FOOTNOTES:
[1] From “Records of the Past.” New Series, vol. ii.
[2] See Bishop Butler’s “Sermon on the Character of Balaam.”
[3] Rev. H. G. Tomkins argues that he was a Semite, though in close contact with the Hittites.—“Journal of the Anthropological Institute,” November 1889.
[4] Major Conder, in the “Journal of the Anthropological Institute,” August 1889.
[5] See the authorities given in “Rawlinson’s Historical Illustrations of the Old Testament.”
[6] Dyer’s “Pompeii.”
[7] Exod. xxix. 22; Levit. vii. 32, viii. 25, ix. 21; Num. xviii. 18.
[8] See Sayce’s “Fresh Light from the Monuments,” p. 139.
[9] “Records of the Past,” New Series, vol. ii.
[10] Brugsch, “History of Egypt,” vol. ii.
[11] May it not perhaps have been a new name given to Bubastis, after rebuilding?
[12] M. Naville, whose excavations at Tell Basta have shown that Bubastis was a very large city, and a favourite resort of the king and his family, thinks it quite possible that, at the time we are speaking of, the king was at Bubastis and not at Zoan.
[13] Gesenius gives the meaning, “rush, reed, seaweed;” and in Exod. ii. 3, Moses is said to have been laid in an ark of souph or reeds.
[14] In this paraphrase I render one of the vavs by “then” instead of “and.” This will be allowed me. What will be objected to is the assumption that Lasha is Laish, especially as Lasha contains a different radical, the ayin (לָשַׁע). But the passage in Genesis may give an archaic spelling; and as Lasha signifies “the breaking through of waters,” it is eminently descriptive of the source of the Jordan at Dan. To place Lasha in the south-east of Palestine, as is done in Smith’s “Dictionary of the Bible,” is to charge the description in Genesis with being defective, for how are the limits of a people defined by tracing two sides of an irregular quadrangle?
[15] Josephus: “Wars,” iii. 10. § 8.
[16] “Twenty-one years’ Work in the Holy Land.”
[17] For an account of the “Book of Jasher,” see the “Literary Remains of Emanuel Deutsch.”
[18] Little Hermon is really a misnomer for the conical hill of Duhy just north of the Valley of Jezreel. The mention of Tabor and Hermon together in Psalm lxxxix. 12, has misled those who did not realize that Tabor would be in the same line of vision with Mount Hermon, for many observers in the south.
[19] See the chapter on Jerusalem.
[20] Greek “Akra.”
[21] ἡ καθύπερθεν αὐταῖς
[22] “Survey Memoirs.”
[23] This is Dr Sayce’s improved translation, in “Records of the Past,” Second Series, vol. ii. The inscription has since been cut out and stolen.
[24] “Quarterly Statement,” Jan. 1890.
[25] Might mean arched, or gibbous, or humped. Conder understands it “rising to a peak.” Q. S. Oct. 1873.
[26] “Quarterly Statement,” January 1876.
[27] “Wars,” v. 4. 2.
[28] “Quarterly Statement,” Jan. 1886.
[29] In the Authorised Version it is Meah, in the Revised Version Hammeah. It might be translated Tower of the Hundred.
[30] Ezra iv. 16, 20; v. 3, 6; vi. 6, 8, 13; viii. 36.
[31] The Nethinim were but servants of the Levites.
[32] “Recovery of Jerusalem,” pp. 155–9.
[33] Zion is only called Moriah as the hill of vision (2 Chron. iii. 1).
[34] The resemblances are better seen in the Hebrew.
[35] “Quarterly Statement,” April, 1890.
[36] “Quarterly Statement,” Jan.–March 1870.
[37] Antiq., vii. 14, 4.
[38] Antiq., ix. 10. 4.
[39] “Sinai and Palestine,” chap. iii.
[40] “Quarterly Statement,” July, 1890.
[41] “The Recovery of Jerusalem,” p. 284.
[42] “Quarterly Statement,” 1872, p. 116.
[43] It would be legitimate to read “by the sheep-pool” instead of “by the sheep-gate.”
[44] xv. 11. 5.
[45] v. 5. 2.
[46] “Sinai and Palestine.”
[47] Conder’s “Tent Work.”
[48] See a paper by Rev. Charles S. Robinson, in the Century Magazine, November, 1888.
[49] Genesis x. 6.
[50] Lessing: “Education of the Human Race.”
[51] “Journal of the Anthropological Institute,” February, 1889.
[52] It is right to say that some writers are not convinced that Nineveh was 60 miles round. They regard Nimroud, Kouyunjik, &c., as so many separate cities.
[53] Or Gilgames. (See Academy, Nov. 8th, 1890.)
[54] “Records of the Past.” New Series, Vol. i.
Transcriber’s Note:
1. Obvious spelling, printers’ and punctuation errors have been silently corrected.
2. Where appropriate, both hyphenated and non-hyphenated words have been retained as in the original.
3. Where appropriate, original spelling has been retained.
4. In chapter 3, for the numbered subsections, the number 4 was incorrectly stated as 5. This has been corrected.