CHAPTER VIII
DUMAS THE ELDER
The case of Dumas.
With Dumas[311] père the same difficulties (or nearly the same) of general and particular nature present themselves as those which occurred with Balzac. There is, again, the task—not so arduous and by no means so hopeless as some may think, but still not of the easiest—of writing pretty fully without repetition on subjects on which you have written fully already. There is the enormous bulk, far greater than in the other case, of the work: which makes any complete survey of its individual components impossible. And there is the wide if not universal knowledge of this or that—if not of this and that—part of it; which makes such survey unnecessary and probably unwelcome. But here, as there, in whatever contrast of degree and kind, there is the importance in relation to the general subject, which needs pretty abundant notice, and the particular character of that importance, which demands special examination.
There are probably not quite so many readers as there might have been a generation ago who would express indignation at the idea that the two novelists can be held in any degree[312] comparable. Between the two periods a pretty strong and almost concerted effort was made by persons of no small literary position, such as Mr. Lang, Mr. Stevenson, and Mr. Henley, who are dead, and others, some of whom are alive, to follow the lead of Thackeray many years earlier still. They denounced, supporting the denunciation with all the literary skill and vigour of which they were capable, the notion, common in France as well as in England, that Dumas was a mere amuseur, whether they did or did not extend their battery to the other notion (common then in England, if not in France) that he was an amuser whose amusements were pernicious. These efforts were perhaps not entirely ineffectual: let us hope that actual reading, by not unintelligent or prejudiced readers, had more effect still.
Charge and discharge.
But let us also go back a little and, adding one, repeat what the charges against Dumas are. There is the moral charge just mentioned; there is the not yet mentioned charge of plagiarism and "devilling"; and there is the again already mentioned complaint that he is a mere "pastimer"; that he has no literary quality; that he deserves at best to take his chance with the novelists from Sue to Gaboriau who have been or will be dismissed with rather short shrift elsewhere. Let us, as best seems to suit history, treat these in order, though with very unequal degrees of attention.
Morality.
The moral part of the matter needs but a few lines. The objection here was one of the still fewer things that did to some extent justify and "sensify" the nonsense and injustice since talked about Victorian criticism. In fact this nonsense may (there is always, or nearly always, some use to be made even of nonsense) be used against its earlier brother. It is customary to objurgate Thackeray as too moral. Thackeray never hints the slightest objection on this score against these novels, whatever he may do as to the plays. For myself, I do not pretend to have read everything that Dumas published. There may be among the crowd something indefensible, though it is rather odd that if there is, I should not merely never have read it but never have heard of it. If, on the other hand, any one brings forward Mrs. Grundy's opinion on the Ketty and Milady passages in the Mousquetaires; on the story of the origin of the Vicomte de Bragelonne; on the way in which the divine Margot was consoled for her almost tragic abandonment in a few hours by lover and husband—I must own that as Judge on the present occasion I shall not call on any counsel of Alexander's to reply. "Bah! it is bosh," as the greatest of Dumas' admirers remarks of another matter.
Plagiarism and devilling.
The plagiarism (or rather devilling + plagiarism) article of the indictment, tedious as it may be, requires a little longer notice. The facts, though perhaps never to be completely established, are sufficiently clear as far as history needs, on the face of them. Dumas' works, as published in complete edition, run to rather over three hundred volumes. (I have counted them often on the end-papers of the beloved tomes, and though they have rather a knack, like the windows of other enchanted houses, of "coming out" different, this is near enough.) Excluding theatre (twenty-five volumes), travels, memoirs, and so-called history, they must run to about two hundred and fifty. Most if not all of these volumes are of some three hundred pages each, very closely printed, even allowing for the abundantly "spaced" conversation. I should say, without pretending to an accurate "cast-off," that any three of these volumes would be longer even than the great "part"-published works of Dickens, Thackeray, or Trollope; that any two would exceed in length our own old average "three-decker"; and that any one contains at least twice the contents of the average six-shilling masterpiece of the present day.
Now it stands to reason that a man who spent only the later part of his working life in novel-production, who travelled a great deal, and who, according to his enemies, devoted a great deal of time to relaxation,[313]
is not likely to have written all this enormous bulk himself, even
if it were physically possible for him to have done so. One may go farther, and say that pure internal evidence shows that the whole was not written by the same person.
The Collaborators?
As for the actual collaborators—the "young men," as Thackeray obligingly called them, who carried out the works in a less funereal sense than that in which the other "young men" carried out Ananias and Sapphira—that is a question on which I do not feel called upon to enter at any length. Anybody who cannot resist curiosity on the point may consult Alphonse Karr (who really might have found something fitter on which to expend his energies); Quérard, an ill-tempered bibliographer, for whom there is the excuse that, except ill-temper, idleness, with a particularly malevolent Satan to find work for its hands to do, or mere hunger, hardly anything would make a man a bibliographer of his sort; and the person whom the law called Jacquot, and he himself by the handsomer title of Eugène de Mirecourt. Whether Octave Feuillet exercised himself in this other kind before he took to his true line of novels of society; whether that ingenious journalist M. Fiorentino also played a part, are matters which who so lists may investigate. The most dangerous competitor seems to be Auguste Maquet—the "Augustus MacKeat" of the Romantic dawn—to whom some have even assigned the Mousquetaires[314] bodily, as far as the novel adds to the Courtils de Sandras "memoirs." But even with him, and still more with the others, the good old battle-horse, which never fails one in this kind of chevauchée, will be found to be effective in carrying the banner of Alexander the Greatest safe through. How does it happen that in the independent work of none of these, nor of any others, do the special marks and merits of Dumas appear? How does it happen that these marks and merits appear constantly and brilliantly in all the best work assigned to Dumas, and more fitfully in almost all its vast extent? There may be a good deal of apple in some plum-jam and perhaps some vegetable-marrow. But plumminess is plumminess still, and it is the plumminess of "Dumasity" which we are here to talk of, and that only—the quality, not the man. And whether Dumas or Diabolus conceived and brought it about matters, in the view of the present historian, not a centime. By "Dumas" is here and elsewhere—throughout this chapter and throughout this book—meant Dumasity, which is something by itself, and different from all other "-nesses and -tudes and -ties."
The positive value as fiction and as literature of the books: the less worthy works.
We can therefore, if we choose, betake ourselves with a joyful and quiet mind to the real things—the actual characteristics of that Dumasity, Diabolicity, or Dieu-sait-quoi, which distinguishes (in measures and degrees varying, perhaps essentially, certainly according to the differing castes of readers) the great Mousquetaire trilogy; the hardly less great collection of La Reine Margot and its continuations; the long eighteenth-century set which, in a general way, may be said to be two-centred, having now Richelieu (the Duke, not the Cardinal) and now Cagliostro for pivot; and Monte Cristo—with power to add to their number. In what will be said, attention will chiefly be paid to the books just mentioned, and perhaps a few more, such as La Tulipe Noire; nor is even this list so closed that anybody may not consider any special favourites of his own admissible as subjects for the almost wholly unmitigated appreciation which will follow. I do not think that Dumas was ever at his best before the late sixteenth century or after the not quite latest eighteenth. Isabel de Bavière and the Bâtard de Mauléon, with others, are indeed more readable than most minor historical novels; but their wheels drive somewhat heavily. As for the revolutionary set, after the Cagliostro interest is disposed of, some people, I believe, rate Le Chevalier de Maison Rouge higher than I do. It is certainly better than Les Blancs et les Bleus or Les Louves de Machecoul, in the latter of which Dumas has calmly "lifted" (or allowed a lazy "young man" to lift) the whole adventure of Rob Roy at the Fords of Frew, pretty nearly if not quite verbatim.[315] Of more avowed translations such as Ivanhoe and Jacques Ortis (the latter about as much out of his way as anything could be), it were obviously superfluous to take detailed notice. In others the very titles, such as, for instance, Les Mohicans de Paris, show at once that he is merely imitating popular styles. Yet others, such as Madame de Chamblay[316] (in which I cannot help thinking that the "young man" was Octave Feuillet not yet come to his prime), have something of the ordinary nineteenth-century novel—not of the best kind.
But in all these and many more it is simply a case of "Not here!" though in the historical examples, before Saint Bartholomew and after Sainte-Guillotine, the sentence may be mitigated to "Not here consummately." And it may be just, though only just, necessary to say that this examination of Dumas' qualities should itself, with very little application or moral, settle the question whether he is a mere circulating-library caterer or a producer of real literature.
The worthier—treatment of them not so much individually as under heads.
To give brief specifications of books and passages in the novels mentioned above, in groups or individually, may seem open to the objections often made to a mere catalogue of likes and dislikes. But, after all, in the estimation of aesthetic matters, it is likes and dislikes that count. Nowhere, and perhaps in this case less than anywhere else, can the critic or the historian pretend to dispense his readers from actual perusal; it is sufficient, but it is at the same time necessary, that he should prepare those who have not read and remind those who have. For champion specimen-pieces, satisfying, not merely in parts but as wholes, the claim that Dumas shall be regarded as an absolute master in his own craft and in his own particular division of it, the present writer must still select, after fifty years' reading and re-reading, Vingt Ans Après and La Reine Margot. Parts of Les Trois Mousquetaires are unsurpassed and unsurpassable; but the Bonacieux love-affair is inadequate and intruded, and I have never thought Milady's seduction of Felton quite "brought off." In Le Vicomte de Bragelonne this inequality becomes much more manifest. Nothing, again, can surpass the single-handed achievement of D'Artagnan at the beginning in his kidnapping of General Monk, and few things his failure at the end to save Porthos, with the death of the latter—a thing which has hardly a superior throughout the whole range of the novel in whatever language (so far as I know) it has been written. But the "young men" were allowed their heads, by far too frequently and for too long periods, in the middle;[317] and these heads were by no means always equal to the occasion. There is no such declension in the immediate followers of La Reine Margot, La Dame de Monsoreau, and Les Quarante-Cinq. Chicot is supreme, but the personal interest is less distributed than in the first book and in the Mousquetaire trilogy.
This lack of distribution, and the inequalities of the actual adventures, are, naturally enough, more noticeable still in the longer and later series dealing with the eighteenth century, while, almost of necessity, the purely "romantic" interest is at a lower strength. I can, however, find very little fault with Le Chevalier d'Harmental—an excellent blend of lightness and excitement. Olympe de Clèves has had very important partisans;[318] but though I like Olympe herself almost better than any other of Dumas' heroines, except Marguerite, she does not seem to me altogether well "backed up"; and there is here, as there had been in the Vicomte de Bragelonne, and was to be in others, too much insignificant court-intrigue. The Cagliostro cycle again appeals very strongly to some good critics, and I own that in reading it a second time I liked it better than I had done before. But I doubt whether the supernatural of any kind was a circle in which Dumas could walk with perfect freedom and complete command of his own magic. There remains, as among the novels selected as pieces, not of conviction, but of diploma, Monte Cristo, perhaps the most popular of all, certainly one of the most famous, and still holding its popularity with good wits. Here, again. I have to confess a certain "correction of impression." As to the Château d'If, which is practically an independent book, there can hardly be two opinions among competent and unprejudiced persons. But I used to find the rest—the voluminous rest—rather heavy reading. Recently I got on better with them; but I can hardly say that they even now stand, with me, that supreme test of a novel, "Do you want to read it again?" I once, as an experiment, read "Wandering Willie's Tale" through, every night for a week, having read it I don't know how many times before; and I found it no more staled at the seventh enjoyment than I should have found the charm of Helen or of Cleopatra herself. I do not know how many times I have read Scott's longer novels (with one or two exceptions), or Dickens', or Thackeray's, or not a few others in French and English, including Dumas himself. And I hope to read them all once, twice, or as many times more as those other Times which are in Some One's hand will let me. But I do not want to read Monte Cristo again.
It will be clear from these remarks that, whether rightly or wrongly, I think Dumas happiest in his dealings with historical or quasi-historical matters, these dealings being subject to the general law, given more than once elsewhere, that the historical personages shall not, in their historically registered and detailed character, occupy the chief positions in the story. In other words, he seems to me to have preferred an historical canvas and a few prominent figures outlined thereon—in which respect he does not greatly differ from other historical novelists so far as they are historical novelists merely. But Dumas, as a novelist of French history, had at his disposal sources and resources, for filling up his pictures, which were lacking elsewhere, and which, in particular, English novelists possessed hardly at all, as regards anything earlier than the eighteenth century. I dare say it has often occurred to other people, as it has to me, how vastly different Peveril of the Peak—one of the least satisfactory of Scott's novels—would have been if Pepys's Diary had been published twenty years earlier instead of two years later. Evelyn was available, but far less suitable to the purpose, and was only published when Scott had begun to write rather than to read.[319] For almost every year, certainly for every decade and every notable person's life with which and with whom he wished to deal, Dumas had "Memoirs" on to which, if he did not care to take the trouble himself, he had only to turn one of the "young men" to get facts, touches, ornaments, suggestions enough for twenty times his own huge production. Of course other people had these same stores open to them, and that other people did not make the same use thereof[320] is one of the chief glories of Alexander the Great in fiction. But in any real critical-historical estimate of him, the fact has to take its place, and its very great place.
But there is the other fact, or collection of facts, of greater importance still, implied in the question, "What did he do with these stores?" and "How did he, as it seems to Alexandrians at least, do so much better than those other people, to whom they were open quite as freely?"
It is, however, before answering these questions at large, perhaps once more necessary to touch on what may be called the historical-accuracy objection. If anybody says, "The man represents Charles I. as having been taken, after he had been sold by the Scotch, direct from Newcastle to London, tried at once, and executed in a day or two. This was not the way things happened"—you are bound to acknowledge his profound and recondite historical learning. But if he goes on to say that he cannot enjoy Vingt Ans Après as a novel because of this, you are equally bound to pity his still more profound aesthetic ignorance and impotence. The facts, in regard to the criticism of historical novels as such, illustrate the wisdom of Scott in keeping his historical characters for the most part in the background, and the unwisdom of Vigny in preferring the opposite course. But they do nothing more. If Dumas had chosen, he might have separated the dramatic meeting of the Four at Newcastle itself—and the intenser tale of their effort to save Charles, with its sequel of their own narrow escape from the Éclair felucca—by chapters, or a book, of adventures in France. But he did not choose; and the liberty of juxtaposition which he took is more apparently than really different from that which Shakespeare takes, when he jumps ten years in Antony and Cleopatra. What Dumas really borrows from history—the tragic interest of the King's fate—is in each case historically true, though it is eked and adapted and manipulated to suit the fictitious interest of the Quadrilateral. You certainly could not, then or now, ride from Windsor to London in twenty minutes, though you could now motor the distance in the time, at the risk of considerable fines. And an Englishman, jealous of his country's honour, might urge that, while the "Vin de Porto" itself came in rather later, there were few places in the England of the seventeenth century where that "Vin d'Espagne," so dear to Athos, was not more common than it was in France, though one would not venture to deny that the shortly-to-become Baron de Bracieux had some genuine Xérès (as we are told) in his cellar. But these things are—no more and no less than the greater ones—utter trifles as far as the actual novel interest is concerned. They are, indeed, less than trifles: they can hardly be said to exist.
His attitude to Plot.
The "four wheels of the novel" have been sometimes, and perhaps rightly, said to be Plot, Character, Description, and Dialogue—Style[321] being a sort of fifth. Of the first there is some difficulty in speaking, because the word "plot" is by no means used, as the text-books say, "univocally," and its synonyms or quasi-synonyms, in the different usages, are themselves things "kittle" to deal with. "Action" is sometimes taken as one of these synonyms—certainly in some senses of action no novelist has ever had more; very few have had so much. But of concerted, planned, or strictly co-ordinated action, of more than episode character, he can hardly be said to have been anything like a master. His best novels are chronicle-plays undramatised—large numbers of his scenes could be cut out with as little real loss as foolish "classical" critics used to think to be the case with Shakespeare; and his connections, when he takes the trouble to make any, are often his very weakest points. Take, for instance, the things that bring about D'Artagnan's great quest for the diamonds—one of the most excellent episodes in this department of fiction, and something more than an episode in itself. The author actually cannot think of any better way than to make Constance Bonacieux—who is represented as a rather unusually intelligent woman, well acquainted with her husband's character, and certainly not likely to overestimate him through any superabundance of wifely affection or admiration—propose that he, a middle-aged mercer of sedentary and bourgeois habits, shall undertake an expedition which, on the face of it, requires youth, strength, audacity, presence of mind, and other exceptional qualities in no ordinary measure, and which, if betrayed to an ever vigilant, extremely powerful, and quite unscrupulous enemy, is almost certain to be frustrated.
Still the "chronicle"-action dispenses a man, to a large extent, in the eyes of some readers at any rate, from even attempting exact and tight liaisons of scene in this fashion, though of course if he does attempt them he submits himself to the perils of his attempt just as his heroes submit themselves to theirs. But other readers—and perhaps all those predestined to be Alexandrians—do not care to exact the penalties for such a failure. They are quite content to find themselves launched on the next reach of the stream, without asking too narrowly whether they have been ushered decorously through a lock or have tumbled somehow over a lasher. Such troubles never drown or damage them. And indeed there are some of them sufficiently depraved by nature, and hardened by indulgence in sin, to disregard general action altogether, and to look mainly if not wholly to the way in which the individual stories are told, not at that in which they come to have to be told. Of Dumas' power of telling a story there surely can be no two opinions. The very reproach of amuseur confesses it. Of the means—or some of them—by which he does and does not exercise this power, more may be said under the heads which follow. We are here chiefly concerned with the power as it has been achieved and stands—in, for instance, such a thing, already glanced at, as the "Vin de Porto" episode or division of Vingt Ans Après, which, though there are scores of others nearly as good, seems to me on the whole the very finest thing Dumas ever did in his own peculiar kind. There are just two dozen pages of it—pages very well filled—from the moment when Blaisois and Mousqueton express their ideas on the subject of the unsuitableness of beer, as a fortifier against sea-sickness, to that when the corpse of Mordaunt, after floating in the moonlight with the gold-hilted dagger flashing from its breast, sinks for the last time. The interest grows constantly; it is never, as it sometimes is elsewhere, watered out by too much talk, though there is enough of this to carry out the author's usual system (v. inf.). Nothing happens sufficiently extravagant or improbable to excite disgust or laughter, though what does happen is sufficiently "palpitating." If this is melodrama, it is melodrama free from most of the objections made elsewhere to the kind. And also if it is melodrama, it seems to me to be melodrama infinitely superior, not merely in degree, but in kind, to that of Sue and Soulié.
To Character.
It is in this "enfisting" power of narrative, constantly renewed if not always logically sustained and connected, that Dumas' excellence, if not his actual supremacy, lies; and the fact may dispense us from saying any more about his plots. As to Character, we must still keep the offensive-defensive line. Dumas' most formidable enemies—persons like the late M. Brunetière—would probably say that he has no character at all. Some of his champions would content themselves with ejaculating the two names "D'Artagnan!" and "Chicot!" shrugging their shoulders, and abstaining from further argument as likely to be useless, there being no common ground to argue upon. In actual life this might not be the most irrational manner of proceeding; but it could hardly suffice here. As is usually, if not invariably, the case, the difference of estimate is traceable, in the long run, to the fact that the disputants or adversaries are not using words in the same sense—working in conjunction with the other fact that they do not like and want the same things. Almost all words are ambiguous, owing to the length of time during which they have been used and the variety of parts they have been made to play. But there are probably few which—without being absolutely equivocal like "box" and our other "foreigners' horrors"—require the use of the distinguo more than "character." As applied to novels, it may mean (1) a human personality more or less deeply analysed; (2) one vividly distinguished from others; (3) one which is made essentially alive and almost recognised as a real person; (4) a "personage" ticketed with some marks of distinction and furnished with a dramatic "part"; (5) an eccentric. The fourth and fifth may be neglected here. It is in relation to the other three that we have to consider Dumas as a character-monger.
In the competition for representation of character which depends upon analysis, "psychology," "problem-projection," Dumas is of course nowhere, though, to the disgust of some and the amusement of others, Jacques Ortis figures in the list of his works. René, Adolphe, the works of Madame de Staël (if they are to be admitted) and those of Beyle (which no doubt must be) found nothing corresponding in his nature; and there was not the slightest reason why they should. The cellar of the novel contains even more than the "thousand dozen of wine" enshrined by that of Crotchet Castle, but no intelligent possessor of it, any more than Mr. Crotchet himself, would dream of restricting it to one kind of vintage. Nor, probably, would any really intelligent possessor arrange his largest bins for this kind, which at its best is a very exquisite vin de liqueur, but which few people wish to drink constantly; and which at its worst, or even in mediocre condition, is very poor tipple—"shilpit," as Peter Peebles most unjustly characterises sherry in Redgauntlet. Skipping (2) for the moment, I do not know that under head (3) one can make much fight for Alexander. D'Artagnan and Chicot are doubtless great, and many others fall not far short of them. I am always glad to meet these two in literature, and should be glad to meet them in real life, particularly if they were on my side, though their being on the other would add considerably to the excitement of one's existence—so long as it continued. But I am not sure that I know them as I know Marianne and Des Grieux, Tom Jones and My Uncle Toby, the Baron of Bradwardine and Elizabeth Bennet. Athos I know or should know if I met him, which I am sorry to say I have not yet done; and La Reine Margot, and possibly Olympe de Clèves; but there is more guess-work about the knowledge with her than in the other cases. Porthos (or somebody very like him) I did know, and he was most agreeable; but he died too soon to go into the army, as he ought to have done, after leaving Oxford. And though I never met a complete Aramis, I think I have met him in parts. There are not many more of this class. On the other hand, there is almost an entire absence in Dumas of those mere lay-figures which are so common in other novelists. There is great plenty of something more than toy-theatre characters cut out well and brightly painted, fit to push across the stage and justify their "words" and vanish; but that is a different thing.
And this leads us partly back and partly up to the second head, the provision of characters sufficiently distinguished from others, and so capable of playing their parts effectually and interestingly. It is in this that he is so good, and it is this which distinguishes himself from all his fellows but the very greatest. D'Artagnan and Chicot are again the best; but how good, at least in the better books, are almost all the others! D'Artagnan would be a frightful loss, but suppose he were not there and you knew nothing about him, would you not think Planchet something of a prize? Without Chicot there would be a blank horrible to think of. But do we not still "share"? Have we not Dom Gorenflot?
It is in this provision of vivid and sufficiently, if not absolutely, vivified characters and personages—"company" for his narrative dramas—that Dumas is so admirable under this particular head. If they are rarely detachable or independent, they work out the business consummately. Lackeys and ladies' maids, inn-keepers and casual guests at inns, courtiers and lawyers, noblemen and "lower classes," they all do what they ought to do; they all "answer the ends of their being created,"—which is to carry out and on, through two or three or half a dozen volumes, a blissful suspension from the base realities of existence. And if anybody asks of them more than this, it is his own fault, and a very great fault too.[322]
To Description (and "style").
Of Description, as of the "fifth wheel" style, there is little to say about Dumas, though the littleness is in neither respect damaging. They are both adequate to the situation and the composition. Can you say much more of him or of anybody? If it were worth while to go into detail at all, this adequacy could be made out, I think, a good deal more than sufficiently. Take one of his greatest things, the "Bastion Saint-Gervais" in the Mousquetaires. If he has not made you see the heroic hopeless town, and the French leaguer and the shattered redoubt between, and the forlorn hope of the Four foolhardy yet forethoughtful and for ever delightful heroes, with their not so cheerful followers, eating, drinking, firing, consulting, and flaunting the immortal napkin-pennant in the enemy's face—you would not be made to see it, though the authors of Inès de las Sierras or of Le Château de la Misère had given you a cast of their office. And, what is more, the method of Inès de las Sierras and of Le Château de la Misère would have been actually out of place. It would have got in the way of the business, the engrossing business, of the manual fight against the Rochellois, and the spiritual fight against Richelieu and Rochefort and Milady. So, again—so almost tautologically—with "style" in the more complicated and elaborate sense of the word. One may here once more thank Émile de Girardin for the phrase that he used of Gautier's own style in feuilleton attempts. It would be gênant pour l'abonné—even for an abonné who was not the first comer. It is not the beautiful phrase, over which you can linger, that is required, but the straightforward competent word-vehicle that carries you on through the business, that you want in such work. The essence of Dumas' quality is to find or make his readers thirsty, and to supply their thirst. You can't quench thirst with liqueurs; if you are not a Philistine you will not quench it with vintage port or claret, with Château Yquem, or even with fifteen-year-old Clicquot. A "long" whisky and potash, a bottle of sound Medoc, or, best of all, a pewter quart of not too small or too strong beer—these are the modest but sufficient quenchers that suit the case. And Dumas gives you just the equivalents of these.
To Conversation.
But it may seem that, for the last head or two, the defence has been a little "let down"—the pass, if not "sold," somewhat weakly held.[323] No such half-heartedness shall be chargeable on what is going to be said under the last category, which, in a way, allies itself to the first. It is, to a very large extent, by his marvellous use of conversation that Dumas attains his actual mastery of story-telling; and so this characteristic of his is of double importance and requires a Benjamin's allowance of treatment. The name just used is indeed specially appropriate, because Conversation is actually the youngest of the novelist's family or staff of work-fellows. We have seen, throughout or nearly throughout the last volume, how very long it was before its powers and advantages were properly appreciated; how mere récit dominated fiction; and how, when the personages were allowed to speak, they were for the most part furnished only or mainly with harangues—like those with which the "unmixed" historian used to endow his characters. That conversation is not merely a grand set-off to a story, but that it is an actual means of telling the story itself, seems to have been unconscionably and almost unintelligibly slow in occurring to men's minds; though in the actual story-telling of ordinary life by word of mouth it is, and always must have been, frequent enough.[324] It is not impossible that the derivation of prose from verse fiction may have had something to do with this, for gossippy talk and epic or romance in verse do not go well together. Nor is it probable that the old, the respectable, but the too often mischievous disinclination to "mix kinds" may have had its way, telling men that talk was the dramatist's not the novelist's business. But whatever was the cause, there can be no dispute about the fact.
It was, it should be hardly necessary to say, Scott who first discovered the secret[325] to an effectual extent, though he was not always true to his own discovery. And it is not superfluous to note that it was a specially valuable and important discovery in regard to the novel of historical adventure. It had, of course, and almost necessarily, forced itself, in regard to the novel of ordinary life, upon our own great explorers in that line earlier. Richardson has it abundantly. But when you are borrowing the subjects of the historian, what can be more natural than to succumb to the methods of the historian—the long continuous narrative and the intercalated harangue? It must be done sometimes; there is a danger of its being done too often. Before he had found out the true secret, Scott blunted the opening of Waverley with récit; after he had discovered it he relapsed in divers places, of which the opening of The Monastery may suffice for mention here. Dumas himself (and it will be at once evident that this is a main danger of "turning on your young man") has done it often—to take once more a single example, there is too much of it in the account of the great émeute, by which Gondy started the Fronde. But it is the facility which he has of dispensing with it—of making the story speak itself, with only barely necessary additions of the pointer and reciter at the side of the stage—which constitutes his power. Instances can hardly be required, for any one who knows him knows them, and every one who goes to him, not knowing, will find them. Just to touch the apices once more, the two scenes following the actual overtures of the Mousquetaires and of La Reine Margot—that where the impossible triple duel of D'Artagnan against the Three is turned into triumphant battle with the Cardinalists, blood-cementing the friendship of the Four; and that where Margot, after losing both husband and lover, is supplied with a substitute for both; adding the later passage where La Mole is saved from the noose at the door—may suffice.
Of course this device of conversation, like the other best things—the beauty of woman, the strength of wine, the sharpness of steel, and red ink—is "open to abuse."[326] It has been admitted that even the fervency of the present writer's Alexandrianism cools at the "wall-game" of Montalais and Malicorne. There may be some who are not even prepared to like it in places where I do. They are like Porthos, in the great initial interchange of compliments, and "would still be doing." But surely they cannot complain of any lack of incident in this latest and not least Alexandreid?
It may seem that the length of this chapter is not proportionate to the magnitude of the claims advanced for Dumas. But, as in other cases, I think it may not be impertinent to put in a reference to what I have previously written elsewhere. Moreover, as, but much more than, in the cases of Sandeau, Bernard, and Murger, there is an argument, paradoxical in appearance merely, for the absence of prolixity.
His claim to greatness consists, perhaps primarily, in the simplicity, straightforwardness, and general human interest of his appeal. He wants no commentaries, no introductions, no keys, no dismal Transactions of Dumas Societies and the like. Every one that thirsteth may come to his fountain and drink, without mysteries of initiation, or formalities of licence, or concomitant nuisances of superintendence and regulation. In the Camp of Refuge of Charles Macfarlane (who has recently, in an odd way, been recalled to passing knowledge)—a full and gallant private in the corps of which Dumas himself was then colonel vice Sir Walter deceased—there is a sentence which applies admirably to Dumas himself. After a success over the other half of our ancestors, and during a supper on the conquered provant, one of the Anglo-Saxon-half observes, "Let us leave off talking, and be jolly." Nothing could please me better than that some reader should be instigated to leave off my book at this point, and take up Les Trois Mousquetaires or Les Quarante-Cinq, or if he prefers it, Olympe de Clèves—"and be jolly".[327]
FOOTNOTES:
[311] The postponement of him, to this last chapter of the first division of the book, was determined on chiefly because his novels were not begun at all till years after the other greater novelists, already dealt with, had made their reputation, while the greatest of them—the "Mousquetaire" and "Henri Trois" cycles—did not appear till the very last lustrum of the half-century. But another—it may seem to some a childish—consideration had some weight with me. I wished to range father and son on either side of the dividing summary; for though the elder wrote long after 1850 and the younger some time before it, in hardly any pair is the opposition of the earlier and later times more clearly exposed; and the identity of name emphasises the difference of nature.
[312] In using this phrase I remembered the very neat "score" made off the great Alexander himself by a French judge, in some case at Rouen where Dumas was a witness. Asked as usual his occupation, he replied somewhat grandiloquently: "Monsieur, si je n'étais pas dans la ville de Corneille, je dirais 'Auteur dramatique.'" "Mais, Monsieur," replied the official with the sweetest indulgence, "il y a des degrés." (This story is told, like most such, with variants; and sometimes, as in the particular case was sure to happen, not of Alexander the father, but of Alexander the son. But I tell it, as I read or heard it, long years ago.)
[313] You may possibly do as an English novelist of the privileged sex is said to have done, and write novels while people are calling on you and you are talking to them (though I should myself consider it bad manners, and the novels would certainly bear traces of the exploit). But you can hardly do it while, as a famous caricature represents the scene, persons of that same sex, in various dress or undress, are frolicking about your chair and bestowing on you their obliging caresses. Nor are corricolos and speronares, though they may be good things to write on in one sense, good in another to write in.
[314] As far as I know Maquet, his line seems to me to have been drama rather than fiction.
[315] I seem to remember somebody (I rather think it was Henley, and it was very likely to be) attempting a defence of this. But, except pour rire, such a thing is hopeless.
[316] I think (but it is a long time since I read the book) that it is the heroine of this who, supposed to be a dead, escapes from "that grewsome thing, premature interment" (as Sandy Mackay justly calls it), because of the remarkable odour of violettes de Parme which her unspotted flesh evolves from the actual grave.
[317] I do not mind Montalais, but I object to Malicozne both in himself and as her lover. Mlle. de la Vallière and the plots against her virtue give us "pious Selinda" at unconscionable length, and, but that it would have annoyed Athos, I rather wish M. le Vicomte de la Bragelonne himself had come to an end sooner.
[318] My friend Mr. Henley, I believe, ranked it very high, and so did a common friend of his and mine, the late universally regretted Mr. George Wyndham. It so happened that, by accident, I never read the book till a few years ago; and Mr. Wyndham saw it, fresh from the bookseller's and uncut (or technically, "unopened") in my study. I told him the circumstances, and he said, in his enthusiastic way, "I do envy you!"
[319] I do not need to be reminded of the conditions of health that also affected Peveril.
[320] I need not repeat, but merely refer to, what I have said of Cinq-Mars and of Notre-Dame de Paris.
[321] On the very day on which I was going over the rough draft of this passage I saw, in a newspaper of repute, some words which perhaps throw light on the objection to Dumas as having no literary merit. In them "incident, coherence, humour, and dramatic power" were all excluded from this merit, "style" alone remaining. Now I have been almost as often reproved for attaching too much value to style in others as for attending too little to it myself. But I certainly could not give it such a right to "reign alone." It will indeed "do" almost by itself; but other things can "do" almost without it.
[322] To be absolutely candid, Dumas himself did sometimes ask more of them than they could do; and then he failed. There can, I think, be little doubt that this is the secret of the inadequacy (as at least it seems to me) of the Felton episode. As a friend (whose thousand merits strive to cover his one crime of not admiring Dumas quite enough), not knowing that I had yet written a line of this chapter, but as it happened just as I had reached the present point, wrote to me: "Think what Sir Walter would have made of Felton!"
[323] I could myself be perfectly content to adapt George III. on a certain Apology, and substitute for all this a simple "I do not think Dumas needs any defence." But where there has been so much obloquy, there should, perhaps, be some refutation.
[324] "And then he says, says he...."
[325] In modern novels, of course. You have some good talk in Homer and also in the Sagas, but I am not thinking or speaking of them.
"Red ink for ornament and black for use—
The best of things are open to abuse."
(The Good Clerk as vouched for by Charles Lamb.)
[327] Yet, being nothing if not critical, I can hardly agree with those who talk of Dumas' "wild imagination"! As the great Mr. Wordsworth was more often made to mourn by the gratitude of men than by its opposite, so I, in my humbler sphere, am more cast down sometimes by inapposite praise than by ignorant blame.