II
Quotations in which Volk is used as synonymous with nation. The ideas of collective personality and of Nationalgeist are prominent here.
I, 23: “Der Charakter unseres Volks ist nicht mehr die dreiste Wildheit der Alten; sondern eine feinere und mässigere Freiheit; die Freiheit des Gewissens.” Herder discusses the question of freedom in the fatherland and uses “fatherland” as synonymous with Volk; Volk is nation.
I, 147: “Ein Volk das ohne Poetische Sprache grosse Dichter ... gehabt hätte ist ein Unding.” Volk is nation.
I, 261: “So sehr sich immer Voltaire, und die seines Theils sind, beklagen, dass wir ein eckles dummes Volk aus einem Winkel der Erde so sehr erheben.” Wir here refers to the German people in the eighteenth century. Volk, then, means a nation.
I, 262: “singen wir denn für Juden? die sich für das einzige Volk Gottes hielten? die von dem feurigsten Nationalstolz belebt wurden?” Volk, here, in the light of Nationalstolz, clearly means nation. In the same connection and with the same meaning he says: “Unser Gott ist ein Vater der Menschen nicht eines Volks.”
I, 276: “Ein Rabbi, der für sein Volk Patriotismus, Känntniss seiner Gebräuche.” Volk here refers to the Jews, hence means nation.
II, 8: “Allerdings ist auch die Sprache einer Nation ein beträchtliches Stück in der Litteratur derselben.... Man kann die Litteratur eines Volks, ohne seine Sprache nicht übersehen.” Volk is clearly a synonym with nation.
I, 13: “ein Vorrath, der freilich oft durch Raub und Beute Nachbarn bereichert, aber so wie er ist doch eigentlich der Nation zugehört, die ihn hat ... der Gedankenschatz eines ganzen Volks.” In this passage, language (Sprache) is the word Vorrath, to which reference is made. Volk is the same as nation.
II, 28: “Der ganzen Nation wäre ein solches Buch ein Schatz: ... denn der Genius, der über die Wissenschaften eines Volks wachet ist zugleich der Schutzgott der Sprache desselben.” Volk is nation.
II, 32: “Und was dörfen wir uns unserer Consonanten schämen, wenn sie Concente der Tapferkeit sind, um Götter und Stammväter unseres Volks, Helden und Erretter der Nation zu preisen.” Volk is nation.
II, 160: “Gemeiniglich waren die grössesten Schriftsteller zugleich die grössesten Nationalautoren. Den Geist ihrer Zeit, die Denkart ihres Volks, die Natur ihrer Sprache, wusten sie.” Volk is nation.
III, 30: “sie werden Thränen und Thaten wecken: ein Schatz des Vaterlandes, und das Gefühl, das sie besingen und wirken, Gefühl des Volks, Nationalgeist.” Volk here is nation.
III, 62: “ihn sollte ein Held anstimmen, der zugleich König war, der dadurch die Griechen rettete, der ihnen die Opferung versprochen hatte: dieser also sein Wort brechen, sein Volk nicht lieben, dafür auch nicht etwas Saures thun wollen?” Volk here refers to the ancient Greeks, and therefore has the meaning of nation.
III, 398: “Wo, unsre Religion noch sinnlichen Vorstellungen Raum gibt; wo sie sich einer Poetischen Bildersprache bequemt: da ist sie—Orientalisch. Unter einem Volke gebildet, das ihr Gott auf alle Art von Bildnissen abwenden wollte, in Gegenden, die das Uebermenschliche suchten, in Nationen, die Verhüllungen des Körpers, und Geheimnisse des Geistes lieber verehren als das offne Schöne lieben wollten—im Geist und in der Sprache dieses Volks die sinnliche Bildersprache unsrer Religion also geoffenbaret.” Volk is nation.
III, 414: “Wenn er durch Dichter gebildet war, wenn einem Publikum in Griechenland Dichterverse und Poetische Bilder ihrer Mythologie im Kopfe schwebten, ohngefähr auf die Art, als unserm Volke Kirchenlieder, Bibelsprüche (eine Vergleichung die hier blos Nationalunterschied seyn soll).” Volk is nation.
III, 425: “eine Nation, deren Merkwürdigkeiten eben so verwickelt von der Politischen Wissenschaft sind, dass eine einzelne Münzensymbole sie nicht vorstellen kann, ein Volk, das aus der verblümten Bilderzeit hinaus, Wahrheit suchet, und Wahrheit findet: ein Volk endlich, in dem die Münzen und der Geschmack auf denselben durchaus für keine Produktion des Publikum gelten kann—ein solches Volk soll sich seine Geschichte des Geschmacks und der Kunst aus Münzen weissagen, sich ein Buch durch mit einem andern, dessen Numismatik Himmelweit von der ihrigen abliegt, hämisch vergleichen lassen? wer ist Bürger dieses Volks, und sagt nicht: unde mihi lapides?” This passage shows Volk to be synonymous with nation.
There are frequent uses of the word Volk in the plural, Völker, with the same connotation:
II, 19: “Die Litteratur fremder Völker und Sprachen ist oft als eine fremde Colonie unter andere Nationen eingeführt.”
II, 23: “Was haben Völker und Sprachen für Vor- und Nachtheile gegen einander?”
II, 79: “das Namenregister ... das mich aus allen Zungen und Sprachen und Völkern und Gesellschaften der Erde überführen soll.”
III, 32: “eine Ader des Gefühls, die die besten Dichtungen und Geschichte, nicht blos der Griechen, sondern aller Völker durchströmt.”
III, 52: “warum die Griechen in Bildung des Schönen so hoch gekommen, um allen Völkern der Erde hierinn den Preis abzulaufen?”
IV, 168: “der das Schöne unter allen Völkern und Zeitaltern sucht.”
V, 86: “der Erste Kopf der an eine wahre Philosophie der Grammatik ... denkt, muss gewiss erst die Geschichte derselben durch Völker und Stuffen hinab überdacht haben.”
I, 2: “Gestorbene Sprachen.... Glücklich, dass die Völker denen sie eigen waren, verlebt sind.”
I, 3: “Hier knüpft die Politik des Staats die Sprachen zur allgemeinen Kette der Völker.”
I, 262: “Von allen Völkern der Erde abgesondert, brachte es seinem Schutzgott Nationalgesänge.” (Jews.)
V, 500: “Der Stamm des Baums zu seiner grössern Höhe erwachsen, strebte, Völker und Nationen unter seinen Schatten zu nehmen, in Zweige.”
V, 501: “Wenn alle Völker unter dem Römischen Joche gewissermaasse die Völker zu seyn aufhörten, die sie waren?”
V, 514: “Norden wars. Und was man auch nun über den Zustand dieser Völker für Ursprünge und Systeme ersinnen mag.”
VI, 115: “Kannte Noah diese ganz? Konnte er allen Völkern die Warnung Gottes bekannt machen?”
VI, 128: “Ich bleibe bei den Umwandlungen dieser Philosophie bei spätern benachbarten Völkern, und dünkts mich kein Traum.”
“Aber dass sich die Geheimnisse mit Ideen dieser Gattung unter allen Völkern beschäftigt.”