V.
No one is thinking of war, but yet milliards are wasted on military preparations, and, millions of men are under arms in Russia and in France.
"But all this is being done for the security of peace. Si vis pacem, para bellum. L'empire c'est la paix, la republique c'est la paix."
But if it is so, why are the military advantages of our alliance with France in case of a war with Germany explained, not only in all the periodicals and newspapers published for the so-called cultured people, but also in the Rural Messenger, a newspaper published by the Russian government for the masses, by means of which these unfortunate masses, deceived by the government, are impressed with this, that "to be friendly with France is also useful and profitable, because, if, beyond all expectation, the above-mentioned powers (Germany, Austria, Italy) should decide to violate the peace with Russia, Russia, though able with God's aid to protect itself and handle a very powerful alliance of adversaries, would not find this to be an easy task, and for a successful struggle great sacrifices and losses would be needed," and so forth (Rural Messenger, No. 43, 1893).
And why do they in all the French colleges teach history from a text-book composed by Mr. Lavisse, twenty-first edition, 1889, in which the following passage is found:
"Depuis que l'insurrection de la Commune a été vaincue, la France n'a plus été troublée. Au lendemain de la guerre, elle s'est remise au travail. Elle a payé aux Allemands sans difficulté l'énorme contribution de guerre de cinq milliards. Mais la France a perdu sa renommée militaire pendant la guerre de 1870. Elle a perdu une partie de son territoire. Plus de quinze cents mille hommes, qui habitaient nos departements du Haut Rhin, du Bas Rhin et de la Moselle, et qui étaient de bons Français, ont été obligés de devenir Allemands. Ils ne sont pas resignés à leur sort. Ils détestent l'Allemagne; ils espèrent toujours redevenir Français. Mais l'Allemagne tient à sa conquête, et c'est un grand pays, dont tous les habitants aiment sincèrement leur patrie et dont les soldats sont braves et disciplinés. Pour reprendre à l'Allemagne ce qu'elle nous a pris, il faut que nous soyons de bons citoyens et de bons soldats. C'est pour que vous deveniez de bons soldats, que vos maîtres vous apprennent l'histoire de la France. L'histoire de la France montre que dans notre pays les fils ont toujours vengé les désastres de leurs pères. Les Français du temps de Charles VII. ont vengé leurs pères vaincus à Crécy, à Poitiers, à Azincourt. C'est à vous, enfants élèves aujourd'hui dans nos écoles, qu'il appartient de venger vos pères, vaincus à Sédan et à Metz. C'est votre devoir, le grand devoir de votre vie. Vous devez y penser toujours," etc.
At the foot of the page there is a whole series of questions, to correspond to the articles. The questions are as follows: "What did France lose when she lost part of her territory? How many Frenchmen became German with the loss of this territory? Do the French love Germany? What must we do, in order to regain what was taken away from us by Germany?" In addition to these there are also "Réflexions sur le Livre VII.," in which it says that "the children of France must remember our defeats of 1870," that "they must feel on their hearts the burden of this memory," but that "this memory must not discourage them: it should, on the contrary, incite them to bravery."
Thus, if in official speeches peace is mentioned with great persistency, the masses, the younger generations, yes, all the Russians and Frenchmen in general, are imperturbably impressed with the necessity, legality, profitableness, and even virtue of war.
"We are not thinking of war,—we are concerned only about peace."
One feels like asking "Qui, diable, trompe-t-on ici?" if it were necessary to ask this, and if it were not quite clear who the unfortunate cheated are.
The cheated are the same eternally deceived, stupid, labouring masses, the same who with their callous hands have built all these ships, and fortresses, and arsenals, and barracks, and guns, and steamboats, and quays, and moles, and all these palaces, halls, and platforms, and triumphal arches; and have set and printed all these newspapers and books; and have secured and brought all those pheasants, and ortolans, and oysters, and wines, which are consumed by all those men, whom they, again, have nurtured and brought up and sustained,—men who, deceiving the masses, prepare the most terrible calamities for them; the same good-natured, stupid masses, who, displaying their sound, white teeth, have grinned in childish fashion, naïvely enjoying the sight of all the dressed-up admirals and presidents, of the flags fluttering above them, the fireworks, the thundering music, and who will hardly have time to look around, when there shall be no longer any admirals, nor presidents, nor flags, nor music, but there will be only a wet, waste field, hunger, cold, gloom, in front the slaying enemy, behind the goading authorities, blood, wounds, sufferings, rotting corpses, and a senseless, useless death.
And the men like those who now are celebrating at the festivities in Toulon and Paris, will be sitting, after a good dinner, with unfinished glasses of good wine, with a cigar between their teeth, in a dark cloth tent, and will with pins mark down the places on the map where so much food for cannon, composed of the masses, should be left, in order to seize such and such a fortress, and in order to obtain such or such a ribbon or promotion.