PROMISCUOUS CORRECTIONS OF FALSE SYNTAX.

LESSON I.—UNDER VARIOUS RULES.

"Why is our language less refined than that of Italy, Spain, or France?"—L. Murray cor. "Why is our language less refined than the French?"—Ingersoll cor. "I believe your Lordship will agree with me, in the reason why our language is less refined than that of Italy, Spain, or France."—Swift cor. "Even in this short sentence, 'why our language is less refined than those of Italy, Spain, or France,' we may discern an inaccuracy; the pronominal adjective 'those' is made plural, when the substantive to which it refers, or the thing for which it stands, 'the language of Italy, Spain, or France,' is singular."—Dr. H. Blair cor. "The sentence would have run much better in this way:—'why our language is less refined than the Italian, the Spanish, or the French.'"—Id. "But when arranged in an entire sentence, as they must be to make a complete sense, they show it still more evidently."—L. Murray cor. "This is a more artificial and refined construction, than that in which the common connective is simply used."—Id. "I shall present to the reader a list of certain prepositions or prefixes, which are derived from the Latin and Greek languages."—Id. "A relative sometimes comprehends the meaning of a personal pronoun and a copulative conjunction."—Id. "Personal pronouns, being used to supply the places of nouns, are not often employed in the same clauses with the nouns which they represent."—Id. and Smith cor. "There is very seldom any occasion for a substitute where the principal word is present."—L. Mur. cor. "We hardly consider little children as persons, because the term person gives us the idea of reason, or intelligence."—Priestley et al. cor. "The occasions for exerting these two qualities are different."—Dr. Blair et al. cor. "I'll tell you with whom time ambles withal, with whom time trots withal, with whom time gallops withal, and with whom he stands still withal. I pray thee, with whom doth he trot withal?"—Buchanan's Gram., p. 122. "By greatness, I mean, not the bulk of any single object only but the largeness of a whole view."—Addison cor. "The question may then be put, What more does he than mean?"—Dr. Blair cor. "The question might be put, What more does he than mean?"—Id. "He is surprised to find himself at so great a distance from the object with which he set out."—Id.; also Murray cor. "Few rules can be given which will hold good in all cases."—Lowth and Mur. cor. "Versification is the arrangement of words into metrical lines, according to the laws of verse."—Johnson cor. "Versification is the arrangement of words into rhythmical lines of some particular length, so as to produce harmony by the regular alternation of syllables differing in quantity."—L. Murray et al. cor. "Amelia's friend Charlotte, to whom no one imputed blame, was too prompt in her own vindication."—L. Murray cor. "Mr. Pitt's joining of the war party in 1793, the most striking and the most fatal instance of this offence, is the one which at once presents itself."—Brougham cor. "To the framing of such a sound constitution of mind."—Lady cor. "'I beseech you,' said St. Paul to his Ephesian converts, 'that ye walk worthy of the vocation wherewith ye are called.' "—See Eph., iv, 1. "So as to prevent it from being equal to that."—Booth cor. "When speaking of an action as being performed." Or: "When speaking of the performance of an action."—Id. "And, in all questions of actions being so performed, est is added for the second person."—Id. "No account can be given of this, but that custom has blinded their eyes." Or: "No other account can be given of this, than that custom has blinded their eyes."—Dymond cor.

"Design, or chance, makes others wive;
But nature did this match contrive."—Waller cor.