§ 2

In the pantry that evening the question of telling someone was discussed further. It was discussed over a number of glasses of Mr. Mergleson’s beer. For, following a sound tradition, Mr. Mergleson brewed at Shonts, and sometimes he brewed well and sometimes he brewed ill, and sometimes he brewed weak and sometimes he brewed strong, and there was no monotony in the cups at Shonts. This was sturdy stuff and suited Mr. Darling’s mood, and ever and again with an author’s natural weakness and an affectation of abstraction Mr. Mergleson took the jug out empty and brought it back foaming.

Henry, the second footman, was disposed to a forced hopefulness so as not to spoil the evening, but Thomas was sympathetic and distressed. The red-haired youth made cigarettes with a little machine, licked them and offered them to the others, saying little, as became him. Etiquette deprived him of an uninvited beer, and Mr. Mergleson’s inattention completed what etiquette began.

“I can’t bear to think of the poor little beggar, stuck head foremost into some cobwebby cranny, blowed if I can,” said Thomas, getting help from the jug.

“He was an interesting kid,” said Thomas in a tone that was frankly obituary. “He didn’t like his work, one could see that, but he was lively—and I tried to help him along all I could, when I wasn’t too busy myself.”

“There was something sensitive about him,” said Thomas.

Mr. Mergleson sat with his arms loosely thrown out over the table.

“What we got to do is to tell someone,” he said, “I don’t see ’ow I can put off telling ’er ladyship—after to-morrow morning. And then—’eaven ’elp us!”

“’Course I got to tell my missis,” said Mr. Darling, and poured in a preoccupied way, some running over.

“We’ll go through them passages again now before we go to bed,” said Mr. Mergleson, “far as we can. But there’s ’oles and chinks on’y a boy could get through.”

I got to tell the missis,” said Mr. Darling. “That’s what’s worrying me....”

As the evening wore on there was a tendency on the part of Mr. Darling to make this the refrain of his discourse. He sought advice. “’Ow’d you tell the missis?” he asked Mr. Mergleson, and emptied a glass to control his impatience before Mr. Mergleson replied.

“I shall tell ’er ladyship, just simply, the fact. I shall say, your ladyship, here’s my boy gone and we don’t know where. And as she arsts me questions so shall I give particulars.”

Mr. Darling reflected and then shook his head slowly.

“’Ow’d ju tell the missis?” he asked Thomas.

“Glad I haven’t got to,” said Thomas. “Poor little beggar.”

“Yes, but ’ow would you tell ’er?” Mr. Darling said, varying the accent very carefully.

“I’d go to ’er and I’d pat her back and I’d say, ‘bear up,’ see, and when she asked what for, I’d just tell her what for—gradual like.”

“You don’t know the missis,” said Mr. Darling. “Henry, ’ow’d ju tell ’er?”

“Let ’er find out,” said Henry. “Wimmin do.”

Mr. Darling reflected, and decided that too was unworkable.

“’Ow’d you?” he asked with an air of desperation of the red-haired youth.

The red-haired youth remained for a moment with his tongue extended, licking the gum of a cigarette paper, and his eyes on Mr. Darling. Then he finished the cigarette slowly, giving his mind very carefully to the question he had been honoured with. “I think,” he said, in a low serious voice, “I should say, just simply, Mary—or Susan—or whatever her name is.”

“Tilda,” supplied Mr. Darling.

“‘Tilda,’ I should say. ‘The Lord gave and the Lord ’ath taken away. Tilda!—’e’s gone.’ Somethin’ like that.”

The red-haired boy cleared his throat. He was rather touched by his own simple eloquence.

Mr. Darling reflected on this with profound satisfaction for some moments. Then he broke out almost querulously, “Yes, but brast him!—where’s ’e gone?”

“Anyhow,” said Mr. Darling, “I ain’t going to tell ’er, not till the morning. I ain’t going to lose my night’s rest if I have lost my stepson. Nohow. Mr. Mergleson, I must say, I don’t think I ever ’ave tasted better beer. Never. It’s—it’s famous beer.”

He had some more....

On his way back through the moonlight to the gardens Mr. Darling was still unsettled as to the exact way of breaking things to his wife. He had come out from the house a little ruffled because of Mr. Mergleson’s opposition to a rather good idea of his that he should go about the house and “holler for ’im a bit. He’d know my voice, you see. Ladyship wouldn’t mind. Very likely ’sleep by now.” But the moonlight dispelled his irritation.

How was he to tell his wife? He tried various methods to the listening moon.

There was for example the off-hand newsy way. “You know tha’ boy yours?” Then a pause for the reply. Then, “’E’s toley dis’peared.”

Only there are difficulties about the word totally.

Or the distressed impersonal manner. “Dre’fle thing happen’d. Dre’fle thing. Tha’ poo’ lill’ chap, Artie—toley dis’peared.”

Totally again.

Or the personal intimate note. “Dunno wha’ you’ll say t’me, Tilda, when you hear what-togottasay. Thur’ly bad news. Seems they los’ our Artie up there—clean los’ ’im. Can’t fine ’im nowhere tall.”

Or the authoritative kindly. “Tilda—you go’ control yourself. Go’ show whad you made of. Our boy—’e’s—hic—los’.”

Then he addressed the park at large with a sudden despair. “Don’ care wha’ I say, she’ll blame it on to me. I know ’er!”

After that the enormous pathos of the situation got hold of him. “Poor lill’ chap,” he said. “Poor lill’ fell’,” and shed a few natural tears.

“Loved ’im jessis mione son.”

As the circumambient night made no reply he repeated the remark in a louder, almost domineering tone....

He spent some time trying to climb the garden wall because the door did not seem to be in the usual place. (Have to enquire about that in the morning. Difficult to see everything is all right when one is so bereaved). But finally he came on the door round a corner.

He told his wife merely that he intended to have a peaceful night, and took off his boots in a defiant and intermittent manner.

The morning would be soon enough.

She looked at him pretty hard, and he looked at her ever and again, but she never made a guess at it.

Bed.