Bishop Tegnér

Probably no writer of the nineteenth century did so much to awaken interest in the literary treasures of Scandinavia as Bishop Esaias Tegnér, whom a Swedish author characterised as, “that mighty Genie who organises even disorder.”

Tegnér’s “Frithiof Saga” has been translated once at least into every European tongue, and some twenty times into English and German. Goethe spoke of the work with the greatest enthusiasm, and the tale, which gives a matchless picture of the life of our heathen ancestors in the North, drew similar praise from Longfellow, who considered it to be one of the most remarkable productions of his century.

Although Tegnér has chosen for his theme the Frithiof saga only, we find that that tale is the sequel to the older but less interesting Thorsten saga, of which we give here a very brief outline, merely to enable the reader to understand clearly every allusion in the more modern poem.

As is so frequently the case with these ancient tales, the story begins with Haloge (Loki), who came north with Odin, and began to reign over northern Norway, which from him was called Halogaland. According to Northern mythology, this god had two lovely daughters. They were carried off by bold suitors, who, banished from the mainland by Haloge’s curses and magic spells, took refuge with their newly won wives upon neighbouring islands.