Reading Exercise.

The Story of Yug-pa-c̀an the Brahman[47].

༄༅ ༎ཡུལ་[48]ན་[49]བྲམ་[50]ཞིག༌འདུག་[51]སྟེ[52]། རབ་[53]ཞིག་[54]། དེས་[55]བ་[56]ཁྱིམ་[57]བ་[58]པ་[59]དང༌། ཏེས་[[93]]སྨྲས་[60]སློར་[61]ཅེས་[62]ཞེས་[63]ཞེས་[64]ཏེ་[65]པ་[66]གོ །དེས་[67]ངའི་[68]འདོང་[69]ཏེ། དེས་[70]རྩིག་[[94]]སྟེང་[71]མཆོངས་[72]ནས་[73]ནས། ཁྱོད་[74]སྦྱིན་[75] ལམ་[76]ཞིག་[77]ཤང་[78]ཞིག་[79]པ་[80]ཞེས་[81]སྟེའུ་[82]༎ དེས་[[95]]ངོ༌། །དེ་[83] རྒྱལ་[84] །དེ་[85]དེ་[86]བྱིན་[87]ནི་[88]། ལྕེ་[89]མཐོང་[90]མ་[91]པས་[92]ཞིག་[93]ནི་[94]གླང་[[96]]ཕྲོགས། གཉིས་[95]བདག་[96] དབྱུག་[97]། མི་[98]། དབྱུག་[99]མོ་[100]ཏེ་[101]བ་[102]རྟ་[103]རྡོ་[[97]]གྱིས་[104]འཇིགས་[105]མ་[106]འདི་[107]ཀྱི་[108]ཤིག །དེས་[109]། དབྱུག་[110]བདག་[111]ཆུར་[112]ཁ་[113]ལྕེ་ [[98]]གཅིག་[114]ཞལ་ [[99]]

[[Contents]]

A list of the more frequent verbs[115].

a) Four-rooted verbs.

Pres. Perf. Fut. Imperv. WT
འགེགས་ བཀག་ དགག་ ཁོག་ stop, hinder. kag-c̀e
འགེངས་ བཀང་ དགང་ ཁོང་ fill. kaṅ-c̀e
འགེལ་ བཀལ་ དགལ་ ཁོལ་ lade, put on … kal-c̀e
གཅོད་ བཅད་ གཅད་ ཆོད་ cut. c̀ad-c̀e
imprv. c̀od
འཆིང་ བཅིངས་ བཅིང་ ཆིང་ tie, bind.
འཆོ་ བཅོ(ས)༌ བཅོ་ ཆོས་ make. c̀o-c̀e
pf. and imp. c̀os
འཆོས་
འཇིག་ (བ)ཤིག་ གཞིག་ ཤིགས་ destroy. s̀ig-c̀e
འཇུག་ བཅུག་ གཞུག་ ཆུག་ put in. c̀ʽug-c̀e
འཇོག་ བཞག་ གཞག་ ཞོག་ put, place. (C: z̀ag-pa)
འཇོག་ བཞོགས་ གཞོག་ ཞོག་ cut. z̀og-c̀e
གཏོང་ བཏང་ གཏང་ ཐོང་ give. taṅ-c̀e
imp. toṅ
ལྟ་ བལྟས་ བལྟ་ ལྟོས་ look. (l)ta-c̀e [[100]]
འདེགས་ བཏེག་ གདེགས་ ཐེག་ lift; weigh. tag-c̀e imp. tog
འདེབས་ བཏབ་ གདབ་ ཐོབ་ throw. tab-c̀e imp. tob
འདོགས་ བཏགས་ གདགས་ ཐོགས་ tie, bind. tag-c̀e imp. tog, tag toṅ
འདོན་ བཏོན་ གདོན་ ཐོན་ get, drive, out. ton-c̀e
always for [འབྱིན་]
འཕེན་ འཕངས་ འཕང་ ཕོང་ throw, hurt. pʽaṅ-c̀e
བྱེད་ བྱས་ བྱ་ བྱོས་ do, make. for it c̀o-c̀e
འབེབས་ ཕབ་ དབབ་ ཕོབ་ bring, let, down. pʽab-c̀e
འཚག་ འཚགས་ བཙག་ ཚོག་ filter, sift. tʽsag-c̀e
བཙགས་
འཚོང་ བཙོངས་ བཙོང་ ཚོང་ sell. tsoṅ-c̀e
འཛིན་ གཟུང་, ཟིན་ གཟུང་ ཟུང་ seize. zum-c̀e
ལེན་ བླངས་ བླང་ ལོང(ས)༌, ལོན་ take. len-c̀e, laṅ-c̀e
སློབ་ བསླབ(ས)༌ བསླབ་ སློབ་ learn; teach. lab-c̀e

b) Three-rooted verbs.

Pres. Perf. Fut. Imperv. WT
འཁུར་ བཀུར་ ཁུར་ carry. kʽur-c̀e
འཁྱོང་ ཁྱོངས་ ཁྱོང་ bring. kʽyoṅ-c̀e for [འཁྱེར་] [[101]]
རྒྱབ་ བརྒྱབ་ རྒྱོབ་ throw, cast. gyab-c̀e imp. gyob for [འདེབས་]
རྒྱུག་ (བ)རྒྱུག(ས)༌ རྒྱུག་ run. gyug-c̀e
གཅོག་ བཅག་ ཆོག་ break. c̀ag-c̀e, imp. c̀og
འཆད་ བཤད་ ཤོད་ tell, explain. s̀ad-c̀e
རྟེན་ བརྟེན་ རྟོན་ hold. ten-c̀e
འདྲེན་ དྲང་ དྲོངས་ draw. to lead: ran-c̀e
to remove: ḍeṅ-c̀e
འབབ་ བབ(ས)༌ བོབ(ས)༌ descend.
འབུད་ ཕུ(ས)༌ དབུ་ ཕུས་ blow (act.). pʽu-c̀e
འབུད་ ཕུད་ དབུད་ ཕུད་ put off, drop (act.). pʽud-c̀e
འབྱིན་ ཕྱུང་ དབྱུང་ ཕྱུང་ take, pull out. pʽin-c̀e
འབྱེད་ ཕྱེ(ས)༌ དབྱེ་ ཕྱེ(ས)༌ open (act.). pʽe-c̀e, imp. pʽe(s).
སྨྲ་ སྨྲས་ སྨྲོས་ say. s. [ཟེར་]
ལང་ ལངས་ ལོང་ rise. laṅ-c̀e

c) Two-rooted verbs.

Pres. Perf. Imperv. WT
སྐྱེ་ སྐྱེས་ be born. skye-c̀e
སྐྱེད་ བསྐྱེད་ bear, beget. skye-c̀e
འཁྱེར་ ཁྱེར་ ཁྱེར་ carry. kʽyer-c̀e [[102]]
འགྱུར་ གྱུར་ གྱུར་ become. gyur-c̀e
འགྲོ་ སོང་ སོང་ go; become.
[only in certain sentences.
ḍo-c̀e
སྒྱུར་ བསྒྱུར་ སྒྱུར་ alter. gyur-c̀e
ངུ་ ངུས་ weep. ṅu-c̀e
འཆི་ ཤི་ die. s̀i-c̀e
འཆོར་ ཤོར་ flee. s̀or-c̀e
འཇུག་ ཞུགས་ ཞུགས་ enter. z̀ug-c̀e
ཉོ་ ཉོས་ buy. ño-c̀e
སྡོད་ བསྡད་ སྡོད་ sit; stay. dad-c̀e imp. dod
འཕེལ་ ཕེལ་ increase (neutr.) pʽel-c̀e
བླུག་ བླུག(ས)༌ བླུག(ས)༌ pour. lug-c̀e
འབུད་ བུད་ blow (neutr.) pʽu-c̀e
འབོད་ བོས་ བོས་ call. bo-c̀e, imp. bos (boi, bō̤).
འབྱུང་ བྱུང་ appear, originate. j̀uṅ-c̀e
མྱོང་ མྱང་ enjoy. ñaṅ-c̀e
རྩིག་ བརྩིགས་ བརྩིགས་ build up. tsig-c̀e
ཞུ་ ཞུས་ ཞུས་ ask. z̀u-c̀e (j̀u-c̀e)
སླེབ་ བསླེབས་ arrive. leb-c̀e

[[103]]

d) One-rooted verbs.

WT
དགའ་ be glad, to like. Ld. γa-c̀e, W besides འཐད་
འགྲིལ་ fall, drop. ḍil-c̀e, also འདྲིལ་(བ་)
མཆོང་, མཆོངས་ leap, jump. c̀ʽoṅ-c̀e
ཉལ་ lie down. ñal-c̀e
ཐུག་ meet. tʽug-c̀e
ཐུབ་ be able. tʽub-c̀e
ཐོབ་ find, get. tʽob-c̀e
ཐོས་ hear. (tʽsor-c̀e)
མཐོང་ see. tʽoṅ-c̀e
འཐད་ be glad, to like. tʽad-c̀e, nearly always for དགའ་ and འདོད་
འཐོན་ come out, go out. tʽon-c̀e, usual for འབྱུང་
འདོད་ wish, like, desire. rare.
ནུས་ be able. s. [ཐུབ་]
གནས་ stay, dwell, remain. nas (nai, nā̤)-c̀e, but usually: dad-c̀e
འབར་ burn. bar-c̀e
ཚོར་ perceive. tʽsor-c̀e, and usual for ཐོས་
མཛད་ do, make (resp.). dzad-c̀e, imp. dzod. [[104]]
ཟེར་ say. zer-c̀e, usual for སྨྲ་
ལུས་ remain, be left. lus-c̀e
ལོག་ turn back, return. log-c̀e
ཤེས་ know. s̀es (s̀ē)-c̀e
(ཧ་)གོ་ understand. há-go-c̀e

[1] སུའི་ [↑]

[2] The numbers refer to the notes at the end of the collection, exhibiting the spelling of some of the words that are most disfigured in pronunciation. [↑]

[3] vulgar supine [41, Note 1]. [↑]

[4] བྲེལ་ [↑]

[5] སྨན་ [↑]

[6] སྩལ་ [↑]

[7] གནང་ [↑]

[8] གཟུག་ [↑]

[9] རྒྱག་ [↑]

[10] གཏོང་ [↑]

[11] གྲོད་ [↑]

[12] ག་ [↑]

[13] འཁྲུ་ [↑]

[14] གནང་ [↑]

[15] བཞག་ [↑]

[16] འབེབས་ iprv. [↑]

[17] ཟངས་ [↑]

[18] རྒས་ [↑]

[19] འབུད་ iprv. [↑]

[20] གྲང་ [↑]

[21] དཀར་ [↑]

[22] འགྲོ་ [↑]

[23] གསོལ་ [↑]

[24] འཕྲལ་ [↑]

[25] བཏིང་ prf. of འདིང་ [↑]

[26] བཀང་ prf. of འགེངས་ [↑]

[27] དཀར་ [↑]

[28] སྦྱར་ prf. of སྦྱོར་ [↑]

[29] མགར་ [↑]

[30] རྩར་ [↑]

[31] བསྐྱལ་ prf. of སྐྱེལ་ [↑]

[32] གསུང་ [↑]

[33] འཕང་ iprv. of འཕེན་ [↑]

[34] བཅུག་ prf. of འཇུག་ [↑]

[35] འགྲིམ་ [↑]

[36] གནན་ [↑]

[37] འབྲས་ [↑]

[38] དཀྲི་ [↑]

[39] མཆིན་ [↑]

[40] བཏུབ་ prf. of འཐུབ་ [↑]

[41] གྲོ་ [↑]

[42] རྗེད་ [↑]

[43] ཟུམ་ i.o. བཟུང་ from འཛིན་ [↑]

[44] སྐྱོད་ [↑]

[45] སྡོད་ [↑]

[46] བཞུགས་ [↑]

[47] From the Dzaṅ-lun (མཛངས་). [↑]

[48] [13]. [↑]

[49] [15, 5]. [↑]

[50] བྱེད་, perf. བྱས་, fut. བྱ་, iv. བྱོས་ ‘to make, do’, in some cases: ‘to say, call’, ཞེས་ ‘so to be called, so called’.—དབྱུག་ is a translation of the Sanscrit name दण्डिन्‌. [↑]

[51] [40. 1. c]. [↑]

[52] [41. A. 1]. [↑]

[53] [40. 1. b] and [47. 3. b]. [↑]

[54] [34. 1]. and [40. 1]. g. [↑]

[55] [15. 5]. [↑]

[56] [42. 3]. [↑]

[57] perf. of གཏོང་ ‘to give; to send, let go’. [↑]

[58] perf. of ལང་ ‘to rise’. [↑]

[59] s. [50]). [↑]

[60] [41. A. 7]. [↑]

[61] imp. of སྦྱིན་ ‘to give’, སླར༌༌༌ ‘to return’. [↑]

[62] [37. 2]. [↑]

[63] གཏོང་ s. [57]); ‘don’t let pass’; [38. 2]. [↑]

[64] perf. of ལེན་ ‘take, seize’. [↑]

[65] perf. of འཕེན་ ‘to throw, fling’. [↑]

[66] perf. of གཅོག་ ‘to break’. [↑]

[67] s. [60]). [↑]

[68] [43. 2]. [↑]

[69] perf. of རྩོམ་ ‘to prepare, purpose’. [↑]

[70] rule [30]. is not always strictly observed. [↑]

[71] [43. 2]. [↑]

[72] perf. of ལྟུང་ ‘to fall’. [↑]

[73] perf. of འཛིན་ ‘to seize’. [↑]

[74] [43. 2. b]. [↑]

[75] [41. A. 6. b]; ཞེས་ = ཞེས་. [↑]

[76] [49]. [↑]

[77] ‘from the inner (i.e. other) to this’, ‘across’. [↑]

[78] carpenter (lit. ‘lakṛiwālā’, cf. [12. 1].). [↑]

[79] perf. of འདྲི་ ‘to ask’. [↑]

[80] [40. 1. g]. [↑]

[81] [41. A. 8]. [↑]

[82] perf. of སྐྱུར་ ‘to throw down’. [↑]

[83] s. [75]). [↑]

[84] ‘sat down’. [↑]

[85] if the verb is in the infv., the subject is usually put in the accus., when we use the genitive. [↑]

[86] ‘returning it so that the owner saw it’; [41. B. 2. b]. [↑]

[87] ‘I did not return it with the mouth i.e. by saying anything’. [↑]

[88] ‘because ([41. A. 8]) that Yugp. did not say it (viz: I give back)’. [↑]

[89] [41. B. 2. a]. [↑]

[90] [41. A. 5]. [↑]

[91] perf. of འདོགས་ ‘to tie, fasten’. [↑]

[92] impv. of འབྱིན་ ‘to take out, pull out’ etc. [↑]

[93] ‘firstly’, less frequent and somewhat different from དང་ ([22]). [↑]

[94] ‘my’ ([24]). [↑]

[95] ‘secondly’. [↑]

[96] [17. 1]. [↑]

[97] ‘it is better that Y. should be the winner, than that besides having been robbed of my ox, I should lose my eyes into the bargain’. [↑]

[98] ‘another said: O god! etc.’ (ལྷ་ used in addressing a king like Sanscr. देव). [↑]

[99] perf. of འགུམ་ ‘to kill’; འགུམ་ ‘to die’ has perf. གུམ་; an elegant word ([24, Note]). [↑]

[100] perf. of འཇུག་ ‘to enter’. [↑]

[101] མཆི་, perf. མཆིས་ ‘to go, walk’; eleg. ‘to say’. [↑]

[102] [41. A. 5. b]. [↑]

[103] Nomin. for Instrum., s. [30] fin. [↑]

[104] perf. of མང་ ‘to be much, many; to become m.’. [↑]

[105] partic., ‘that a man was concealed (behind it)’. [↑]

[106] [41. A. 5]. [↑]

[107] [27. 1]. [↑]

[108] imper. of བགྱིད་ eleg. for བྱེད་; ‘go and make the husband of this same (woman)’. [↑]

[109] ‘than that he should be (my) husband’. [↑]

[110] s. [103]). [↑]

[111] partic., ‘the axe which I held from (i.e. with) my mouth’. [↑]

[112] [40. 3] ‘whatever things be carried, it being right to carry them on the shoulder’. [↑]

[113] for ཞེས་ s. [75]). [↑]

[114] ༌༌སོ་ ‘different, several’, ༌༌ནས་—‘separately, each for himself’. [↑]

[115] They are here arranged according to the number of the roots, though these are in many instances, not so strictly observed, even in printed books, as they ought to be. It should especially be remarked that the mute ས་ in the perf. and imp. is in most cases either put or omitted very arbitrarily. [↑]