FOOTNOTES:
[56] From the poem entitled, "The Song of an Old Hussar," in which a veteran contrasts the mighty days of the past with the dilettanti present. Denis Vasilyevitch Davuidof, who was an officer of hussars, died in 1839.—Tr.
[57] Diminished diminutive of Aleksandr.
[58] Blue notes were five rubles.
[59] isprávnik.
[60] Diminutive of Stepanida, Stephanie.
[61] golúbchiki, little pigeons.
[62] babas.
[63] Five or ten rubles.
[64] arshins.
[65] zakuski.
[66] Diminutive of Vasili.
[67] tsiganotchka.
[68] grafchik! golubchik!
[69] Landed proprietor.
[70] denshchik.
[71] próshol.
[72] muzhík.
[73] lapti.
[74] katsavéïka.
[75] golúbchik.
[76] Village elder.
[77] kherubimchik.
[78] A sour beverage made of cranberries.
[79] barsky dvor.
[80] kammerdiener.
[81] báruinya.
[82] kúrnaya izbá, a peasant's hut without chimney.
[83] bátiuzhki moï!
[84] Assignatsii.
[85] Akh! Bozhe moï!
[86] stanovói.
[87] The lezhanka, a part of the oven built out as a sort of couch.