The Eight Novell.
Wherein is approved, that he which offereth shame and disgrace to his Neighbour; may receive the like injury (if not in worse manner) by the same man.
Greevous, and full of compassion, appeared the hard Fortunes of Madame Helena to be, having much discontented, and (well-neere) wearied all the Ladies in hearing them recounted. But because they were very justly inflicted upon her, and according as (in equity) shee had deserved, they were the more moderate in their commisseration: howbeit, they reputed the Scholler not onely over-obstinate, but also too strict, rigorous and severe. Wherefore, when Madame Pampinea had finished hir Novell, the Queene gave command to Madame Fiammetta, that she should follow next with her discourse; whereto shee shewing obedience, thus beganne.
Because it appeareth in my judgement (faire Ladyes) that the Schollers cruelty hath much displeased you, making you more melancholly then this time requireth: I holde it therefore very convenient, that your contristed spirits should be chearfully revived, with matter more pleasing and delightfull. And therefore, I mean to report a Novell of a certaine man, who tooke an injury done him, in much milder manner, and revenged his wrong more moderately, then the furious incensed Scholler did. Whereby you may comprehend, that it is sufficient for any man, and so he ought to esteeme it, to serve another with the same sawce, which the offending party caused him first to taste of: without coveting any stricter revenge, then agreeth with the quality of the injury received.
Know then (Gracious assembly) that, as I have heretofore heard, there lived not long since in Sienna, two young men, of honest parentage and equall condition, neither of the best, nor yet the meanest calling in the City: the one being named Spinelloccio Tavena, and the other tearmed Zeppa di Mino, their houses Neighbouring together in the streete Camollia. Seldome the one walked abroade without the others Company, and their houses allowed equall welcome to them both; so that by outward demonstrations, & inward mutuall affection, as far as humane capacity had power to extend, they lived and loved like two Brethren, they both beeing wealthy, and married unto two beautifull women.
It came to passe, that Spinelloccio, by often resorting to the house of Zeppa, as well in his absence, as when he abode at home; beganne to glance amorous looks on Zeppaes wife, and pursued his unneighbourly purpose in such sort: that hee being the stronger perswader, and she (belike) too credulous in beleeving, or else over-feeble in resisting; from private imparlance, they fell to action; and continued their close fight a long while together, unseene and without suspition, no doubt to their equall joy and contentment.
But, whether as a just punishment, for breaking so loving a league of friendship and neighbour-hood, or rather a fatall infliction, evermore attending on the closest Cuckoldry, their felicity still continuing in this kinde: it fortuned on a day, Zeppa abiding within doors, contrary to the knowledge of his wife, Spinelloccio came to enquire for him, and she answering (as she verily supposed) that he was gone abroad: uppe they went both together into the Hall, and nobodie being there to hinder what they intended, they fell to their wonted recreation without any feare, kissing and embracing as Lovers use to do.
Zeppa seeing all this, spake not one word, neither made any noise at all; but kept himselfe closely hidden, to observe the yssue of this amorous conflict. To be briefe, he saw Spinelloccio goe with his wife into the Chamber, and make the doore fast after them, whereat he could have beene angry, which he held to be no part of true wisedome. For he knew well enough, that to make an out crie in this case, or otherwise to reveale this kinde of injury, it could no way make it lesse, but rather give a greater addition of shame and scandall: he thought this no course for him to take; wiser considerations entred his braine, to have this wrong fully revenged, yet with such a discreete and orderly carriage, as no neighbours knowledge should by any meanes apprehend it, or the least signe of discontent in himselfe blabbe it, because they were two daungerous evils.
Many notable courses wheeled about his conceit, every one promising fairely, and ministring meanes of formall apparance, yet one (above the rest) wonne his absolute allowance, which he intended to prosecute as best he might. In which resolution, he kept still very close, so long as Spinelloccio was with his Wife; but hee being gone, he went into the Chamber, where he found his wife, amending the forme of her head attyre, which Spinelloccio had put into a disordred fashion. Wife (quoth he) what art thou doing? Why? Do you not see Husband? answered she. Yes that I do wife, replied Zeppa, and something else happened to my sight, which I could wish that I had not seene. Rougher Language growing betweene them, of his avouching, and her as stout denying, with defending her cause over-weakely, against the manifest proofes both of eye and eare; at last she fell on her knees before him, weeping incessantly, and no excuses now availing, she confest her long acquaintance with Spinelloccio, and most humbly entreated him to forgive her. Uppon the which penitent confession and submission, Zeppa thus answered.
Wife, if inward contrition be answerable to thy outward seeming sorrow, then I make no doubt, but faithfully thou dost acknowledge thine owne evill dooing: for which, if thou expectest pardon of me; determine then to fulfill effectually, such a busines as I must enjoyne, and thou performe. I command thee to tell Spinelloccio, that to morrow morning, about nine of the clocke, we being both abroad walking, he must finde some apt occasion to leave my company, and then come hither to visit thee. When he is here, sodainly will I returne home; and upon thy hearing of my entraunce: to save his owne credite, and thee from detection, thou shalt require him to enter this Chest, untill such time as I am gone forth againe; which he doing, for both your safeties, so soon as he is in the chest, take the key and locke him up fast. When thou hast effected this, then shall I acquaint thee with the rest remaining, which also must be done by thee, without dread of the least harme to him or thee, because there is no malicious meaning in me, but such as (I am perswaded) thou canst not justly mislike. The wife, to make some satisfaction for her offence committed, promised that she would performe it, and so she did.
On the morrow morning, the houre of nine being come, when Zeppa and Spinelloccio were walking abroad together, Spinelloccio remembring his promise unto his Mistresse, and the clocke telling him the appointed houre, hee saide to Zeppa. I am to dine this day with an especiall friend of mine, who I would be loath should tarry for my comming; and therefore holde my departure excused. How now? answered Zeppa, the time for dinner is yet farre enough off, wherefore then should we part so soone? Yea but Zeppa, replied Spinelloccio, wee have weighty matters to confer on before dinner, which will require three houres space at the least, and therefore it behoveth me to respect due time.
Spinelloccio being departed from Zeppa (who followed faire and softly after him) being come to the house, and kindly welcommed by the wife: they were no sooner gone up the staires, and entering in at the Chamber doore; but the Woman heard her Husband cough, and also his comming up the staires. Alas deare Spinelloccio (quoth she) what shall we do? My Husband is comming uppe, and we shall be both taken tardie, step into this Chest, lye downe there and stirre not, till I have sent him forth againe, which shall be within a very short while. Spinelloccio was not a little joyfull for her good advice; downe in the Chest lay he, and she lockt him in: by which time Zeppa was entred the Chamber. Where are you Wife? said he, (speaking so loud, as hee in the Chest might heare him) What, is it time to go to dinner? It will be anon Sir, answered she, as yet it is overearly; but seeing you are come, the more hast shall be made, and every thing will be ready quickly.
Zeppa, sitting downe upon the Chest, wherein Spinelloccio lay not a little affrighted, speaking stil aloud, as formerly he did: Come hither Wife (quoth he) how shall we do for some good companie to dine with us? Mine honest kinde neighbour Spinelloccio is not at home, because he dineth forth to day with a deare friend of his, by which meanes, his wife is left at home alone: give her a call out at our Window, and desire her to come dine with us: for we two can make no merry Musicke, except some more come to fill up the consort.
His Wife being very timorous, yet diligent to doe whatsoever he commanded, so prevailed with the Wife of Spinelloccio: that she came to them quickely, and so much the rather, because her Husband dined abroad. Shee being come up into the Chamber, Zeppa gave her most kinde entertainment, taking her gently by the hand, and winking on his Wife, that she should betake her selfe to the kitchin, to see dinner speedily prepared, while he sat conversing with his neighbour in the Chamber.
His wife being gone, he shut the doore after her, which the new-come Neighbour perceyving, she sayde. Our blessed Lady defend me. Zeppa, What is your meaning in this? Have you caused me to come hither to this intent? Is this the love you beare to Spinelloccio, and your professed loyalty in friendshippe? Zeppa, seating her downe on the Chest, wherein her Husband was inclosed, entreating her patience, thus began. Kinde and loving Neighbor, before you adventure too farre in anger, vouchsafe to heare what I shall tell you.
I have loved, and still doe love, Spinelloccio as my brother, but yesterday (albeit he knoweth it not) I found, the honest trust I reposed in him, deserved no other, or better recompence, but even to be bold with my wife, in the selfesame manner as I am, and as hee ought to do with none but you. Now, in regard of the love which I beare him, I intend to be no otherwise revenged on him, but in the same kinde as the offence was committed. He hath bin more then familiar with my wife, I must borrow the selfe-same courtesie of you, which in equity you cannot deny mee, weighing the wrong you have sustained by my wife. Our injuries are alike, in your Husband to me, and in my wife to you: let then their punishment and ours be alike also, as they, so we; for in this case there can be no juster revenge.
The Woman hearing this, and perceiving the manifolde confirmations thereof, protested (on solemne oath) by Zeppa; hir beliefe grew setled, and thus she answered. My loving neighbour Zeppa, seeing this kinde of revenge is (in meere justice) imposed on mee, and ordained as a due scourge, as well to the breach of friendship and neighbour-hood, as abuse of his true and loyall wife: I am the more willing to consent: alwaies provided, that it be no imbarrement of love betweene your wife and mee, albeit I have good reason to alledge, that she began the quarrell first: and what I do is but to right my wrong, as any other woman of spirit would do: Afterwards, we may the more easily pardon one another. For breach of peace (answered Zeppa) between my wife and you, take my honest word for your warrant. Moreover, in requitall of this favour to mee, I will bestowe a deare and precious Jewell on you, excelling all the rest which you have beside.
In delivering these words, he sweetly kissed and embraced her, as she sat on the Chest wherein her husband lay: now, what they did else beside, in recompence of the wrong received, I leave to your imagination, as rather deserving silence, then immodest blabbing. Spinelloccio, being all this while in the Chest, hearing easily all the words which Zeppa had uttered, the answer of his wife, as also what Musicke they made over his head: you may guesse in what a case he was, his heart being ready to split with rage, and, but that hee stood in feare of Zeppa, he would have railde and exclaimed on his wife, as thus hee lay shut up in the Chest. But entering into better consideration, that so great an injury was first begun by himselfe, & Zeppa did no more, then in reason and equity he might well do (having evermore carried himselfe like a kinde neighbour and friend towards him, without the least offer of distaste) he faithfully resolved, to be a firmer friend to Zeppa then formerly hee had bin, if it might be embraced and accepted on the other side.
Delights and pleasures, be they never so long in contenting and continuance, yet they come to a period and conclusion at last: So Zeppa, having ended his amorous combate, and over the head of his perfidious friend, thought himselfe sufficiently revenged. But now, in consideration of a further promise made on the bargaine; Spinelloccioes wife challengeth the Jewel, then which kind of recompence, nothing can be more welcome to women. Heereupon, Zeppa calling for his owne wife, commanded her to open the Chest; which shee did, and he merrily smiling, saide. Well wife, you have given mee a Cake insted of bread, and you shal lose nothing for your labour. So Spinelloccio comming forth of the Chest, it requireth a better witte then mine, to tell you, which of them stood most confounded with shame, either Spinelloccio seeing Zeppa, and knowing well enough what he had done: or the woman beholding her husband, who easily heard all their familiar conference, and the action thereupon so deservedly performed.
See neighbour, is not this your dearest Jewell? Having kept it awhile in my wives custody; according to my promise, here I deliver it you. Spinelloccio being glad of his deliverance out of the Chest, albeit not a little ashamed of himselfe; without using many impertinent words, saide. Zeppa, our wrongs are equally requited on each other, and therefore I allow thy former speeches to my Wife, that thou wast my friend, as I am the like to thee, and so I pray thee let us still continue. For nothing else is now to bee divided betweene us, seeing we have shared alike in our wives, which none knowing but our selves, let it be as closely kept to our selves. Zeppa was wel pleased with the motion, and so all foure dined lovingly together, without any variance or discontentment. And thence forward, each of the Women had two Husbands, as either Husband enjoyed two Wives, without further contention or debate.