of the sword, the stir of the woods, the song of the mysterious bird, Mime's enticement, the love of Brünnhilde, and the flaming fire following each other in rapid and brilliant succession through the measures of the picturesque description. As the song dies away, two ravens, messengers of ill-omen, fly across the stage. The curse motive sounds gloomily through the orchestra. Hagen springs to his feet and suddenly and treacherously plunges his spear into Siegfried's back, then sullenly leaves and disappears among the rocks. The hero falls to the earth and dies, breathing Brünnhilde's name, for in the last supreme moment the spell of Hagen's draught passes away. With his last breath he breaks out in a death-song of surpassing beauty and majesty, in which the motives are those of the Volsung and the Valkyr, as well as of the destiny which is to reunite them in death. Once more he murmurs the name of Brünnhilde, and then his companions tenderly place him upon his shield, and lifting him upon their shoulders carry him to the misty summits and disappear in the cloud, to the mighty and impressive strains of a funeral march, built up on the motives of Siegmund, the love-duet of Siegmund and Sieglinde, the sword and Volsung motives, and Siegfried's great theme. In the interweaving of these motives and their sombre coloring, in massive fortissimo and crescendo effects, in expressive musical delineation, and in majestic solemnity, the Siegfried funeral march must take precedence of all other dirges. In truth it is a colossal and heroic funeral poem fit to celebrate the death of a demigod. In the last scene Siegfried's body is borne back to the hall of the Gibichungs amid loud lamenting. When Gutrune learns what has occurred, she bitterly curses Hagen and throws herself on Siegfried's corpse. Hagen and Gunter quarrel for the possession of the ring, and Gunter is slain; but when Hagen tries to take the ring, the hand of the dead hero is raised in warning. Then Brünnhilde solemnly and proudly advances in the light of the torches and bids the empty clamor cease, for "this is no lamenting worthy of a hero." She orders a funeral pyre to be built, and Siegfried is laid thereon. She contemplates the dead hero with passionate love and sadness, and then solemnly turning to those about her, exclaims: "Those who efface the fault of the gods are predestined to suffering and death. Let one sacrifice end the curse. Let the Ring be purified by fire, the waters dissolve it forever. The end of the gods is at hand. But though I leave the world masterless, I give it this precious treasure. In joy or in suffering, happiness can alone come from love." She seizes a burning brand, and invoking Loge, god of fire, flings it into the pyre. Her horse is brought to her, and she proudly mounts it:—
"Grane, my horse,
Hail to thee here!
Knowest thou, friend,
How far I shall need thee?
Heiaho! Grane!
Greeting to him.
Siegfried! See, Brünnhilde
Joyously hails thee, thy bride."
She swings herself upon her steed and dashes into the furious flames. At last they die away, and the Rhine rushes forward from its banks and covers the pyre. The exultant Rhine-daughters are swimming in the flood, for Brünnhilde has thrown them the ring. Hagen makes a last desperate effort to clutch it, but Woglinde and Wellgunde wind their arms about him, and as they drag him into the depths Flosshilde holds the ring above the waters, and the exultant song of the Rhine-daughters is heard above the swelling tide, while far in the distance a red flame spreads among the clouds. Walhalla is blazing in the sky. The Dusk of the Gods has come. Reparation has been made. The hero without fear is victorious. Free will, independent of the gods, will rule the world, and the gods themselves are lost in the human creation. Love is given to men, and conquers death.
PARSIFAL.
"Parsifal," a "Bühnenweihfestspiel" (festival acting-drama), words by Wagner, was concluded in 1879, and first produced at Baireuth, July 22, 1882, only about seven months before the distinguished composer's death, with Mme. Friedrich-Materna as Kundry, Herr Winckelmann as Parsifal, and Herr Scaria as Gurnemanz.
The theme of the opera is taken from the cycle of Holy Grail myths to which "Lohengrin" also belongs. The reader will remember that Lohengrin in his final address declares himself son of Parsifal, the King of the Grail; and it is with this Parsifal that Wagner's last work is concerned. Parsifal, like Siegfried, represents free human nature in its spontaneous, impulsive action. He is styled in the text, "Der reine Thor" (the guileless fool), who, in consonance with the old mythological idea, overcomes the evil principle and gains the crown by dint of pure natural impulse. The opera differs widely from "The Nibelung Ring." The composer has used the free instead of the alliterative form of verse, which he then contended was best adapted to musical setting. In "The Ring" the chorus is not introduced at all until the last division is reached, while in "Parsifal" it plays an important part in every act, in the second scene of the first act there being three choirs on the stage at a time. Still there is no trace of the aria, the duet, or the recitative, of the Italian style, though there is plenty of concerted music, which grows out of the dramatic necessities of the situations. When these necessities do not urge themselves, the music flows on in dialogue form, as in "The Ring."
The vorspiel is based upon three motives connected with the mystery of the Grail, which forms the key-note of the opera, though in a different aspect from that which the Grail assumes in "Lohengrin," where it can only be visible to the eye of faith, while in "Parsifal" it distinctly performs its wonders. Let it be remembered that the Grail is the chalice from which Christ drank with his disciples at the Last Supper, and in which his blood was received at the cross. The first of these motives is of the same general character as the Grail motive in the "Lohengrin" vorspiel; the second is an impressive phrase for trumpets and trombones, which will be heard again when the Knights of the Grail are summoned to their duties; and the third is a broad, dignified melody in the chorale form.
The action of the drama occurs in the north of Spain, and in the vicinity of Monsalvat, the Castle of the Holy Grail, where this chalice was brought by angels when Christianity was in danger. The curtain rises upon a lovely forest glade on the borders of a lake, at daybreak, and discovers the Grail Knight, Gurnemanz, and two young shield-bearers, guardians of the castle, sleeping at the foot of a tree. Trumpet-calls, repeating the motive first heard in the prelude, arouse them from their sleep; and as they offer up their morning prayer the chorale is heard again. As they wend their way to the castle, they meet two knights preceding the litter upon which the wounded Amfortas, King of the Grail, is carried. In the subsequent dialogue Gurnemanz tells the story of the King's mishap. He is suffering from a wound which refuses to close, and which has been inflicted by the sacred spear,—the spear, according to the legend, with which our Saviour's side was pierced. Klingsor, a magician, had aspired to become a knight of the Grail, but his application was refused; for only those of holy lives could watch the sacred vessel and perform its ministrations. In revenge, Klingsor studied the magic arts and created for himself a fairy palace, which he peopled with beautiful women, whose sole duty it was to seduce the Knights of the Grail. One of these women, a mysterious creature of wonderful fascinations, Kundry by name, had beguiled Amfortas, who thus fell into the power of Klingsor. He lost his spear, and received from it a wound which will never heal so long as it remains in the hands of the magician. In a vision he has been told to wait for the one who has been appointed to cure him. A voice from the Grail tells him the following mystery:—
"Durch Mitleid wissend,
Der reine Thor,
Harre sein'
Den ich erkor."
["Let a guileless fool only, knowing by compassion, await him whom I
have chosen.">[
Meanwhile, as the shield-bearers are carrying Amfortas towards the lake, the savage, mysterious Kundry is seen flying over the fields. She overtakes Gurnemanz and gives him a balm, saying that if it will not help the King, nothing in Arabia can, and then, refusing to accept thanks or reveal her identity, sinks to the ground in weariness. The King takes the drug with gratitude; but she scorns thanks, and sneers at those about her with savage irony. Gurnemanz's companions are about to seize her, but the old Knight warns them that she is living incarnate to expiate the sins of a former life, and that in serving the Order of the Grail she is purchasing back her own redemption. As Gurnemanz concludes, cries are heard in the wood, and two knights, approaching, announce that a swan, the bird sacred to the Grail, which was winging its way over the lake, and which the King had hailed as a happy omen, has been shot. Parsifal, the murderer, is dragged in, and when questioned by Gurnemanz, is unaware that he has committed any offence. To every question he only answers he does not know. When asked who is his mother, Kundry answers for him: "His mother brought him an orphan into the world, and kept him like a fool in the forest, a stranger to arms, so that he should escape a premature death; but he fled from her and followed the wild life of nature. Her grief is over, for she is dead." Whereupon Parsifal flies at her and seizes her by the throat; but Gurnemanz holds him back, and Kundry sinks down exhausted. Parsifal answers to the "Thor," but it remains to be seen whether he is the "reine Thor." Gurnemanz conducts him to the temple where the holy rites of the Grail are to be performed, hoping he is the redeemer whom the Grail will disclose when the love-feast of the Saviour is celebrated.
The scene changes to the great hall of the castle and the celebration of the feast of the Grail. The scene is introduced with a solemn march by full orchestra, including trombones on the stage, accompanied by the clanging of bells as the knights enter in stately procession. They sing a pious chant in unison, the march theme still sounding. As the younger squires and pages enter, a new melody is taken in three-part harmony, and finally an unseen chorus of boys from the extreme height of the dome sing the chorale from the introduction, without accompaniment, in imitation of angel voices. The shield-bearers bring in Amfortas upon his litter, when suddenly from a vaulted niche is heard the voice of Titurel, Amfortas's aged father, and the founder of Monsalvat, now too feeble to perform the holy offices, bidding the Grail to be uncovered. Amfortas, mourning that he, the unholiest of them, should be called, opens a golden shrine and takes out the crystal vessel. Darkness falls upon the hall, but the Grail is illuminated with constantly increasing brilliancy, while from the dome the children's voices sing, "Take My blood in the name of our love, and take My body in remembrance of me." Parsifal watches the scene with bewildered eyes, but upon saying in reply that he does not understand the holy rite, he is contemptuously ejected from the place.
The second act reveals Klingsor's enchanted palace. The magician gazing into a mirror sees Parsifal approaching, and knows he is the redeemer who has been promised. He summons Kundry before him, and commands her to tempt him with her spells. She struggles against the task, for in her soul the powers of good and evil are always contending for the mastery. She longs for eternal sleep, and rest from her evil passions, but Klingsor holds her in his power. Parsifal enters, and the scene changes to a delightful garden filled with girls of ravishing beauty in garments of flowers. They crowd about him, and by their fascinating blandishments seek to gain his love, but in vain. He is still the "guileless fool." Then Kundry appears in all her loveliness, and calls him by name, the name he had heard his mother speak. He sorrowfully sinks at Kundry's feet. The enchantress bends over him, appeals to him through his longing for his mother, and kisses him. Instantly he comprehends all that he has seen, and he cries, "The wound burns in my heart, oh, torment of love!" Then quickly rising he spurns her from him. He has gained the world-knowledge. She flies to him again, and passionately exclaims, "The gift of my love would make thee divine. If this hour has made thee the redeemer, let me suffer forever, but give me thy love." He spurns her again, and cries, "To all eternity thou wouldst be damned with me, if for one hour I should forget my mission," but says he will save her too, and demands to know the way to Amfortas. In rage she declares he shall never find it, and summons the help of Klingsor, who hurls the sacred lance at Parsifal. The weapon remains suspended over his head. He seizes it and makes the sign of the Cross. The gardens and castle disappear. Parsifal and Kundry are alone in a desert. She sinks to the ground with a mournful cry, and turning from her, his last words are, "Thou knowest where only thou canst see me again."
In the third act we are again in the land of the Grail. Parsifal has wandered for years trying to find Monsalvat, and at last encounters Gurnemanz, now a very old man, living as a hermit near a forest spring, and the saddened Kundry is serving him. It is the Good Friday morning, and forests and fields are bright with flowers and the verdure of spring. Gurnemanz recognizes him, and in reply to his question what makes the world so beautiful, the aged knight makes answer:—
"The sad repentant tears of sinners
Have here with holy rain
Besprinkled field and plain,
And made them glow with beauty.
All earthly creatures in delight
At the Redeemer's trace so bright,
Uplift their prayers of duty.
And now perceive each blade and meadow flower,
That mortal foot to-day it need not dread."
Kundry washes "the dust of his long wanderings" from his feet, and looks up at him with earnest and beseeching gaze. Gurnemanz recognizes the sacred spear, hails him as the King of the Grail and offers to conduct him to the great hall where the holy rites are once more to be performed. Before they leave, Parsifal's first act as the redeemer is to baptize Kundry with water from the spring. The sound of tolling bells in the distance announces the funeral of Titurel, and the scene changes to the hall where the knights are carrying the litter upon which Amfortas lies, awaiting the funeral procession approaching to the strains of a solemn march. The knights demand he shall again uncover the Grail, but he refuses, and calls upon them to destroy him and then the Grail will shine brightly for them again. Unobserved by them, Parsifal steps forward, touches the king's wound with the spear, and it is immediately healed. Then he proclaims himself King of the Grail, and orders it to be uncovered. As Amfortas and Gurnemanz kneel to do him homage, Kundry dies at his feet in the joy of repentance. Titurel rises from his coffin and bestows a benediction. Parsifal ascends to the altar and raises the Grail in all its resplendent beauty. A white dove flies down from the dome of the hall and hovers over his head, while the knights chant their praise to God, re-echoed by the singers in the dome, whose strains sound like celestial voices:—
"Miracle of supreme blessing,
Redemption to the Redeemer."