I.

he railroad in Denmark extends no farther as yet than from Copenhagen to Korsör. It is a row of pearls. Europe has a wealth of these. Its most costly pearls are named Paris, London, Vienna, Naples; though many a one does not point out these great cities as his most beautiful pearl, but, on the contrary, names some small, by no means remarkable town, for it is his home—the home where those he loves reside. Nay, sometimes it is but a country-seat—a small cottage hidden among green hedges—a mere spot that he hastens towards, while the railway train rushes on.

How many pearls are there upon the line from Copenhagen to Korsör? We will say six. Most people must remark these. Old remembrances and poetry itself bestow a radiance on these pearls, so that they shine in on our thoughts.

Near the rising ground where the palace of Frederick VI. stands—the home of Ochlenschläger's childhood—shines, under the lee of Sondermarken's woody ground, one of these pearls. It is called the "Cottage of Philemon and Baucis;" that is to say, the home of two loving old people. Here dwelt Rahbek and his wife Camma; here, under their hospitable roof, were collected from the busy Copenhagen all the superior intellects of their day; here was the home of genius; and now say not, "Ah, how changed!" No; it is still the spirits' home—a hothouse for sickly plants. Buds that are not strong enough to expand into flowers, preserve, though hidden, all the germs of a luxuriant tree. Here the sun of mind shines in on a home of stagnant spirits, reviving and cheering it. The world around beams through the eyes into the soul's unfathomable depths. The Idiot's Home, surrounded by the love and kindness of human beings, is a holy place—a hothouse for those sickly plants that shall in future be transplanted to bloom in the garden of paradise. The weakest in the world are now gathered here, where once the greatest and the wisest met, exchanged thoughts, and were lifted upwards. Their memories will ever be associated with the "Cottage of Philemon and Baucis."

The burial-place of kings by Hroar's spring—the ancient Roeskilde—lies before us. The cathedral's slender spires tower over the low town, and are reflected on the surface of the fiord. One grave alone shall we seek here; that shall not be the tomb of the mighty Margrethe—the union queen. No; within the churchyard, near whose white walls we have so closely flown, is the grave: a humble stone is laid over it. Here reposes the great organist—the reviver of the old Danish romances. With the melodies we can recall the words,—

"The clear waves rolled,"

and

"There dwelt a king in Leiré."[7]

Roeskilde! thou burial-place of kings, in thy pearl we shall see the lonely grave on whose stone is chiselled a lyre and the name—Weyse.

[7] Leiré, the original residence of the Danish kings, said to have been founded by Skiold, a son of Odin, was, during the heathen ages, a place of note. It contained a large and celebrated temple for offerings, to which people thronged every ninth year, at the period of the great Yule feast, which was held annually in mid-winter, commencing on the 4th of January. In Norway this ancient festival was held in honour of Thor; in Denmark, in honour of Odin. Every ninth year the sacrifices were on a larger scale than usual, consisting then of ninety-nine horses, dogs, and cocks—human beings were also sometimes offered. When Christianity was established in Denmark the seat of royalty was transferred to Roeskilde, and Leiré fell into total insignificance. It is now merely a village in Zealand.—Trans.

Now come we to Sigersted, near Ringsted. The river is shallow—the yellow corn waves where Hagbarth's boat was moored, not far from Signé's maiden bower. Who does not know the tradition about Hagbarth[8] and Signelil, and their passionate love—that Hagbarth was hanged in the galley, while Signelil's tower stood in flames?

[8] Hagbarth, a son of the Norwegian king, Amund, and his three brothers, Hake, Helvin, and Hamund, scoured the seas with a hundred ships, and fell in with the king of Zealand's three sons, Sivald, Alf, and Alger. They attacked each other, and continued their bloody strife until a late hour at night. Next day they all found their ships so disabled that they could not renew the conflict. Thereupon they made friends, and the Norwegian princes or pirates accompanied the Zealanders to the court of their father, King Sigar. Here Hagbarth won the heart of the king's daughter Signé, and they became secretly engaged. Hildigeslev, a handsome German prince, was at that time her suitor; but she refused him, and in revenge he sowed discord between her lover and his brothers and her brothers. Alf and Alger murdered Hagbarth's brothers, Helvin and Hamund, but were killed in their turn by Hagbarth and Hake. After this deed Hagbarth dared not remain at Sigar's court; but he longed so much to be with Signé, that he dressed himself as a woman, and in this disguise he obtained admission to the palace, and contrived to be named one of her attendants. The damsels of her suite were much surprised at the hardness of the new waiting-maid's hands, and at other unfeminine peculiarities which they remarked; but Signé appointed him her especial attendant, and thus partially removed him from their troublesome curiosity. Fancying themselves safe, they relaxed their precautions. Hagbarth was discovered, secured, and carried before the Thing, or judicial assembly. Before he left her he received a promise from Signé that she would not survive him. He was condemned to death; to be hanged on board a galley, in view of Signé's dwelling. To prove her love and faith, he entreated that his mantle might be hung up first, in order, he said, that the sight of it might prepare him for his own death. It was done; and when Signé saw it she fancied her lover was dead, and instantly set fire to her abode. Hagbarth beheld the flames; and no longer doubting the constancy of the princess, he died rejoicing in following her to the other world.—Trans.

"Beautiful Sorö, encircled by woods!" thy tranquil, cloistered town peeps forth from among thy moss-covered trees; the keen bright eyes of youth gaze from the academy, over the lake, to the busy highway, where the locomotive's dragon snorts, while it is flying through the wood. Sorö, thou poet's pearl, that hast in thy custody the honoured dust of Holberg! like a majestic white swan by the deep lake stands thy far-famed seat of learning. We fix our eyes on it, and then they wander in search of the simple star-flower in the wooded ground—a small house. Pious hymns are chanted there, that echo over the length and breadth of the land; words are uttered there to which the very rustics listen, and hear of Denmark's bygone ages. As the greenwood and the birds' songs belong to each other, so are associated the names of Sorö and Ingemann.

To Slagelsé! What is the pearl that dazzles us here? The monastery of Antoorskov has vanished, even the last solitary remaining wing, though one old relic still exists—renovated and renovated again—a wooden cross upon the heights above, where, in legendary lore, it is said that Holy Anders, the warrior priest, woke up, borne thither in one night from Jerusalem!

Korsör—there wert thou[9] born, who gave us

"Mirth with melancholy mingled,
In stories of 'Knud Sjællandsfar.'"

[9] Jeus Baggesen.—Trans.

Thou master of language and of wit! the old decaying ramparts of the deserted fortification are now the last visible mementos of thy childhood's home. When the sun is sinking, their shadows fall upon the spot where stood the house in which thine eyes first opened on the light. From these ramparts, looking towards Sprogös hills, thou sawest, when thou "wert little,"

"The moon behind the island sink;"

and sang it in undying verse, as afterwards thou didst sing the mountains of Switzerland; thou, who didst wander through the vast labyrinth of the world, and found that

"Nowhere do the roses seem so red—
Ah! nowhere else the thorn so small appears,
And nowhere makes the down so soft a bed,
As that where innocence reposed in bygone years!"

Capricious, charming warbler! We will weave a wreath of woodbine. We will cast it into the waves, and they will bear it to Kielerfiord, upon whose coast thine ashes repose. It will bring a greeting from a younger race, a greeting from thy native town, Korsör, where ends the row of pearls.