II

To follow the events of this narrative, it may be helpful to consider their background in some aspects of Iranian history.[G]

Muḥammad Sháh, the third monarch of the Qájár dynasty, ruled the land in 1843, but real power rested in the hands of Ḥájí Mírzá Áqásí, his unprepossessing Grand Vizier. The Qájárs were a tribe of Turkish origin. Áqá Muḥammad Khán, a eunuch chieftain of this tribe, arose in the year 1779 to carve out a kingdom for himself. Fifteen years later he finally won the crown of Írán when he captured and brutally murdered Luṭf-`Alí Khán, the last ruler of the Zand dynasty, who was brave and high-minded but piteously young. The eunuch king was utterly and savagely ruthless, and he managed to hold off the Russians in the area of the Caucasus until 1797 when he was struck down by three assassins. He was succeeded by his nephew, Fatḥ-`Alí Sháh, a man of soft heart and weak will, who was highly uxorious. At his death in 1834, fifty-three sons and forty-six daughters survived him.

During the reign of Fatḥ-`Alí Sháh, Írán lost heavily to Russia in a series of disastrous wars. Her ministers, comfortably cocooned in their isolation from the currents of world affairs, and totally ignorant of the realities of the European situation, believed that with the aid of the Emperor of France the Russian menace could be thwarted. Hard on the heels of General Gardanne, Bonaparte's envoy, not one but two envoys from the more familiar 'Ingríz' (English) came in 1808. Sir Harford Jones had been dispatched from the court of King George III and Sir John Malcolm from India. In 1801 the latter, on behalf of the Marquis of Wellesley, Governor-General of India, concluded an abortive treaty with the shrewd and immensely ambitious Grand Vizier[H] of Fatḥ-`Alí Sháh. But in the intervening years Bonaparte, subsequent to his débacle in Egypt and Syria, showered his dubious favours on the Persians, and the British connexion was conveniently ignored by the ministers of Fatḥ-`Alí Sháh, who had entered into the Treaty of Finkenstein (1807) with the French. Moreover, in the same period, the most capable Ḥájí Ibráhím Khán, who had contributed more than anyone to the downfall of the Zand dynasty and the ensuing victories of the eunuch king, fell from power and, as legend has it, met his death in a boiling cauldron.

Indeed, high hopes centred on what the Emperor of France would do for Írán, only to be dashed by Bonaparte's change of policy; when he met Tsar Alexander I at Tilsit (1807) he did not remember any of his promises. And so General Gardanne was ignominiously ousted from Ṭihrán, and Sir Harford Jones and Sir John Malcolm were left at peace, to glower at each other, much to the amusement and also surprise and embarrassment of the Persian ministers. But as Napoleon's star waned, so did the interest of the British in Persian affairs. The wars with Russia went on until the Persians acknowledged defeat in the Treaty of Gulistán of 1813.

Amidst abysmal ignorance, nepotism and malpractice which abounded in the realm, there stood two men in particular, untouched by corruption, who were fully aware of the needs of their country: Prince `Abbás Mírzá, the heir to the throne, and his vizier, Mírzá Abu'l-Qásim, Qá'im-Maqám-i-Faráhání. But their attempts at reform could not obtain the success they deserved because of the obscurantism surrounding the person of the sovereign. It was this Crown Prince who sent the first group of Iranian students to Britain to learn the crafts of the West. Their story, which does no credit to the government in London, is preserved in a number of documents lodged in the Public Record Office. Incidentally, one of these men, a student of medicine, was named Mírzá Ḥájí Bábá, the eponym of the chief character of James Morier's well-known satire.

Prince `Abbás Mírzá, worsted in the field by the Russians, now tried to provide his country with a modern army and engaged British instructors. As in the past, Ṭihrán gave him little help. Yet he was under constant pressure to resume hostilities. The divines, particularly, were urging it.[I] Yet Russia had no desire to fight; nor had Fatḥ-`Alí Sháh: war was too expensive. Prince Menchikov arrived from St. Petersburg (the present-day Leningrad) not to dictate but to negotiate. But the demands of those who sought war—the clerics and the powerful court faction of Alláh-Yár Khán[J]—proved irresistible; Menchikov returned to St. Petersburg.

In the war that soon followed the Persians were soundly beaten and Russian forces surged forward to occupy the city of Tabríz. The first to abandon the field was a group of clerics, who, with raised standards, had accompanied the army. By the Treaty of Turkumancháy (1828), onerous and humiliating in the extreme, Írán was excluded from the Caucasus. In addition to the payment of heavy indemnities, she lost her rights in the Caspian Sea and the frontier between Russia and Írán was fixed on the river Aras.

Prince `Abbás Mírzá was now a sad and broken man. Rash actions forced upon him had brought total desolation. His modern army was shattered. Because he knew of the intrigues that plagued his father's court, and to make certain that his eldest son would not be left undefended, he asked for guarantees from the Tsar, which were readily given. After this ordeal of defeat and submission Prince `Abbás Mírzá did not live long. He died at the age of forty-five, and a year later his father followed him to the grave.

The eldest son of `Abbás Mírzá, named heir-apparent by Fatḥ-`Alí Sháh, came into his heritage by a combination of the assured support of Britain and Russia, and the wise strategy of Qá'im-Maqám. Sir John Campbell, the British Minister in Ṭihrán, and Sir Henry Lindesay Bethune, who took command of the forces loyal to the son of `Abbás Mírzá, brought him safely from Tabríz to Ṭihrán. Qá'im-Maqám, in the meantime, secured the backing of influential men in the capital, where another son of the late king had styled himself `Adil Sháh[K] and was claiming the throne. But his reign was brief, and soon Muḥammad Sháh, the heir-apparent, was well entrenched in Ṭihrán, for Sir Henry Lindesay Bethune (whom a Persian historian calls Mr. Lenzi) easily routed other pretenders.[8]

Muḥammad Sháh did not wish to seem beholden to the British officials who had helped him to his throne, nor did he show much gratitude to Qá'im-Maqám, the architect of his victory. Within a year he contrived the death of that great minister who had served him and his father so well. By the death of Qá'im-Maqám, treacherously designed, Írán sustained a tremendous and irreparable loss. Qá'im-Maqám was not only a brilliant statesman, but also a master of prose whose style rescued the language from encrusted artificialities.[L]

His successor as the Grand Vizier was Ḥájí Mírzá Áqásí, a man ignorant and devoid of all graces, affecting deep piety. This is how Sir Henry Layard[9] saw him in 1840:

We waited upon the Prime Minister, the Haji Mirza Agasi, who was then the man of the greatest influence, power and authority in Persia. The Shah had committed to him almost the entire government of his kingdom, occupying himself but little with public affairs, aware of his own incapacity for conducting them. 'The Haji'—the name by which he was familiarly known—was, by all accounts, a statesman of craft and cunning, but of limited abilities. He was cruel and treacherous, proud and overbearing, although he affected the humility of a pious mulla who had performed the pilgrimage to Mecca and the holy shrines of the Imaums. The religious character which he had assumed made him intolerant and bigoted, and he was known to be a fanatical hater of Christians. He had been the Shah's tutor and instructor in the Koran, and had acquired a great influence over his pupil, who had raised him to the lofty position which he then held. He had the reputation of being an accomplished Persian and Arabic scholar, but he was entirely ignorant of all European languages. His misgovernment, and the corruption and general oppression which everywhere existed had brought Persia to the verge of ruin. Distress, misery, and discontent prevailed to an extent previously unknown. He was universally execrated as the cause of the misfortunes and misery from which the people and the State were suffering. We found him seated on his hams, in the Persian fashion, on a fine Kurdish carpet spread in a handsome hall. Before him was a large tray filled with ices and a variety of fruit.... He was a man of small stature, with sharp and somewhat mean and forbidding features, and a loud shrill voice. His dress was simple—almost shabby—as became a mulla and a man devoted to religious life.... It was evident that the Haji suspected that we were spies and agents of the British Government. However, he declared that the Shah was willing that we should visit any part of his territories where we could travel in safety, and that orders had been issued for the preparation of our farman [royal decree]; for his Majesty had said that we belonged to a friendly nation, and his quarrel was not with England but with Lord Palmerston, who had treated Persia ill, and had recalled the Queen's Ambassador[10] without sufficient cause....

Nor was Írán on good terms with the Ottomans. Layard's book, Early Adventures, indicates the considerable extent of the incursions which the Turks had made into Iranian territory. The meeting between Layard and Ḥájí Mírzá Áqásí in 1840 took place in Hamadán, not far from the frontier, where Muḥammad Sháh was encamped with his army. The relations between the Ottoman and Iranian governments were further strained by the storming and sacking of Karbilá in January 1843, where the chief sufferers were Persian. We have seen how the Persian princes living in Karbilá at the time of its investment by the troops of Najíb Páshá took a hand in negotiations. They were exiles and fugitives who had contested with Muḥammad Sháh and offended him, and senior among them was `Alí-Sháh, the Ẓillu's-Sulṭán.

Yet another issue reared its ugly head to exacerbate relations between Írán and the Ottoman Empire, that of Shí`ah against Sunní. Sheil, the British Minister in Ṭihrán, reported to the Foreign Secretary, the Earl of Aberdeen:

If the Moollahs, and in particular the chief priest of Ispahan, Hajee Syed Moollah Mahomed Baukir, whose religious influence in Persia is powerful, should use the present opportunity for regaining their former position by exerting their authority among the people, and preaching a crusade against the rival branch of Mahommedanism, it is not easy to foresee the consequences.[11]

Indeed, reported Sheil, the Persian Foreign Minister and Ḥájí Mírzá Áqásí were considering the possibility of war.[12]

This chief priest of Iṣfahán, mentioned by Sheil, was the same divine from whom Mullá Ḥusayn-i-Bushrú'í obtained unqualified support for Siyyid Káẓim-i-Rashtí.

It is helpful to compare the authority of the divines of these two great branches of Islám. The Shí`ah divine in contradistinction to the Sunní has the power of 'Ijtihád', that is, issuing ex cathedra decrees and judgments. His position is, in a sense, analogous to that of the English judge who can, within the boundaries of equity and common law, establish precedents. The Sunní divine belongs to one of the four schools of Islamic jurisprudence: the Ḥanafí, the Sháfi`í, the Málikí and the Ḥanbalí. The jurisconsults, who founded these four schools or rites, which are named after them, set certain standards from which the Sunní divine cannot deviate. The Shí`ah divine, on the other hand, relies exclusively on the text of the Qur'án and the Traditions ascribed to the Prophet and the Imáms, all of which are wide open to interpretation. Moreover, the Shí`ah mujtahid—the divine who pronounces ex cathedra—does so, it is understood, as the deputy of the Ṣáḥibu'z-Zamán, the Lord of the Age.


CHAPTER 1
ALL HAIL SHÍRÁZ

All hail, Shiraz, hail! Oh site without peer!
May God be the Watchman before thy gate,
That the feet of Misfortune enter not here!
Lest my Ruknabad be left desolate....
—Ḥáfiẓ

In the afternoon of May 22nd 1844 a traveller stood outside the gates of Shíráz. He had come from Karbilá, on a spiritual quest to his native land of Írán. A boat had taken him to Búshihr on the Persian Gulf. From that insalubrious port his route had lain over forbidding mountains to the renowned city of Shíráz. He was accompanied by his brother and his nephew, both barely twenty years old, and he himself but in his early thirties. They had undertaken this journey for a purpose which to many seemed fantastic. But for themselves and many more like them it was real and urgent.

This traveller was the same Mullá Ḥusayn-i-Bushrú'í, who, after the accomplishment of his highly fruitful mission in Írán on behalf of Siyyid Káẓim-i-Rashtí, had reached Karbilá only to find his teacher dead. He had learned that Siyyid Káẓim's parting counsel to his disciples had been to leave their homes and their cloisters, to abandon their studies and their debates and go out into the world to seek 'the Lord of the Age' (Ṣáḥibu'z-Zamán) whose advent had for centuries been the hope of countless millions. His supernal light would soon break upon the world, Siyyid Káẓim had said. Mullá Ḥusayn together with a number of Siyyid Káẓim's disciples kept vigil for forty days in the old mosque of Kúfih, nearly in ruins, and then set out on different routes to do their master's bidding.

Mullá Ḥusayn was a man of profound scholarship and unbending will. Nothing daunted him. Now, reaching the gates of Shíráz, he sent his companions into the city to obtain lodgings, but he himself tarried for a while in the fields. His mind was occupied with the object of his quest, a quest that had brought him all those wearisome miles to Shíráz, the home and the resting-place of two of the greatest poets of Írán. Here, some five hundred years before, Ḥáfiẓ had composed his superb, ethereal lyrics. Here Sa`dí had lived a good part of his life and had written his lucid prose, his lambent verse. Here had worked and died a host of men celebrated both in their own days and thereafter. The air of Shíráz, the plain of Shíráz, the roses of Shíráz, the cypresses of Shíráz, have all been lavishly praised.

Forty-four years later, the young Edward Granville Browne, the future eminent orientalist of the University of Cambridge, looked at the plain of Shíráz from the heights facing the road to Búshihr, that mountain pass which is named Alláh-u-Akbar (God is the Greatest) because the traveller thus expresses his wonderment at beholding such a beauteous plain. Browne wrote:

Words cannot describe the rapture which overcame me as, after many a weary march, I gazed at length on the reality of that whereof I had so long dreamed, and found the reality not merely equal to, but far surpassing, the ideal which I had conceived. It is seldom enough in one's life that this occurs. When it does, one's innermost being is stirred with an emotion which baffles description, and which the most eloquent words can but dimly shadow forth.[1]

This was the city that Mullá Ḥusayn was about to enter. It was as if a magnet had drawn him, with his brother and his nephew, to Shíráz. Nor were they alone in being thus drawn.

On this hot afternoon of May 22nd, Mullá Ḥusayn was fatigued after the trying journey from the coast up the precipitous tracks of the rising plateau. But his mind was alert and his soul yearned for that peace which the attainment of his goal would bring him. As he walked and pondered he came face to face with a Youth of striking appearance. That young Man, who was gentle and gracious and whose turban proclaimed His descent from the Prophet Muḥammad, greeted him with great kindness. Mullá Ḥusayn was amazed and overwhelmed by the warmth of this unexpected welcome. It was the courtesy coupled with the dignified mien of this young Siyyid[M] which particularly impressed him. Then the young Man invited him to be His guest and to partake of the evening meal at His house. Mullá Ḥusayn mentioned that his companions had gone ahead and would be awaiting him, to which the young Siyyid replied: 'Commit them to the care of God; He will surely protect and watch over them'.[N]

'We soon found ourselves standing at the gate of a house of modest appearance,' Mullá Ḥusayn has recounted. 'He knocked at the door, which was soon opened by an Ethiopian servant. "Enter therein in peace, secure,"[O] were His words as He crossed the threshold and motioned me to follow Him. His invitation, uttered with power and majesty, penetrated my soul. I thought it a good augury to be addressed in such words, standing as I did on the threshold of the first house I was entering in Shíráz, a city the very atmosphere of which had produced already an indescribable impression upon me.'

Shíráz had cast its spell upon Mullá Ḥusayn. But little did he think that his youthful Host, whose utterance rang with authority, was that 'Lord of the Age', that 'Qá'im of the House of Muḥammad' whom he was seeking. Yet he could not escape the feeling that the unexpected encounter might in some way bring him near the end of his quest. At the same time he was uneasy at having left his brother and nephew with no news of himself. He further recounts: 'Overwhelmed with His acts of extreme kindness, I arose to depart. "The time for evening prayer is approaching," I ventured to observe. "I have promised my friends to join them at that hour in the Masjid-i-Ílkhání".[P] With extreme courtesy and calm He replied: "You must surely have made the hour of your return conditional upon the will and pleasure of God. It seems that His will has decreed otherwise. You need have no fear of having broken your pledge."' Such undoubted assurance should have made Mullá Ḥusayn aware that he was about to experience the supreme test of his life.

They prayed together. They sat down to converse. And suddenly his Host asked Mullá Ḥusayn: 'Whom, after Siyyid Káẓim, do you regard as his successor and your leader?' Furthermore, He asked: 'Has your teacher given you any detailed indications as to the distinguishing features of the promised One?' Mullá Ḥusayn replied that Siyyid Káẓim had laid the injunction upon his disciples to disperse after his death and seek 'the Lord of the Age', and indeed he had given them indications by which they could come to recognize Him. 'He is of a pure lineage, is of illustrious descent,' said Mullá Ḥusayn, 'and of the seed of Fáṭimih.[Q] As to His age, He is more than twenty and less than thirty. He is endowed with innate knowledge, ... abstains from smoking, and is free from bodily deficiency.'

There was silence—the pause that precedes the breaking of the dawn. Mullá Ḥusayn has told us that the silence was broken with 'vibrant voice' by his Host who declared to him:

Behold, all these signs are manifest in Me.

Mullá Ḥusayn was for the moment shocked and bewildered. He tried to resist a claim so breath-taking. But Truth looked him in the face. He marshalled arguments. But Truth is its own argument.

Mullá Ḥusayn said: 'He whose advent we await is a Man of unsurpassed holiness, and the Cause He is to reveal [is] a Cause of tremendous power. Many and diverse are the requirements which He who claims to be its visible embodiment must needs fulfil. How often has Siyyid Káẓim referred to the vastness of the knowledge of the promised One! How often did he say: "My own knowledge is but a drop compared with that with which He has been endowed. All my attainments are but a speck of dust in the face of the immensity of His knowledge. Nay, immeasurable is the difference!"'

In days gone by Mullá Ḥusayn had written a dissertation on some of the abstruse doctrines and teachings which Shaykh Aḥmad and Siyyid Káẓim had enunciated. He carried a copy of this treatise with him. He now presented it to his Host and asked Him to peruse it, and elucidate the mysteries which it contained. Not only did his Host after a rapid look through that treatise shed light upon it, He went far beyond it. Then Mullá Ḥusayn was given the proof of which he had ample knowledge. There is a Súrih (Arabic 'Súrah': chapter) in the Qur'án entitled the Súrih of Joseph.[R] It tells the story of Joseph, the son of Jacob, he whom his brothers betrayed and sold into slavery, who suffered imprisonment in Egypt, but rose to rule that land. It is highly allegorical. Siyyid Káẓim had told Mullá Ḥusayn, when requested by him to write a commentary on that chapter of the Qur'án: 'This is, verily, beyond me. He, that great One, who comes after me will, unasked, reveal it for you. That commentary will constitute one of the weightiest testimonies of His truth, and one of the clearest evidences of the loftiness of His position.'

Mullá Ḥusayn's Host told him: 'Now is the time to reveal the commentary on the Súrih of Joseph.'

'He took up His pen,' Mullá Ḥusayn related, 'and with incredible rapidity revealed the entire Súrih of Mulk, the first chapter of His commentary on the Súrih of Joseph. The overpowering effect of the manner in which He wrote was heightened by the gentle intonation of His voice which accompanied His writing. Not for one moment did He interrupt the flow of the verses which streamed from His pen. Not once did He pause till the Súrih of Mulk was finished. I sat enraptured by the magic of His voice and the sweeping force of His revelation.'

But Mullá Ḥusayn was anxious to rejoin his companions. Since that afternoon—and long ago it seemed—when he had sent them into the city and had himself lingered outside the city-gates, he had had no news of them nor they of him. So he rose and asked to be permitted to depart. His Host smilingly told him: 'If you leave in such a state, whoever sees you will assuredly say: "This poor youth has lost his mind."' 'At that moment,' Mullá Ḥusayn has said, 'the clock registered two hours and eleven minutes after sunset.'

In that moment a new Dispensation was born.

'This night,' said He who ushered in the new Dispensation, He who was to herald a new cycle, 'this very hour will, in the days to come, be celebrated as one of the greatest and most significant of all festivals.'[S]

The evening meal was now served. Mullá Ḥusayn afterwards recalled: 'That holy repast refreshed alike my body and soul. In the presence of my Host, at that hour, I felt as though I were feeding upon the fruits of Paradise.... Had my youthful Host no other claim to greatness, this were sufficient—that He received me with that quality of hospitality and loving-kindness which I was convinced no other human being could possibly reveal.

'I sat spellbound by His utterance, oblivious of time and of those who awaited me.... Sleep had departed from me that night. I was enthralled by the music of that voice which rose and fell as He chanted; now swelling forth as He revealed verses of the Qayyúmu'l-Asmá',[T] again acquiring ethereal, subtle harmonies as He uttered the prayers He was revealing. At the end of each invocation, He would repeat this verse: "Far from the glory of thy Lord, the All-Glorious, be that which His creatures affirm of Him! And peace be upon His Messengers! And praise be to God, the Lord of all beings!"[U]' Such was Mullá Ḥusayn's recollection of that momentous night.

Then He who stood as the Vicegerent of God on earth thus addressed Mullá Ḥusayn, who only a few hours before had been so anxious, tormented and unsure:

O thou who art the first to believe in Me! Verily I say, I am the Báb, the Gate of God, and thou art the Bábu'l-Báb, the gate of that Gate. Eighteen souls must, in the beginning, spontaneously and of their own accord, accept Me and recognise the truth of My Revelation. Unwarned and uninvited, each of these must seek independently to find Me. And when their number is complete, one of them must needs be chosen to accompany Me on My pilgrimage to Mecca and Medina. There I shall deliver the Message of God to the Sharíf of Mecca.

And then He laid this injunction upon 'the first to believe' in Him: 'It is incumbent upon you not to divulge, either to your companions or to any other soul, that which you have seen and heard.'

'This Revelation,' Mullá Ḥusayn has further related, 'so suddenly and impetuously thrust upon me, came as a thunderbolt which, for a time, seemed to have benumbed my faculties. I was blinded by its dazzling splendour and overwhelmed by its crushing force. Excitement, joy, awe, and wonder stirred the depths of my soul. Predominant among these emotions was a sense of gladness and strength which seemed to have transfigured me. How feeble and impotent, how dejected and timid, I had felt previously! Then I could neither write nor walk, so tremulous were my hands and feet. Now, however, the knowledge of His Revelation had galvanised my being. I felt possessed of such courage and power that were the world, all its peoples and its potentates, to rise against me, I would, alone and undaunted, withstand their onslaught. The universe seemed but a handful of dust in my grasp.'

On that early morning of May 23rd 1844 when Mullá Ḥusayn stepped out into the streets of Shíráz, his heart brimming with joy, he abandoned a priestly career which would have brought him high honours. He abandoned it willingly and knowingly for a task which, though great and noble, would bring him jeers and humiliation. He was well-known amongst the circle of the divines who exercised authority. He had the capacity, the intelligence and the learning which would have placed him in years to come in the forefront of the spiritual guides of the nation. Power and riches would have been his. But by giving his allegiance to the young Siyyid of Shíráz whom he had met under such strange circumstances, Mullá Ḥusayn renounced all this, and chose a path in the opposite direction.

Mullá Ḥusayn was not alone in his high resolve. Others with similar prospects of a clerical vocation journeyed to Shíráz in search of light and truth. They too had set out at the bidding of Siyyid Káẓim. As if by a magnet, they were drawn to Shíráz. How can one explain it otherwise? They had no intimation that in this city lived the One whom they sought. A force far greater than themselves led their steps to Shíráz, to their journey's end. As ordained by the Báb, they found Him, each one, independently. They were true, sincere and eager and they had their reward.

The last to arrive was a youth of twenty-two, whose home was in Bárfurúsh[V] in the province of Mázindarán which borders the Caspian Sea. When he was a boy in his early teens, his father, Áqá Muḥammad-Ṣáliḥ, had died. Devoting himself to the pursuit of learning he had joined the circle of Siyyid Káẓim in Karbilá. Eventually, he became an outstanding disciple of that remarkable teacher. It is recorded that the night before this youth, whose name was Mullá Muḥammad-`Ali, reached Shíráz, the Báb told Mullá Ḥusayn that on the following day one would arrive whose acceptance of the new theophany would 'complete the number of My chosen disciples'. Next evening as the Báb, accompanied by Mullá Ḥusayn, was going towards His house, they encountered a young man whose dress and appearance showed the effects of a long journey. The newcomer went to Mullá Ḥusayn whom he knew well as a fellow-disciple of Siyyid Káẓim, greeted him and immediately asked whether he had found the object of his quest. Mullá Ḥusayn was not at liberty to divulge the fact that he had, and he tried to pacify his friend and avoid the subject. It was useless, for that youth had seen the Báb. His retort to Mullá Ḥusayn was astounding: 'Why seek you to hide Him from me? I can recognise Him by His gait. I confidently testify that none besides Him, whether in the East or in the West, can claim to be the Truth. None other can manifest the power and majesty that radiate from His holy person.' Mullá Ḥusayn was amazed, and leaving the newcomer he walked on and told the Báb what had transpired. Having already anticipated the arrival of that youth, although he had certainly not received any word from him, the Báb observed: 'Marvel not at his strange behaviour. We have in the world of the spirit been communing with that youth. We know him already.... Go to him and summon him forthwith to Our presence.' Thus did Mullá Muḥammad-`Alíy-i-Bárfurúshí, whom the Báb honoured with the title of Quddús (the Most Holy), attain his heart's desire.

These disciples of the Báb are called the Letters of the Living.[W] All but one met the Báb face to face, and recognized in Him the Lord of the Age whom they sought. That single exception was a gifted woman, an accomplished writer of verse, courageous, a total stranger to fear, of whom Lord Curzon says:

Beauty and the female sex also lent their consecration to the new creed, and the heroism of the lovely but ill-fated poetess of Kazvin, Zerin Taj[X] (Crown of Gold), or Kurrat-el-Ain (Solace of the Eyes), who, throwing off the veil, carried the missionary torch far and wide, is one of the most affecting episodes in modern history.[2]

And here is the tribute of another eminent Englishman, Edward Granville Browne, to this unique woman:

The appearance of such a woman as Ḳurratu'l-`Ayn is in any country and any age a rare phenomenon, but in such a country as Persia it is a prodigy—nay, almost a miracle. Alike in virtue of her marvellous beauty, her rare intellectual gifts, her fervid eloquence, her fearless devotion and her glorious martyrdom, she stands forth incomparable and immortal amidst her countrywomen. Had the Bábí religion no other claim to greatness, this were sufficient—that it produced a heroine like Ḳurratu'l-`Ayn.[3]

Qurratu'l-`Ayn belonged to a family famed for its learning. Her father, Ḥájí Mullá Ṣáliḥ, and her uncle, Ḥájí Mullá Muḥammad-Taqí,[4] were both leading figures among the clergy. But they were far too orthodox for this great woman's spiritual susceptibilities, although a younger uncle, Ḥájí Mullá `Alí, had become a supporter of the Shaykhí school.[Y] Qurratu'l-`Ayn was married to the son of Ḥájí Mullá Muḥammad-Taqí—her cousin, Mullá Muḥammad. They had children, but their marriage was disastrous. Mullá Muḥammad was even more fanatical and narrow-minded than his father and a wide gulf yawned between husband and wife.

Qurratu'l-`Ayn had another cousin, Mullá Javád, who had accepted the rational views of Shaykh Aḥmad and Siyyid Káẓim. Having learned in this cousin's library of the teaching of the illustrious sage of Karbilá who had gone far beyond the limits of orthodoxy, Qurratu'l-`Ayn corresponded with Siyyid Káẓim and gave him her allegiance. From him she received the name Qurratu'l-`Ayn. In vain did her elders attempt to dampen her enthusiasm. No persuasion or threat could stop the tide of her newly-found devotion. And when she decided to leave her home and her family and join the circle of Siyyid Káẓim, nothing could thwart her purpose. To appreciate the boldness and gravity of her action, one must realize how sheltered were the Eastern women of those days; her behaviour could be seen only as scandalous and almost unprecedented. However, she reached Karbilá too late. Ten days prior to her arrival Siyyid Káẓim had passed away. Qurratu'l-`Ayn remained in Karbilá. She was convinced that before long the One promised to them would appear. Now, many of the disciples of Siyyid Káẓim were setting out on their search. One of them was Qurratu'l-`Ayn's brother-in-law, the husband of her younger sister Marḍíyyih. She gave this relative, Mírzá Muḥammad-`Alí, a sealed letter and told him to deliver it to the One whom they expected and sought. A verbal message in verse was added to the letter: 'Say to Him, from me,' she said,

'The effulgence of thy face flashed forth and
the rays of thy visage arose on high;
Then speak the word, "Am I not your
Lord?" and "Thou art, Thou art!"
we will all reply.'[5]

When Mírzá Muḥammad-`Alí reached the presence of the Báb, he gave Him the letter and the message; and the Báb numbered her among the Letters of the Living. Thus it was that this fearless, eloquent pioneer of woman's emancipation joined the ranks of the first disciples of the Báb. Qurratu'l-`Ayn is better known as Ṭáhirih—the Pure One—a designation by which she will ever be remembered.[Z]


The Letters of the Living, the eighteen disciples who found the Báb 'independently and of their own accord', were:

Mullá Muḥammad-`Alíy-i-Bárfurúshí, entitled Quddús.

Mullá Ḥusayn-i-Bushrú'í, entitled Bábu'l-Báb.

Mírzá Muḥammad-Ḥasan-i-Bushrú'í, brother of Mullá Ḥusayn.

Mírzá Muḥammad-Báqir, nephew of Mullá Ḥusayn.

Mírzá Muḥammad-`Alíy-i-Qazvíní, brother-in-law of Ṭáhirih.

Mullá Aḥmad-i-Ibdál-i-Marághi'í.

Mullá Yúsuf-i-Ardibílí.

Mullá Jalíl-i-Urúmí.

Mullá Maḥmúd-i-Khu'í.

These nine were martyrs who fell during 'the Mázindarán upheaval' (see p. [175]).

Mullá `Alíy-i-Basṭámí, the first martyr of the Bábí Dispensation. He was put to death somewhere in `Iráq.

Qurratu'l-`Ayn, Ṭáhirih, whose original name was Umm-Salamih.

Siyyid Ḥusayn-i-Yazdí, known as Kátib (the Amanuensis), and also `Azíz.
Ṭáhirih and Siyyid Ḥusayn-i-Yazdí suffered martyrdom in the holocaust of August 1852, subsequent to the attempt made by two Bábís on the life of Náṣiri'd-Dín Sháh.

Shaykh Sa`íd-i-Hindí (the Indian). He met his death somewhere in India, though no one knows how and where.

Mullá Báqir-i-Tabrízí. He lived on to the advent of Bahá'u'lláh and believed in Him.

Mírzá Hádíy-i-Qazvíní, son of Ḥájí Mírzá `Abdu'l-Vahháb, and brother of Mírzá Muḥammad-`Alí (the fifth name above). Mírzá Hádí remained apart from other Bábís and taught the Faith with caution.

Mírzá Muḥammad Rawḍih-Khán-i-Yazdí. He too remained apart from other Bábís and was generally known as a Shaykhí. But he never renounced his faith and taught it whenever he could.

Mullá Khudá-Bakhsh-i-Qúchání, later known as Mullá `Alíy-i-Rází. He died a natural death, but his son Mashíyyatu'lláh later met with martyrdom in his youth.

Mullá Ḥasan-i-Bajistání. Doubts assailed him after the martyrdom of the Báb, because he did not consider himself worthy of the station given to him. Forced to leave his home, he went to `Iráq and attained the presence of Bahá'u'lláh.

Mullá `Alíy-i-Basṭámí was given the mission to return to `Iráq and inform the people in that heartland of the Shí`ah persuasion that the Báb had appeared, but not to divulge, as yet, any particulars that might reveal His identity. To him the Báb said:

Your faith must be immovable as the rock, must weather every storm and survive every calamity. Suffer not the denunciations of the foolish and the calumnies of the clergy to afflict you, or to turn you from your purpose. For you are called to partake of the celestial banquet prepared for you in the immortal Realm. You are the first to leave the House of God, and to suffer for His sake. If you be slain in His path, remember that great will be your reward, and goodly the gift which will be bestowed upon you.

Mullá `Alí was soon on his way to `Iráq. Then the Báb called together the other sixteen disciples and spoke to them, adjuring them to go out into the world and serve their God in the light of the faith given to them:

O My beloved friends! You are the bearers of the name of God in this Day. You have been chosen as the repositories of His mystery. It behoves each one of you to manifest the attributes of God, and to exemplify by your deeds and words the signs of His righteousness, His power and glory. The very members of your body must bear witness to the loftiness of your purpose, the integrity of your life, the reality of your faith, and the exalted character of your devotion. For verily I say, this is the Day spoken of by God in His Book: 'On that day will We set a seal upon their mouths; yet shall their hands speak unto Us, and their feet shall bear witness to that which they shall have done.'[AA] Ponder the words of Jesus addressed to His disciples, as He sent them forth to propagate the Cause of God. In words such as these, He bade them arise and fulfil their mission: 'Ye are even as the fire which in the darkness of the night has been kindled upon the mountain-top. Let your light shine before the eyes of men. Such must be the purity of your character and the degree of your renunciation, that the people of the earth may through you recognise and be drawn closer to the heavenly Father who is the Source of purity and grace. For none has seen the Father who is in heaven. You who are His spiritual children must by your deeds exemplify His virtues, and witness to His glory. You are the salt of the earth, but if the salt have lost its savour, wherewith shall it be salted? Such must be the degree of your detachment, that into whatever city you enter to proclaim and teach the Cause of God, you should in no wise expect either meat or reward from its people. Nay, when you depart out of that city, you should shake the dust from off your feet. As you have entered it pure and undefiled, so must you depart from that city. For verily I say, the heavenly Father is ever with you and keeps watch over you. If you be faithful to Him, He will assuredly deliver into your hands all the treasures of the earth, and will exalt you above all the rulers and kings of the world.' O My Letters! Verily I say, immensely exalted is this Day above the days of the Apostles of old. Nay, immeasurable is the difference! You are the witnesses of the Dawn of the promised Day of God. You are the partakers of the mystic chalice of His Revelation. Gird up the loins of endeavour, and be mindful of the words of God as revealed in His Book: 'Lo, the Lord thy God is come, and with Him is the company of His angels arrayed before Him!'[AB] Purge your hearts of worldly desires, and let angelic virtues be your adorning. Strive that by your deeds you may bear witness to the truth of these words of God, and beware lest, by 'turning back',[AC] He may 'change you for another people',[AC] who 'shall not be your like',[AD] and who shall take from you the Kingdom of God. The days when idle worship was deemed sufficient are ended. The time is come when naught but the purest motive, supported by deeds of stainless purity, can ascend to the throne of the Most High and be acceptable unto Him. 'The good word riseth up unto Him, and the righteous deed will cause it to be exalted before Him.'[AD] You are the lowly, of whom God has thus spoken in His Book: 'And We desire to show favour to those who were brought low in the land, and to make them spiritual leaders among men, and to make them Our heirs.'[AE] You have been called to this station; you will attain to it, only if you arise to trample beneath your feet every earthly desire, and endeavour to become those honoured servants of His who speak not till He hath spoken, and who do His bidding'. You are the first Letters that have been generated from the Primal Point [the Báb], the first Springs that have welled out from the Source of this Revelation. Beseech the Lord your God to grant that no earthly entanglements, no worldly affections, no ephemeral pursuits, may tarnish the purity, or embitter the sweetness, of that grace which flows through you. I am preparing you for the advent of a mighty Day. Exert your utmost endeavour that, in the world to come, I, who am now instructing you, may, before the mercy-seat of God, rejoice in your deeds and glory in your achievements. The secret of the Day that is to come is now concealed. It can neither be divulged nor estimated. The newly born babe of that Day excels the wisest and most venerable men of this time, and the lowliest and most unlearned of that period shall surpass in understanding the most erudite and accomplished divines of this age. Scatter throughout the length and breadth of this land, and, with steadfast feet and sanctified hearts, prepare the way for His coming. Heed not your weaknesses and frailty; fix your gaze upon the invincible power of the Lord, your God, the Almighty. Has He not, in past days, caused Abraham, in spite of His seeming helplessness, to triumph over the forces of Nimrod? Has He not enabled Moses, whose staff was His only companion, to vanquish Pharaoh and his hosts? Has He not established the ascendancy of Jesus, poor and lowly as He was in the eyes of men, over the combined forces of the Jewish people? Has He not subjected the barbarous and militant tribes of Arabia to the holy and transforming discipline of Muḥammad, His Prophet? Arise in His name, put your trust wholly in Him, and be assured of ultimate victory.


CHAPTER 2
HE WHOM THEY SOUGHT

The gentle spirit of the Bāb is surely high up in the cycles of eternity. Who can fail, as Prof. Browne says, to be attracted by him?

—T. K. Cheyne, D.Litt., D.D.

Siyyid (or Mírzá) `Alí-Muḥammad, known to history as the Báb, was the son of Siyyid (or Mír) Muḥammad-Riḍá, a mercer of Shíráz.[1]He was born on October 20th 1819 (Muḥarram 1st, 1235 A.H.). Through both His father and His mother He was descended from Imám Ḥusayn,[AF] the third Imám. Thus He stood in direct line of descent from the Prophet Muḥammad. According to Mírzá Abu'l-Faḍl-i-Gulpáygání, Siyyid Muḥammad-Riḍá, the Báb's father, died when his only child was an infant, unweaned. Then the care of the child devolved upon a maternal uncle, Ḥájí Mírzá Siyyid `Alí. He was the only relative of the Báb to espouse His Cause openly during His lifetime and, as will be seen, to accept martyrdom for His sake. But according to a manuscript history of the Bábí-Bahá'í Faith in Shíráz by Ḥájí Mírzá Ḥabíbu'lláh-i-Afnán,[AG] Siyyid Muḥammad-Riḍá passed away when his son was nine years old, and `Abdu'l-Bahá appears to confirm this account.[AH]

Two of Siyyid Muḥammad-Riḍa's paternal cousins rose to eminence in the ranks of the Shí`ah divines, and both bore allegiance, in strict secrecy, to their kinsman when His claim to be 'the Qá'im of the House of Muḥammad' became publicly known. Of the two, the more famed and distinguished was Ḥájí Mírzá Muḥammad-Ḥasan (1815-95), known as Mírzáy-i-Shírází, who, like all the leading Shí`ah divines, resided in `Iráq. He was the most influential ecclesiastic of his time, powerful enough to wreck the Tobacco Régie, the monopoly concession which Náṣiri'd-Dín Sháh (reigned 1848-96) gave to Major Gerald F. Talbot, a British citizen, in the summer of 1889.[2] Mírzáy-i-Shírází put the use of tobacco under an interdict and the people of Írán, even the women in the Sháh's harem, ceased to use it. Náṣiri'd-Dín Sháh was forced early in 1892 to cancel the concession and pay the Tobacco Corporation an indemnity of £500,000. The father of Mírzáy-i-Shírází, named Mírzá Maḥmúd, was a noted calligraphist, and was uncle to the father of the Báb.

The other celebrated ecclesiastic, cousin to Siyyid Muḥammad-Riḍá, was Ḥájí Siyyid Javád, the Imám-Jum`ih[AI] of Kirmán. It was Quddús who gave this dignitary the news of the advent of the Báb. Ḥájí Siyyid Javád extended his protection to Quddús, despite the clamour of his adversaries.

The mother of the Báb was Fáṭimih-Bagum. She was the daughter of Mírzá Muḥammad-Ḥusayn, a merchant of Shíráz, and had three brothers. Of these, Ḥájí Mírzá Siyyid `Alí became the guardian of the Báb, while Ḥájí Mírzá Siyyid Muḥammad and Ḥájí Mírzá Ḥasan-`Alí, although not enlisted in the ranks of the followers of their illustrious Nephew, feature in His story.

Every account that we have of Siyyid `Alí-Muḥammad's childhood indicates that He was not an ordinary child. When He was sent to school, He so surprised the schoolmaster, Shaykh `Ábid, with His wisdom and intelligence that the bewildered man took the child back to His uncle, and said that he had nothing to teach this gifted pupil: 'He, verily, stands in no need of teachers such as I.' The uncle had already noticed the remarkable qualities of his ward, and it is recorded that on this occasion he was very stern with Him: 'Have You forgotten my instructions? Have I not already admonished You to follow the example of Your fellow-pupils, to observe silence, and to listen attentively to every word spoken by Your teacher?' It was totally alien to the nature of that gentle child to disregard the wishes of His guardian. He returned to school and conducted Himself on the pattern of other children. Nothing, however, could restrain the superior mind and intelligence possessed by that exceptional boy. As time went on, the schoolmaster became convinced that he could not help his student; in the role of instructor he felt as the instructed.

It should also be said that schools such as that attended by Siyyid `Alí-Muḥammad, which were common in those days, were one-man affairs and matters taught were elementary, although pupils were trained to read the Qur'án, even if they could not possibly understand the meaning of the sacred text which is of course in Arabic. The Báb did not go beyond this school nor the tuition of Shaykh `Ábid. Thus His schooling was meagre.

The Báb was only five years old when He was sent to receive tuition from Shaykh `Ábid. Ḥájí Mírzá Ḥabíbu'lláh's narrative contains an account of His first day at school, related by Áqá Muḥammad-Ibráhím-i-Ismá`íl Bag, a well-known merchant of Shíráz, who was a fellow-scholar at the age of twelve. The Báb had taken a seat, with great courtesy, in between this boy and another pupil who was also much older than Himself. His head was bowed over the primer put in front of Him, the first lines of which He had been taught to repeat. But He would not utter a word. When asked why He did not read aloud as other boys were doing He made no reply. Just then two boys, sitting near them, were heard to recite a couplet from Ḥáfiẓ, which runs thus:

From the pinnacles of Heaven they call out unto thee;
I know not what hath thee here entrapped.[3]

'That is your answer,' said the Báb, turning to Áqá Muḥammad-Ibráhím.

Ḥájí Mírzá Ḥabíbu'lláh also tells us that, apart from teaching boys, Shaykh `Ábid had a regular class for theological students. On one occasion some of these students posed a question which after a long period of discussion remained unresolved. Shaykh `Ábid told them that he would consult some authoritative works that same night and on the morrow present them with the solution. Just then the Báb, who had been listening, spoke and with sound reasoning propounded the answer which they sought. They were wonder-struck, for they had no recollection of discussing that particular subject within earshot of the Báb, who might then have looked up references in books and memorized them to repeat parrot-wise. Shaykh `Ábid asked Him where He had gained that knowledge. The boy replied smilingly with a couplet from Ḥáfiẓ:

Should the grace of the Holy Spirit once again deign to assist,
Others will also do what Christ could perform.[3]

Not only did the mental faculties of the Báb astound the schoolmaster; the nobility of His character impressed him even more. Indeed all those who were close or near to His person could not but yield to the charm of His being. Years later, when the Báb had raised the call of a new theophany, the schoolmaster casting his mind over the past told Ḥájí Siyyid Javád-i-Karbilá'í, a learned scion of a celebrated priestly family (the Baḥru'l-`Ulúm[AJ]), that Siyyid `Alí-Muḥammad was always dignified and serene, that He was very handsome and cared little for the pastimes of other boys. Some mornings, the schoolmaster recalled, He was late coming to school and when asked the reason He remained silent. On occasions Shaykh `Ábid sent other pupils to call at His home and ask Him to come to school. They would return to say that they had found Him at His devotions. One day, when He had come late to school and was questioned by Shaykh `Ábid, the Báb said quietly that He had been in the house of His 'Grandfather'. Thus do the Siyyids refer to their ancestor the Prophet Muḥammad. To the schoolmaster's remonstrances that He was only a child of ten from whom such rigorous attention to devotions was not demanded, He replied quietly again, 'I wish to be like My Grandfather'. At that time, Shaykh `Ábid said, he had taken the words of Siyyid `Alí-Muḥammad as childish naïveté.[4]

A certain book-binder of Shíráz named Siyyid Muḥammad, whose house neighboured that of the Báb's, but who in later years removed to Saráy-i-Amír[AK] in Ṭihrán to ply his trade, had heard Shaykh `Ábid relate that it was customary, when the season was clement, for the boys to invite their teacher and their fellow-pupils on Fridays (the day of rest) to an outing in one of the numerous gardens which bordered the city of Shíráz. At times they would find that the Báb had betaken Himself to a shaded, secluded spot in a corner of the orchard to pray and meditate.

Ḥájí Siyyid Javád-i-Karbilá'í had himself encountered the Báb in the years of His childhood. He was normally a resident of Karbilá and had attended regularly the discourses of Siyyid Káẓim-i-Rashtí, eventually becoming one of his ardent disciples. But he was also a man of travel who embarked now and then on long journeys. Twice he went on pilgrimage to Mecca and spent some time there teaching and discoursing. He visited India and stayed in Bombay for a while. One of his journeys took him to Shíráz, at a time when the Báb was about nine years old. Being well acquainted with Ḥájí Siyyid Muḥammad (one of the Báb's maternal uncles), Ḥájí Siyyid Javád visited him occasionally. Decades later he recalled that on one of these visits he could hear the intonations of a melodious, enraptured voice, coming from the direction of the alcove reserved for devotions. Before long a boy stepped out of the recess and Ḥájí Mírzá Siyyid Muḥammad introduced Him as his nephew who was orphaned. Another visit coincided with the Báb's return from school. Ḥájí Siyyid Javád noticed that He held a batch of papers and asked what they were. Very courteously the boy replied that they were His calligraphic exercises. When Ḥájí Siyyid Javád inspected them he marvelled at their excellence.

On yet another and later occasion, when the Báb was for a time engaged in trading in the port of Búshihr, Ḥájí Siyyid Javád spent six months in that town, living in the same inn as the Báb. Thus they often met. Still later, in Karbilá, Ḥájí Siyyid Javád again met the Báb, who by then was in His early twenties.

When Mullá `Alíy-i-Basṭámí reached `Iráq with the tidings of the advent of the Báb, the news spread rapidly among the divines and the students of theology. Ḥájí Siyyid Javád was one of those particularly attracted, and he often urged Mullá `Alí to divulge the name of Him who had put forth such a tremendous claim. But the Báb had emphatically forbidden Mullá `Alí to mention His name or give any clue to His identity. To all insistent requests Mullá `Alí merely said that before long His identity would be revealed to them. No one, according to the testimony of Ḥájí Siyyid Javád, suspected that the Báb could be the young merchant of Shíráz who had only recently lived among them. Most of the Shaykhís believed that the Báb must be one of the close disciples of Siyyid Káẓim.

Then it occurred to Ḥájí Siyyid Javád to invite Mullá `Alí to his own home and question him more closely. Seated on the roof of the house, in the neighbourhood of the Shrine of Imám Ḥusayn, the two of them conversed at length about the 'Great Event', but no matter how hard he tried, Ḥájí Siyyid Javád could not induce his guest to disclose the secret which he had been bidden to withhold. So frustrated did he feel that, on his own admission, Ḥájí Siyyid Javád gripped the arms of Mullá `Alí, pushed him hard against the wall and exclaimed: 'What am I to do with you, Mullá `Alí! Kill you? Won't you say who that wondrous Being is? Won't you relieve us of this misery?' Gasping for breath, Mullá `Alí replied: 'Siyyid Javád! It is forbidden. You yourself are a man of learning. You should know better. It is forbidden.' And then quite unexpectedly and without knowing why, Mullá `Alí added that the Báb had specially mentioned that all His letters extant in `Iráq, whoever the recipient might have been, ought to be sent to Shíráz. No sooner had Mullá `Alí spoken than Ḥájí Siyyid Javád had, in a flash, a mental picture of Siyyid `Alí-Muḥammad, whom he had known and admired since His childhood. He ran down the stairs to the room where he kept his papers, gathered up the letters he had received from Siyyid `Alí-Muḥammad and hurried back to the roof. The moment Mullá `Alí caught sight of the seal on those letters he burst into tears, and so did Ḥájí Siyyid Javád. They wept for joy, and between his sobs Mullá `Alí kept repeating: `Áqá Siyyid Javád! Áqá Siyyid Javád! I did not mention any name to you. It is forbidden to mention His blessed name. Don't mention His name to anyone.'[5]

Thus did Ḥájí Siyyid Javád-i-Karbilá'í find his new Faith, to which he remained steadfastly loyal throughout his long life. We shall hear later a good deal more of this remarkable man.


Siyyid `Alí-Muḥammad had some six to seven years of schooling with Shaykh `Ábid. In all probability He left the school at the Qahviy-i-Awlíyá' before He was thirteen. According to Ḥájí Mírzá Ḥabíbu'lláh's narrative, He joined Ḥájí Mírzá Siyyid `Alí, His uncle-guardian, in business when He was fifteen years old,[AL] and shortly afterwards moved to Búshihr. Pages of commercial accounts which He kept put it beyond doubt that the Báb left Shíráz for Búshihr when He was nearly sixteen. There can be little doubt that at an early age the Báb took over the complete management of the trading-house in Búshihr. His scrupulous attention to detail and His undeviating fairness in transactions became widely known in the region. A man who had consigned to Him some goods to sell was astonished to find, when he received his money, that it was more than could be obtained at current prices. He wanted to return some of it. The Báb told him that it was only fair and just that he should be given that particular sum, because his goods would have fetched exactly that amount had they been offered for sale when the market was at its best.

A.-L.-M. Nicolas maintains that the Báb was also engaged in writing and composing, during this period of His sojourn in Búshihr. He mentions a treatise, the Risáliy-i-Fiqhíyyih, as having come from the pen of the Báb during those years.[6] His statement is corroborated by Ḥájí Mírzá Ḥabíbu'lláh's narrative:

One day in Egypt during the time when Mírzá Abu'l-Faḍl was occupied with writing his book, the Fará'id, we came to talk about the early years of the Báb, prior to His declaration, and the period when He was engaged in trading. Mírzá Abu'l-Faḍl related the following to me: 'I myself heard the late Ḥájí Siyyid Javád-i-Karbilá'í say that when the Báb was pursuing the career of a merchant in Búshihr, he ... because of his friendship with the uncles of the Báb used to stay with them whenever he visited either Shíráz or Búshihr. One day Ḥájí Mírzá Siyyid Muḥammad came to him with a request. "Give some good counsel to my nephew ... tell Him not to write certain things which can only arouse the jealousy of some people: these people cannot bear to see a young merchant of little schooling show such erudition, they feel envious." Ḥájí Mírzá Siyyid Muḥammad had been very insistent that Ḥájí Siyyid Javád should counsel the Báb to desist from writing. Ḥájí Siyyid Javád had however replied with these lines of verse: "The fair of face cannot put up with the veil; Shut him in, and out of the window will he show his visage," and had added: "We are earth-bound and He is celestial. Our counsel is of no use to Him."'

Mullá Muḥammad-i-Zarandí, Nabíl-i-A`ẓam, lays particular stress on the Báb's strict regard for His devotions on Fridays. Even the torrid conditions of Búshihr, he states, did not deter the Báb. Writers of such histories as the Násikhu't-Taváríkh,[7] hostile to the Báb, have alleged that long exposure to the severe heat of the sun in that seaport, while engaged in prayers, affected His mind. They have gone on to assert that it was this derangement of mind which led Him to make extravagant claims. But Ḥájí Mírzá Jání of Káshán refutes any suggestion that the Báb deliberately practised austerities, or that He found Himself a 'murshid' (spiritual guide) to direct Him along such lines.

Unfortunately records of the years that the Báb spent in Búshihr are scant. We cannot be certain as to the exact dates when He took over the complete management of the trading-house and when He retired. Ḥájí Mu`ínu's-Salṭanih of Tabríz states in his chronicle that the Báb assumed direct responsibility at the age of twenty. If that statement be correct, the period during which He acted on His own was quite brief. According to Mírzá Abu'l-Faḍl of Gulpáygán, He journeyed to the holy cities of `Iráq in the spring of 1841, stayed in `Iráq for nearly seven months and returned to His 'native province of Fárs' in the autumn of that year. Ḥájí Mírzá Ḥabíbu'lláh states that the Báb's sojourn in Búshihr lasted six years. According to him, when the Báb decided to go on pilgrimage to the holy cities of `Iráq, He wrote to His uncles in Shíráz asking them to come and take over the business from Him. His uncles, however, procrastinated, whereupon the Báb settled all the outstanding matters in Búshihr Himself, brought His books up to date, locked and sealed the door of the office and left the keys with the gatekeeper of the caravanserai, to be handed over to any one of His uncles. He informed His uncles of what He had done and explained that since they had not heeded His repeated pleas He had no other alternative, determined as He was to go on pilgrimage to the holy cities.[AM] Ḥájí Mírzá Siyyid Muḥammad was greatly perturbed lest their credit be damaged and their clients suffer serious loss. But Ḥájí Mírzá Siyyid `Alí assured him that their nephew would never do anything to compromise them and that all accounts would be found in perfect order. Ḥájí Mírzá Siyyid Muḥammad hurried to Búshihr where a close inspection of the books satisfied him that nothing had been left to chance.

While in Karbilá the Báb visited Siyyid Káẓim-i-Rashtí and attended his discourses. But these occasional visits did not and could not make Him a pupil or disciple of Siyyid Káẓim. His adversaries have alleged that He sat at the feet of Siyyid Káẓim for months on end to learn from him. But accounts that we have from close associates of Siyyid Káẓim all indicate that the Shaykhí leader welcomed and received Siyyid `Alí-Muḥammad, on every occasion, with great reverence. Here is a long account by Shaykh Ḥasan-i-Zunúzí:

My days were spent in the service of Siyyid Káẓim, to whom I was greatly attached. One day, at the hour of dawn, I was suddenly awakened by Mullá Naw-rúz, one of his intimate attendants, who, in great excitement, bade me arise and follow him. We went to the house of Siyyid Káẓim, where we found him fully dressed, wearing his `abá, and ready to leave his home. He asked me to accompany him. 'A highly esteemed and distinguished Person,' he said, 'has arrived. I feel it incumbent upon us both to visit Him.' The morning light had just broken when I found myself walking with him through the streets of Karbilá. We soon reached a house, at the door of which stood a Youth, as if expectant to receive us. He wore a green turban, and His countenance revealed an expression of humility and kindliness which I can never describe. He quietly approached us, extended His arms towards Siyyid Káẓim, and lovingly embraced him. His affability and loving-kindness singularly contrasted with the sense of profound reverence that characterised the attitude of Siyyid Káẓim towards Him. Speechless and with bowed head, he received the many expressions of affection and esteem with which that Youth greeted him. We were soon led by Him to the upper floor of that house, and entered a chamber bedecked with flowers and redolent of the loveliest perfume. He bade us be seated. We knew not, however, what seats we actually occupied, so overpowering was the sense of delight which seized us. We observed a silver cup which had been placed in the centre of the room, which our youthful Host, soon after we were seated, filled to overflowing, and handed to Siyyid Káẓim, saying: 'A drink of a pure beverage shall their Lord give them.'[AN] Siyyid Káẓim held the cup with both hands and quaffed it. A feeling of reverent joy filled his being, a feeling which he could not suppress. I too was presented with a cupful of that beverage, though no words were addressed to me. All that was spoken at that memorable gathering was the above-mentioned verse of the Qur'án. Soon after, the Host arose from His seat and, accompanying us to the threshold of the house, bade us farewell. I was mute with wonder, and knew not how to express the cordiality of His welcome, the dignity of His bearing, the charm of that face, and the delicious fragrance of that beverage. How great was my amazement when I saw my teacher quaff without the least hesitation that holy draught from a silver cup, the use of which, according to the precepts of Islám, is forbidden to the faithful. I could not explain the motive which could have induced the Siyyid to manifest such profound reverence in the presence of that Youth—a reverence which even the sight of the shrine of the Siyyidu'sh-Shuhadá'[AO] had failed to excite. Three days later, I saw that same Youth arrive and take His seat in the midst of the company of the assembled disciples of Siyyid Káẓim. He sat close to the threshold, and with the same modesty and dignity of bearing listened to the discourse of the Siyyid. As soon as his eyes fell upon that Youth, the Siyyid discontinued his address and held his peace. Whereupon one of his disciples begged him to resume the argument which he had left unfinished. 'What more shall I say?' replied Siyyid Káẓim, as he turned his face toward the Báb. 'Lo, the Truth is more manifest than the ray of light that has fallen upon that lap!' I immediately observed that the ray to which the Siyyid referred had fallen upon the lap of that same Youth whom we had recently visited. 'Why is it,' that questioner enquired, 'that you neither reveal His name nor identify His person?' To this the Siyyid replied by pointing with his finger to his own throat, implying that were he to divulge His name, they both would be put to death instantly. This added still further to my perplexity. I had already heard my teacher observe that so great is the perversity of this generation, that were he to point with his finger to the promised One and say: 'He indeed is the Beloved, the Desire of your hearts and mine,' they would still fail to recognise and acknowledge Him. I saw the Siyyid actually point out with his finger the ray of light that had fallen on that lap, and yet none among those who were present seemed to apprehend its meaning. I, for my part, was convinced that the Siyyid himself could never be the promised One, but that a mystery inscrutable to us all, lay concealed in that strange and attractive Youth. Several times I ventured to approach Siyyid Káẓim and seek from him an elucidation of this mystery. Every time I approached him, I was overcome by a sense of awe which his personality so powerfully inspired.[8]

Shaykh Ḥasan-i-Zunúzí has gone on to relate:

I often felt the urge to seek alone the presence of that Háshimite[AP] Youth and to endeavour to fathom His mystery. I watched Him several times as He stood in an attitude of prayer at the doorway of the shrine of the Imám Ḥusayn. So wrapt was He in His devotions that He seemed utterly oblivious of those around Him. Tears rained from His eyes, and from His lips fell words of glorification and praise of such power and beauty as even the noblest passages of our sacred Scriptures could not hope to surpass. The words 'O God, my God, my Beloved, my heart's Desire,' were uttered with a frequency and ardour that those of the visiting pilgrims who were near enough to hear Him instinctively interrupted the course of their devotions, and marvelled at the evidences of piety and veneration which that youthful countenance evinced. Like Him they were moved to tears, and from Him they learned the lesson of true adoration. Having completed His prayers, that Youth, without crossing the threshold of the shrine and without attempting to address any words to those around Him, would quietly return to His home. I felt the impulse to address Him, but every time I ventured an approach, a force that I could neither explain nor resist, detained me. My inquiries about Him elicited the information that He was a resident of Shíráz, that He was a merchant by profession, and did not belong to any of the ecclesiastical orders. I was, moreover, informed that He, and also His uncles and relatives, were among the lovers and admirers of Shaykh Aḥmad and Siyyid Káẓim. I learned that He had departed for Najaf on His way to Shiraz. That Youth had set my heart aflame. The memory of that vision haunted me. My soul was wedded to His till the day when the call of a Youth from Shíráz, proclaiming Himself to be the Báb, reached my ears. The thought instantly flashed through my mind that such a person could be none other than that selfsame Youth whom I had seen in Karbilá, the Youth of my heart's desire.[9]

According to Ḥájí Mírzá Ḥabíbu'lláh's narrative, as the sojourn of the Báb in the holy cities lengthened into months, His mother, anxious to have her only son back in Shíráz, asked her brother, Ḥájí Mírzá Siyyid `Alí, to go to `Iráq and persuade Him to return. He could not deny his sister's request, but when he reached `Iráq he found that his nephew, who had once been his ward, was unwilling to leave the holy cities. Thereupon he appealed to Ḥájí Siyyid Javád-i-Karbilá'í for help, who was at first reluctant to lend his support, not wishing to lose the company of the young Shírází Siyyid whom he had over the course of years so tremendously admired. However, when he learned that His mother was greatly concerned, he consented to intervene. At last the Báb complied with their request and agreed to return. After a few months in Shíráz He declared His intention of going once again to `Iráq. His mother, alarmed and agitated by this decision, once more sought the aid of her brother. Their efforts resulted in the marriage of the Báb to Khadíjih-Bagum, daughter of Ḥájí Mírzá `Alí,[10] the paternal uncle of His mother. The marriage took place in August 1842. Khadíjih-Bagum had two brothers: Ḥájí Mírzá Abu'l-Qásim and Ḥájí Mírzá Siyyid Ḥasan, and both of them, though not counted among His followers in His lifetime, have a place in the story of the Báb. The descendants of these two brothers-in-law of the Báb, and the descendants of His maternal uncles, are known as the Afnán (the Twigs).

A son was born to Siyyid `Alí-Muḥammad and Khadíjih-Bagum in the year 1843, whom they named Aḥmad, but he did not live long. Ḥájí Mírzá Ḥabíbu'lláh states that the child was still-born. The Báb notes the birth of Aḥmad in the Qayyúmu'l-Asmá', His commentary on the Súrih of Yúsuf (Joseph). Speaking of His wedding with His well-beloved, who was herself descended from the Well-Beloved (Muḥammad is known as Ḥabíbu'lláh—the Well-Beloved of God), and relating how He had called upon the angels of Heaven and the cohorts of Paradise to witness that wedding, the Báb then addresses His wife:

O well-beloved! Value highly the grace of Dhikr [the Bab],[11] the Greatest, for it comes from God, the Loved One. Thou shalt not be a woman, like other women, if thou obeyest God in the Cause of Truth ... and take pride in being the consort of the Well-Beloved, who is loved by God the Greatest. Sufficient unto thee is this glory which cometh unto thee from God, the All-Wise, the All-Praised. Be patient in all that God hath ordained concerning the Báb and His Family. Verily, thy son, Aḥmad, is with Fáṭimih,[AQ] the Sublime, in the sanctified Paradise. [12]

And there is this further reference to Ahmad in the Qayyúmu'l-Asmá':

All praise be to God Who bestowed upon the Solace of the Eyes,[AR] in His youth, Aḥmad. We did verily raise him up unto God.... O Solace of the Eyes! Be patient in what thy God hath ordained for thee. Verily He doeth whatsoever He willeth. He is the All-Wise in the exercise of His justice. He is thy Lord, the Ancient of Days, and praised be He in whatever He ordereth.[12]


CHAPTER 3
ṬIHRÁN

Rejoice with great joy, for God hath made thee 'the Day-Spring of His light', inasmuch as within thee was born the Manifestation of His Glory. Be thou glad for this name that hath been conferred upon thee—a name through which the Day-Star of grace hath shed its splendour, through which both earth and heaven have been illumined.

—Bahá'u'lláh, addressing the city of Ṭihrán

... We stand, life in hand, wholly resigned to His will; that perchance, through God's loving kindness and His grace, this revealed and manifest Letter may lay down His life as a sacrifice in the path of the Primal Point,[AS] the most exalted Word.

—Bahá'u'lláh, from the Kitáb-i-Íqán

Mullá Ḥusayn was sorely disappointed when he realized that he was not to be the companion of the Báb, on His pilgrimage to Mecca. But for the man who was the first to find Him and believe in Him the Báb had marked out a task infinitely glorious. Mullá Ḥusayn was to go from Shíráz to Ṭihrán, where the fulfilment of that task awaited him. He had travelled to Shíráz on a quest. There he had reached its end, had found the Qá'im of the House of Muḥammad. Now he was to undertake another quest, and he was not entirely aware of the consequences that would attend its success. To him the Báb said:

In this pilgrimage upon which We are soon to embark, We have chosen Quddús as Our companion. We have left you behind to face the onslaught of a fierce and relentless enemy. Rest assured, however, that a bounty unspeakably glorious shall be conferred upon you. Follow the course of your journey towards the north, and visit on your way Iṣfahán, Káshán, Qum, and Ṭihrán. Beseech almighty Providence that He may graciously enable you to attain, in that capital, the seat of true sovereignty, and to enter the mansion of the Beloved. A secret lies hidden in that city. When made manifest, it shall turn the earth into paradise. My hope is that you may partake of its grace and recognise its splendour. From Ṭihrán proceed to Khurásán, and there proclaim anew the Call. From thence return to Najaf and Karbilá and there await the summons of your Lord. Be assured that the high mission for which you have been created will, in its entirety, be accomplished by you. Until you have consummated your work, if all the darts of an unbelieving world be directed against you, they will be powerless to hurt a single hair of your head.[1]

When the time came for Mullá Ḥusayn to leave Shíráz, the Báb told him:

Grieve not that you have not been chosen to accompany Me on My pilgrimage to Ḥijáz. I shall, instead, direct your steps to that city which enshrines a Mystery of such transcendent holiness as neither Ḥijáz nor Shíráz can hope to rival. My hope is that you may, by the aid of God, be enabled to remove the veils from the eyes of the wayward and to cleanse the minds of the malevolent. Visit, on your way, Iṣfahán, Káshán, Ṭihrán, and Khurásán. Proceed thence to `Iráq, and there await the summons of your Lord, who will keep watch over you and will direct you to whatsoever is His will and desire. As to Myself, I shall, accompanied by Quddús and My Ethiopian servant,[AT] proceed on My pilgrimage to Ḥijáz. I shall join the company of the pilgrims of Fárs, who will shortly be sailing for that land. I shall visit Mecca and Medina, and there fulfil the mission[AU] with which God has entrusted Me. God willing, I shall return hither by the way of Kúfih, in which place I hope to meet you. If it be decreed otherwise, I shall ask you to join Me in Shíráz. The hosts of the invisible Kingdom, be assured, will sustain and reinforce your efforts. The essence of power is now dwelling in you, and the company of His chosen angels revolves around you. His almighty arms will surround you, and His unfailing Spirit will ever continue to guide your steps. He that loves you, loves God; and whoever opposes you, has opposed God. Whoso befriends you, him will God befriend; and whoso rejects you, him will God reject.[2]

Mullá Ḥusayn was known in Iṣfahán, for there he had obtained testimonials from the great mujtahid, Ḥájí Siyyid Muḥammad-Báqir, in support of Siyyid Káẓim-i-Rashtí. That eminent divine was now dead, but his son, Ḥájí Siyyid Asadu'lláh, walking in the footsteps of his illustrious father, refused to associate himself with the adversaries of Mullá Ḥusayn. Another noted divine, Ḥájí Muḥammad-Ibráhím-i-Kalbásí, did likewise, and sternly admonished those who opposed Mullá Ḥusayn to cease their clamouring and investigate dispassionately whatever he was advocating. The Governor, Manúchihr Khán, the Mu`tamidu'd-Dawlih, similarly declined to heed their strictures.

The first person in Iṣfahán to embrace the new Faith was a youth, a sifter of wheat. The Báb immortalizes his memory in the Persian Bayán:[3]

Iṣfahán, that outstanding city, is distinguished by the religious fervour of its shi`ah inhabitants, by the learning of its divines, and by the keen expectation, shared by high and low alike, of the imminent coming of the Ṣáḥibu'z-Zamán.[AV] In every quarter of that city, religious institutions have been established. And yet, when the Messenger of God had been made manifest, they who claimed to be the repositories of learning and the expounders of the mysteries of the Faith of God rejected His Message. Of all the inhabitants of that seat of learning, only one person, a sifter of wheat, was found to recognise the Truth, and was invested with the robe of Divine virtue![4]

Others eventually followed the example of that youth,[AW] among them Mírzá Muḥammad `Alíy-i-Nahrí and his brother, Mírzá Hádí, who were Siyyids and highly respected. Mullá Ṣádiq-i-Muqaddas-i-Khurásání was another convert. Siyyid Káẓim had told Mullá Ṣádiq to establish his residence in Iṣfahán and pave the way for the coming of the Qá'im. That man of iron courage (whom we shall encounter again in the course of this story) met Mullá Ḥusayn in the home of Mírzá Muḥammad-`Alíy-i-Nahrí. Mullá Ṣádiq himself relates:

I asked Mullá Ḥusayn to divulge the name of Him who claimed to be the promised Manifestation. He replied: 'To enquire about that name and to divulge it are alike forbidden.' 'Would it, then, be possible,' I asked, 'for me, even as the Letters of the Living, to seek independently the grace of the All-Merciful and, through prayer, to discover His identity?' 'The door of His grace,' he replied, 'is never closed before the face of him who seeks to find Him.' I immediately retired from his presence, and requested his host to allow me the privacy of a room in his house where, alone and undisturbed, I could commune with God. In the midst of my contemplation, I suddenly remembered the face of a Youth whom I had often observed while in Karbilá, standing in an attitude of prayer, with His face bathed in tears, at the entrance of the shrine of the Imám Ḥusayn. That same countenance now reappeared before my eyes. In my vision I seemed to behold that same face, those same features, expressive of such joy as I could never describe. He smiled as He gazed at me. I went towards Him, ready to throw myself at His feet. I was bending towards the ground, when, lo! that radiant figure vanished from before me. Overpowered with joy and gladness, I ran out to meet Mullá Ḥusayn, who with transport received me and assured me that I had, at last, attained the object of my desire. He bade me, however, repress my feelings. 'Declare not your vision to anyone,' he urged me; 'the time for it has not yet arrived. You have reaped the fruit of your patient waiting in Iṣfahán. You should now proceed to Kirmán, and there acquaint Ḥájí Mírzá Karím Khán with this Message.[AX] From that place you should travel to Shíráz and endeavour to rouse the people of that city from their heedlessness. I hope to join you in Shíráz and share with you the blessings of a joyous reunion with our Beloved.'[5]

In Káshán, Mullá Ḥusayn found a responsive and eager heart in a well-known merchant of that town, named Ḥájí Mírzá Jání.[AY] He too features prominently in the story of the Báb. The next stage in Mullá Ḥusayn's journey was the city of Qum, where the shrine of Ma'ṣúmih, the sister of Imám Riḍá, the eighth Imám, is situated. He found no attentive ears in Qum. Then came the crucial stage of his journey, when he entered the capital city of Írán, for there lay the 'Mystery' which the Báb had mentioned.

In Ṭihrán Mullá Ḥusayn took a room in a theological institution called the madrisih (school) of Mírzá Ṣáliḥ, alternatively the madrisih of Páminár.[AZ] The director of the institution, Ḥájí Mírzá Muḥammad-i-Khurásání, was the leading Shaykhí in the capital. He not only refused to heed what Mullá Ḥusayn imparted, but severely remonstrated with him and accused him of having betrayed the trust of Siyyid Káẓim. Ḥájí Mírzá Muḥammad made it clear that in his view Mullá Ḥusayn's presence in Ṭihrán posed a threat to the Shaykhí community. Mullá Ḥusayn replied that he did not intend to stay long in Ṭihrán, nor had he done or said anything which detracted from the position of the founders of the Shaykhí school.

As far as he could, Mullá Ḥusayn kept away from the madrisih of Mírzá Ṣáliḥ. He went out early in the mornings and returned after sunset. Mullá Muḥammad-i-Mu`allim,[BA] a native of the district of Núr in Mázindarán, has described how Mullá Ḥusayn accomplished his mission:

I was in those days recognised as one of the favoured disciples of Ḥájí Mírzá Muḥammad, and lived in the same school in which he taught. My room adjoined his room, and we were closely associated together. On the day that he was engaged in discussion with Mullá Ḥusayn, I overheard their conversation from beginning to end, and was deeply affected by the ardour, the fluency, and learning of that youthful stranger. I was surprised at the evasive answers, the arrogance, and contemptuous behaviour of Ḥájí Mírzá Muḥammad. That day I felt strongly attracted by the charm of that youth, and deeply resented the unseemly conduct of my teacher towards him. I concealed my feelings, however, and pretended to ignore his discussions with Mullá Ḥusayn. I was seized with a passionate desire to meet the latter, and ventured, at the hour of midnight, to visit him. He did not expect me, but I knocked at his door, and found him awake seated beside his lamp. He received me affectionately, and spoke to me with extreme courtesy and tenderness. I unburdened my heart to him, and as I was addressing him, tears, which I could not repress, flowed from my eyes. 'I can now see,' he said, 'the reason why I have chosen to dwell in this place. Your teacher has contemptuously rejected this Message and despised its Author. My hope is that his pupil may, unlike his master, recognise its truth. What is your name, and which city is your home?' 'My name,' I replied, 'is Mullá Muḥammad, and my surname Mu`allim. My home is Núr, in the province of Mázindarán.' 'Tell me,' further inquired Mullá Ḥusayn, 'is there to-day among the family of the late Mírzá Buzurg-i-Núrí, who was so renowned for his character, his charm, and artistic and intellectual attainments, anyone who has proved himself capable of maintaining the high traditions of that illustrious house?' 'Yea,' I replied, 'among his sons now living, one has distinguished Himself by the very traits which characterised His father. By His virtuous life, His high attainments, His loving-kindness and liberality, He has proved Himself a noble descendant of a noble father.' 'What is His occupation?' he asked me. 'He cheers the disconsolate and feeds the hungry,' I replied. 'What of His rank and position?' 'He has none,' I said, 'apart from befriending the poor and the stranger.' 'What is His name?' 'Ḥusayn-`Alí.' 'In which of the scripts of His father does He excel?'[BB] 'His favourite script is shikastih-nasta`líq.' 'How does He spend His time?' 'He roams the woods and delights in the beauties of the countryside.' 'What is His age?' 'Eight and twenty.' The eagerness with which Mullá Ḥusayn questioned me, and the sense of delight with which he welcomed every particular I gave him, greatly surprised me. Turning to me, with his face beaming with satisfaction and joy, he once more enquired: 'I presume you often meet Him?' 'I frequently visit His home,' I replied. 'Will you,' he said, 'deliver into His hands a trust from me?' 'Most assuredly,' was my reply. He then gave me a scroll wrapped in a piece of cloth, and requested me to hand it to Him the next day at the hour of dawn. 'Should He deign to answer me,' he added, 'will you be kind enough to acquaint me with His reply?' I received the scroll from him and, at break of day, arose to carry out his desire.

As I approached the house of Bahá'u'lláh, I recognised His brother Mírzá Músá, who was standing at the gate, and to whom I communicated the object of my visit. He went into the house and soon reappeared bearing a message of welcome. I was ushered into His presence, and presented the scroll to Mírzá Músá, who laid it before Bahá'u'lláh. He bade us both be seated. Unfolding the scroll, He glanced at its contents and began to read aloud to us certain of its passages. I sat enraptured as I listened to the sound of His voice and the sweetness of its melody. He had read a page of the scroll when, turning to His brother, He said: 'Músá, what have you to say? Verily I say, whoso believes in the Qur'án and recognises its Divine origin, and yet hesitates, though it be for a moment, to admit that these soul-stirring words are endowed with the same regenerating power, has most assuredly erred in his judgment and has strayed far from the path of justice.' He spoke no more. Dismissing me from His presence, He charged me to take to Mullá Ḥusayn, as a gift from Him, a loaf of Russian sugar and a package of tea, and to convey to him the expression of His appreciation and love.

I arose and, filled with joy, hastened back to Mullá Ḥusayn, and delivered to him the gift and message of Bahá'u'lláh. With what joy and exultation he received them from me! Words fail me to describe the intensity of his emotion. He started to his feet, received with bowed head the gift from my hand, and fervently kissed it. He then took me in his arms, kissed my eyes, and said: 'My dearly beloved friend! I pray that even as you have rejoiced my heart, God may grant you eternal felicity and fill your heart with imperishable gladness.' I was amazed at the behaviour of Mullá Ḥusayn. What could be, I thought to myself, the nature of the bond that unites these two souls? What could have kindled so fervid a fellowship in their hearts? Why should Mullá Ḥusayn, in whose sight the pomp and circumstance of royalty were the merest trifle, have evinced such gladness at the sight of so inconsiderable a gift from the hands of Bahá'u'lláh? I was puzzled by this thought and could not unravel its mystery.

A few days later, Mullá Ḥusayn left for Khurásán. As he bade me farewell, he said: 'Breathe not to anyone what you have heard and witnessed. Let this be a secret hidden within your breast. Divulge not His name, for they who envy His position will arise to harm Him. In your moments of meditation, pray that the Almighty may protect Him, that, through Him, He may exalt the downtrodden, enrich the poor, and redeem the fallen. The secret of things is concealed from our eyes. Ours is the duty to raise the call of the New Day and to proclaim this Divine Message unto all people. Many a soul will, in this city, shed his blood in this path. That blood will water the Tree of God, will cause it to flourish, and to overshadow all mankind.'[6]

From Mashhad, the holy city that has within it the Shrine of the eighth Imám, Mullá Ḥusayn addressed his first letter to the Báb. He gave, as instructed by Him, the full details of his journey from Shíráz to Khurásán. He presented the list of names of those who had responded to the call of the new theophany: a list which had become further enriched in Khurásán by the enrolment of Mírzá Aḥmad-i-Azghandí, the most learned of the divines of that renowned province; Mullá Mírzá Muḥammad-i-Furúghí, another divine of immense learning; Mírzá Muḥammad-Báqir-i-Qá'iní, whose house in Mashhad was to gain the distinction of being known as the Bábíyyih, since its doors would be always open to those who sought Mullá Ḥusayn and to all the Bábís; Mullá Aḥmad-i-Mu`allim, who had been a tutor to the sons of Siyyid Káẓim; and Mullá Shaykh `Alí, to whom the Báb gave the title of `Aẓím (Great). But above all, Mullá Ḥusayn recounted what had transpired in Ṭihrán, culminating in the gracious response of the nobleman of Núr. He sent his letter, again as instructed by the Báb, to Ṭabas (a town in the province of Khurásán) where agents of Ḥájí Mírzá Siyyid `Alí received it and dispatched it to Yazd, whence it reached Shíráz. The arrival of Mullá Ḥusayn's letter and the tidings which it conveyed brought unbounded joy to the Báb. Soon after, in the month of September, He left Shíráz, accompanied by Quddús, and the faithful Ethiopian servant, Mubárak.

From Búshihr, while waiting to take the boat to Jiddah (Jaddah), the Báb wrote His first letter to His wife. It opens with these moving words:

'In the Name of God, exalted is He. My sweet love, may God preserve thee.' 'God is my witness,' He continues, 'that since the time of separation sorrow has been so intense that it cannot be described,' and adds His hope that God, 'the Lord of the world,' may 'facilitate the return journey in the best manner.' Two days previously He had reached Búshihr, and informs His wife that 'the weather is exceedingly hot, but God, the Lord of the world, is the Protector.' The boat, it seemed, would be sailing the same month; 'God, the Lord of the world, will provide protection by His grace.' He had not been able to see His mother at the time of His departure, and asks His wife to give her His salutation (salám) and request her prayers. He would write to Bombay for the goods required. And the letter ends thus: 'God willing, that which is decreed will come to pass. Peace be upon thee and the mercy of God and His blessings.'[7]

The ship, bearing pilgrims to Jiddah, set sail on the nineteenth day of Ramaḍán 1260—October 2nd 1844.[8]


CHAPTER 4
THE FIRST MARTYR

The world turns and the world changes,
But one thing does not change.
In all of my years, one thing does not change.
However you disguise it, this thing does not change:
The perpetual struggle of Good and Evil.
—T. S. Eliot

Lady Sheil, whose husband was the British envoy in Ṭihrán,[BC] states in her book, Glimpses of Life and Manners in Persia, that the Báb declared His mission in Káẓimayn, near Baghdád, and that 'Incensed at this blasphemy, the Turkish authorities issued orders for his execution, but he was claimed by the Persian consul as a subject of the Shah, and sent to his native place'.[1] Obviously Lady Sheil was confused. She had heard of the arrest of Mullá `Alíy-i-Basṭámí in `Iráq and of his imprisonment. She mistook him for the Báb.

Mullá `Alí, as we have seen, was directed to `Iráq by the Báb, and took with him a copy of the Qayyúmu'l-Asmá', the commentary on the Súrih of Yúsuf (Joseph). The news and the message that he gave aroused eager interest and ready response from his hearers. But hostile reaction was also swift. It was Mullá `Alí who, in Karbilá, informed Qurratu'l-`Ayn of the advent of the Báb. He was not at liberty to mention His Name. We do not know whether, in view of the fact that Qurratu'l-`Ayn had been elevated to the high and honoured position of a Letter of the Living, Mullá `Alí gave her any information other than the tidings of the appearance of the Báb. The disciples of Siyyid Káẓim were in a much stronger position there than in Najaf, in spite of the fact that in Karbilá they had a redoubtable opponent in the person of Siyyid Ibráhím-i-Qazvíní. There in Karbilá, Mullá `Alí remained safe. But the story was different in Najaf. Nabíl-i-A`ẓam writes:

In the presence of Shaykh Muḥammad-Ḥasan, one of the most celebrated ecclesiastics of shí`ah Islám, and in the face of a distinguished company of his disciples, Mullá `Alí announced fearlessly the manifestation of the Báb, the Gate whose advent they were eagerly awaiting. 'His proof,' he declared, 'is His Word; His testimony, none other than the testimony with which Islám seeks to vindicate its truth. From the pen of this unschooled Háshimite Youth of Persia there have streamed, within the space of forty-eight hours, as great a number of verses, of prayers, of homilies, and scientific treatises, as would equal in volume the whole of the Qur'án, which it took Muḥammad, the Prophet of God, twenty-three years to reveal!' That proud and fanatic leader, instead of welcoming, in an age of darkness and prejudice, these life-giving evidences of a new-born Revelation, forthwith pronounced Mullá `Alí a heretic and expelled him from the assembly. His disciples and followers, even the Shaykhís, who already testified to Mullá `Alí's piety, sincerity, and learning, endorsed, unhesitatingly, the judgment against him. The disciples of Shaykh Muḥammad-Ḥasan, joining hands with their adversaries, heaped upon him untold indignities. They eventually delivered him, his hands bound in chains, to an official of the Ottoman government, arraigning him as a wrecker of Islám, a calumniator of the Prophet, an instigator of mischief, a disgrace to the Faith, and worthy of the penalty of death. He was taken to Baghdád under the escort of government officials, and was cast into prison by the governor of that city.[2]

Áqá Muḥammad-Muṣṭafáy-i-Baghdádí,[3] in a short autobiography which he wrote at the instance of Mírzá Abu'l-Faḍí, describes Mullá `Alí's arrival in `Iráq and the events which followed:

The messenger, Mullá `Alí al-Basṭámí,[BD] reached Kúfih in the year A.H. 1260 [A.D. 1844] and distributed books, treatises and tablets amongst the divines. Due to this a body of the divines in Najaf and Karbilá were seized with consternation. They arose in opposition and stirred themselves to vociferous denunciation. The Government hearing of what had transpired, became concerned lest disorders might ensue, and deemed it politic to imprison the messenger, confiscate the books and tablets in his possession and send him to the seat of the province, that is Baghdád. The Válí, at that time, was Najíb Páshá, the same man who captured Karbilá....[BE]

When the messenger reached Baghdád the Válí kept him in prison and placed the books and the treatises in the council-chamber. My father, Shaykh Muḥammad, visited the messenger every day in the prison, and heard the Word of God from him for three months. Whatever he heard he imparted to those who were seekers, so that, during this short time, a large number of people came to believe. Shaykh Bashír an-Najafí was one of them, a mujtahid seventy-five years old. Then there were Shaykh Sulṭán al-Karbilá'í and a group with him in Karbilá; Siyyid Muḥammad-Ja`far, Siyyid Ḥasan Ja`far, and Siyyid `Alí Bishr and a group with him in the town of Káẓimíyyah; Shaykh Muḥammad Shibl [the author's father], Siyyid Muḥsin al-Káẓimí, Shaykh Ṣáliḥ al-Karímí and a group with them of villagers like Shaykh `Abbás, Mullá Maḥmúd, `Abdu'l-Hádí and Mihdí....

When the Government noticed that the Cause was gaining ground day by day, the afore-mentioned Válí, Najíb Páshá, ordered the divines of all the regions to come to Baghdád....[4] They summoned my father, Shaykh Muḥammad, to present himself. But my father left Baghdád in disguise, because he had learned that the Válí intended to make him give witness against the Cause of the Day of Judgment. They brought the messenger to this terrible assembly and asked him who the Lord of the Cause was. He answered: 'The awaited Spirit of Truth hath come. He is the One promised in the Books of God.' Then he read them some verses and prayers and called upon them to believe. It went hard with them to accept the Cause. They arose to deny and to reject it, full of haughtiness. They agreed to denounce the messenger as a heretic and passed the sentence of death upon him, and thus ended that assemblage of ill omen. The Válí sent the account of the proceedings to the Sublime Porte, whence came the orders that the messenger should be sent in fetters, together with his books, to the capital. The messenger languished for six months in the gaol of Baghdád and was then dispatched to the Sublime Porte, under escort, by way of Mosul. The fame of the Cause was noised abroad in Mosul, and when he passed Mosul nothing more was heard of him.[5]

The circumstances of Mullá `Alí's arrest were also noted by Major Henry Rawlinson,[6] then British Political Agent in Baghdád, who, on January 8th 1845, reported to Sir Stratford Canning, the Ambassador in Istanbul:

I have the honor to report for Your Excellency's information the following circumstances which are at present causing much excitement at this place, and which threaten in their consequences to give rise to renewed misunderstanding between the Persian & Turkish Govts.

About three months ago, an inferior priest of Shiraz appeared in Kerbela, bearing a copy of the Koran, which he stated to have been delivered to him, by the forerunner of the Imam Mehdi, to be exhibited in token of his approaching advent. The book proved on examination to have been altered and interpolated in many essential passages, the object being, to prepare the Mohammedan world for the immediate manifestation of the Imam, and to identify the individual to whom the emendations of the text were declared to have been revealed, as his inspired & true precursor. It was in consequence pronounced by a part of the Sheeah divines at Nejef and Kerbela, to be a blasphemous production, and the priest of Shiraz was warned by them of the danger; which he incurred in giving currency to its contents—but a considerable section nevertheless of the Sheeahs of Nejef, who under the name of Usúlí, or 'Transcendentalists', have lately risen into notice as the disciples of the High Priest Sheikh Kazem, and who are in avowed expectation of the speedy advent of the Imam, adopted the proposed readings, and declared themselves ready to join the Precursor; as soon as he should appear amongst them—These parties owing to local dissensions, were shortly afterwards denounced to the Govt. by the orthodox Sheeas as heretics, and attention being thus drawn to the perverted copy of the Koran, upon which they rested their belief, the volume was seized & its bearer being brought to Bagdad, was cast into prison, as a blasphemer against Islam and a disturber of the public peace.[ [BF][7]

Mullá `Alí was the first martyr of the Bábí Faith. Though his arrest and sufferings lasted only a few months, he was the centre of conjecture, the subject of official report, and the cause of increased rancour between the Sunní and Shí`ah sects, and the Ottoman and Iranian governments. European officials who were drawn into this obscure drama included Major Rawlinson, who submitted frequent and lengthy reports to Sir Stratford Canning in Istanbul and Lt.-Col. Sheil in Ṭihrán, and received their advice and instructions; M. de Titow, Russian envoy in Istanbul who joined Canning in urging the Sublime Porte to restrain Najíb Páshá from putting 'the Persian Priest' to death, and instead to inflict on him only 'the mildest punishment consistent with the public tranquillity'; and Lord Aberdeen, the British Foreign Secretary in London, who was apprised of the final outcome.

Although the dispatches of Major Rawlinson are in certain aspects subject to grave reservations, for his knowledge was sometimes meagre and at second hand, even inaccurate, they do portray the agitation, confusion and opposition created by the claim of the Báb and the teaching of Mullá `Alí. Thus he wrote to Canning:

The Soonnee Priesthood have taken up the case in a rancorous spirit of bigotry, and their inveteracy has enlisted the sympathies of the entire Sheeah sect, in favor of the imprisoned Persian ... the question has now become one of virulent contest, between the Soonee & Sheeah sects, or which is the same thing in this part of the Ottoman Empire, between the Turkish & Persian population....[8]

It was the Governor (Válí) of Baghdád, Najíb Páshá, who bore the responsibility of controlling these passions; but being himself a fanatical Sunní, he was resolved that the Shí`ahs should submit to the Sunní authority, and determined to bar any intrusions of the Persians into the affairs of his Páshálik.[BG] Nevertheless, as reported by Rawlinson:

Nejib Pasha at the same time, to give all due formality to his proceedings, and to divest the affair of the appearance of mere sectarian persecution, has brought in the chief Priests from Nejef & Kerbela, to hold a solemn Court of Inquisition in conjunction with the heads of the Soonnee religion in Bagdad, but I do not anticipate much benefit from this compulsory & most unwilling attendance of the former parties—They will probably make an effort to save the life of their unfortunate countryman, proposing the banishment of the messenger and of the heads of the Usúlí sect, as the simplest method of suppressing the heresy, but they will be intimidated & overruled....[9]

Indeed, such an unwieldy court of Sunní and Shí`ah divines could come to no agreement about Mullá `Alí's punishment. On January 16th 1845, Rawlinson wrote to Sheil, in Ṭihrán:

The Court of Inquisition convened for the trial of the Persian priest, was held on Monday last [January 13th], H.E. Nejib Pasha presiding, and Moola Abdool Azeez being also present, to afford his countenance to the accused—The perverted copy of the Koran being produced in Court, was unanimously condemned as a blasphemous production, and parties avowing a belief in the readings which it continued [sic], were declared to be liable to the punishment of death—It was then argued whether or not the Shirazee had thus avowed his belief in a blasphemous production—he himself distinctly repudiated the charge, and although witnesses were brought forward, who stated that he had in their presence declared his adoption of the spurious text, of which he was the bearer, yet as there was reason to suspect the fidelity of their evidence, the Sheeah divines were disposed to give him the benefit of his present disavowal—After much discussion the Soonee law-officers adjudged the culprit to be convicted of blasphemy & passed sentence of death on him accordingly, while the Sheeahs returned a verdict, that he was only guilty of the dissemination of blasphemy, & liable in consequence to no heavier punishment than imprisonment or banishment....

To this Rawlinson added:

I understand that considerable uneasiness is beginning to display itself at Kerbela & Nejef, in regard to the expected manifestation of the Imam, and I am apprehensive that the measures now in progress will rather increase than allay the excitement.[BH][10]

The personal intervention of Najíb Páshá had served also to influence the course of events in another way. By referring the matter to the Sublime Porte, he prevented the extradition of the Persian prisoner to his native land, as requested by the Iranian Prime Minister, Ḥájí Mírzá Áqásí.

A similar request for the transfer of Mullá `Alí to Persian jurisdiction was made to Major Rawlinson by the Governor of Kirmánsháh, Muḥibb-`Alí Khán, for, as he wrote:

In the first place it is improper to arrest and imprison anyone on a mere accusation, which may be true or false,—and in the second place, supposing that he (the Shirázee) were guilty; as a subject of the exalted Govt. of Persia, he ought not to be subject to arrest—if his crime were proved, his punishment should be that of banishment from the Turkish territory—I have therefore considered it necessary to represent this matter to you my friend, and to request that, as a well wisher to the preservation of friendship between the two Governments, You will communicate with H. Excy. Nejib Pasha on the subject, and will suggest to him, that if the guilt of the Persian be fully substantiated, he may be sent to Kermanshah, in order that I may transfer him to Tehran for punishment—and if on the other hand, the accusations against him prove to be malicious and without foundation, he may be at once released and set at liberty.

Under any circumstances his continued imprisonment is unbecoming and contrary (to custom).[11] ]

This request was duly submitted by Rawlinson to Najíb Páshá but, as the Governor had already referred the matter to the Sublime Porte after the religious court's examination, the prisoner remained in Turkish custody.

It was on April 15th that Rawlinson reported to Canning that 'Nejib Pasha received orders by yesterday's post to transmit to Constantinople the Persian priest who has been in confinement for the last 3 months at Bagdad.... His Excy. is preparing to obey these instructions with all available despatch.' He also says in the same letter:

... [the] more in fact these Mujtiheds[BI] are degraded by the Turkish Govt., the more complete, I think, will be their ascendancy over the minds of their disciples and the only results, therefore, which are likely to attend the proscription of their public duties, are the more complete isolation of the Persian community of this province, and an increase of the rancorous feeling with which the dominant Soonee party is regarded—[12] ]

On the last day of April, Rawlinson wrote once more to Canning:

I take this opportunity of reporting that the Persian priest of Shiraz so long detained in confinement at this place, was sent a prisoner to Constantinople in company with the Tartar [BJ] who conveyed the last Bagdad post.[13]

Meanwhile, as early as February, Major Rawlinson came to an erroneous conclusion about the Báb, which subsequent events belied. He wrote to Canning on the 18th:

... the excitement which has been for some time prevalent in this vicinity among the Sheeah sect in connection with the expected manifestation of the Imam Mehdi, is beginning gradually to subside, the impostor who personated the character of the forerunner of the Imam ... having been deterred by a sense of personal danger from a further prosecution of the agitation, which he set on foot at Kerbela in the Autumn on his passage from Persia to Mecca.[14]

He was also in error in stating to Sheil, ten days later, that 'the impostor ... joined as a private individual the Caravan of pilgrims which is travelling to Persia by the route of Damascus and Aleppo'.[15]

In considering this episode of the arrest, imprisonment and banishment of the first Bábí martyr, there are four aspects which deserve special note. First is the fact that while the Bábís in Shíráz were being punished by Ḥusayn Khán, Governor of the province of Fárs,[BK] the Persian Government was trying to rescue Mullá `Alí in Baghdád. Secondly, whereas the Shí`ah divines were demanding a light punishment, the Sunnís were clamouring for the death penalty. A third point, important to students of the Bábí Faith, is that from the earliest stage of its history rumours and misinformation about the Báb abounded. It is also of considerable interest that this episode was reported to Lord Aberdeen, the British Foreign Secretary in London.

As to Mullá `Alí, what precisely happened to him, how and where he died and where he was interred, have all remained mysteries. It has been said that he died in the prison of Karkúk, but no definite proof exists. He was the first of the concourse of martyrs whose numbers were soon to swell into hundreds and thousands.


CHAPTER 5
PILGRIMAGE TO MECCA: THE HOUSE OF KA`BAH

Vaunt not thyself, O thou who leadeth the pilgrims on their way,
That which thou seest is the House, and that which I see is the
Lord of that House.
—Ḥáfiẓ

The Báb embarked for Jiddah, probably on an Arab sailing-boat named Futúḥ-ar-Rasúl—Victories of the Messenger. If so, He had as fellow-passenger a maternal uncle of Muḥammad Sháh, Muḥammad-Báqir Khán, the Biglarbagí[BL] of Ṭihrán, who was attended by Shukru'lláh Khán-i-Núrí, a prominent official of the province of Fárs. We know for certain that two of His fellow-townsmen on the boat were Ḥájí Abu'l-Ḥasan, who pursued the same trade as the Báb's father, and Shaykh Abú-Háshim, brother of Shaykh Abú-Turáb, the Imám-Jum`ih of Shíráz. The former was captivated by the charm and the sublime bearing of his compatriot, the young Siyyid of whose claim he was unaware, and gave Him his allegiance without the slightest hesitation when he learned of His claim. Shaykh Abú-Háshim, however, was already jealous of the respect commanded by the Báb and became His implacable enemy, even though his brother, the Imám-Jum`ih, served the interests of the Báb to the best of his ability.[1]

Ḥájí Abu'l-Ḥasan has related[2] that during the voyage Shaykh Abú-Háshim became daily more arrogant and quarrelsome, molesting the passengers and making the young Siyyid a particular target for his invective. When the Arab captain could no longer tolerate his insolent behaviour, he ordered him to be seized and thrown into the sea. According to Ḥájí Abu'l-Ḥasan, it was the Báb who stepped forward to intercede for him. However, the captain was determined to be rid of the troublesome Shaykh. And when the Báb noticed that the sailors were about to throw Shaykh Abú-Háshim overboard, He hurled Himself upon him, caught hold of him and earnestly requested the captain to pardon the wrong-doer. The Arab captain was astonished, because it had been the young Siyyid who had suffered most from the Shaykh's malice. But the Báb replied that, since people who behaved in that manner harmed only themselves, one should be tolerant and forgiving.

The rites of the Ḥajj (pilgrimage to Mecca) are to be performed on the ninth and tenth days of the month of Dhi'l-Ḥijjah, the last month of the Muslim lunar year. On the tenth day the `Íd-al-Aḍḥá (the Festival of Sacrifices) is celebrated throughout the Muslim world.[BM] It commemorates the sacrifice offered by Abraham of His son. Whenever the `Íd-al-Aḍḥá falls on a Friday, the Ḥajj of that year is termed the Ḥajj-i-Akbar (the Greatest Ḥajj). In the year 1260, the tenth of Dhi'l-Ḥijjah was a Friday (December 20th 1844), and therefore the number of pilgrims was commensurately greater. An Islamic tradition points to the appearance of the Qá'im in a year of the Ḥajj-i-Akbar.

Another particularly notable pilgrim in that year 1260 was a divine of high repute, Siyyid Ja`far-i-Kashfí, whose son Siyyid Yaḥyá (later known as Vaḥíd) was to become one of the most distinguished followers of the Báb.

The journey to Jiddah was long, tedious and exhausting. Seas were rough and storms frequent. An Arab sailing-boat did not afford much comfort. 'For days we suffered from the scarcity of water. I had to content myself with the juice of sweet lemon,' the Báb writes in the Persian Bayán.[3] Ḥájí Abu'l-Ḥasan recounts:

During the entire period of approximately two months, from the day we embarked at Búshihr to the day when we landed at Jaddih, the port of Ḥijáz, whenever by day or night I chanced to meet either the Báb or Quddús, I invariably found them together, both absorbed in their work. The Báb seemed to be dictating, and Quddús was busily engaged in taking down whatever fell from His lips. Even at a time when panic seemed to have seized the passengers of that storm-tossed vessel, they would be seen pursuing their labours with unperturbed confidence and calm. Neither the violence of the elements nor the tumult of the people around them could either ruffle the serenity of their countenance or turn them from their purpose.[4]

At Jiddah the Báb and His companions put on the iḥrám,[BN] the garb of the pilgrim. He travelled to Mecca on a camel, but Quddús would not mount and walked all the way, keeping pace with it. On the tenth day of Dhi'l-Ḥijjah the Báb offered the prescribed sacrifice. The meat of the nineteen lambs which He bought was all given to the poor and the needy; nine of the animals were sacrificed on His own behalf, seven on behalf of Quddús and three for Mubárak.[5]

Ḥájí Mírzá Ḥabíbu'lláh-i-Afnán, quoting Ḥájí Abu'l-Ḥasan, relates in his chronicle that after the completion of the rites of the Ḥajj, at a time when the court of the House of Ka`bah and the roofs of adjoining houses teemed with pilgrims, the Báb stood against the structure of the Ka`bah, laid hold of the ring on its door and thrice repeated, in a clear voice:

I am that Qá'im whose advent you have been awaiting.

Ḥájí Abu'l-Ḥasan recalled, many years later, that a sudden hush fell upon the audience. The full implication of those momentous words must, at the time, have eluded that vast concourse of people. But the news of the claim of the young Siyyid soon spread in an ever-widening circle.

One day in Mecca, the Báb came face to face with Mírzá Muḥammad-Ḥusayn-i-Kirmání, known as Muḥíṭ.[BO] They happened to meet close by the sacred Black Stone (Ḥajar al-Aswad). The Báb took Muḥíṭ's hand, saying:

O Muḥíṭ! You regard yourself as one of the most outstanding figures of the shaykhí community and a distinguished exponent of its teachings. In your heart you even claim to be one of the direct successors and rightful inheritors of those twin great Lights, those Stars that have heralded the morn of Divine guidance. Behold, we are both now standing within this most sacred shrine. Within its hallowed precincts, He whose Spirit dwells in this place can cause Truth immediately to be known and distinguished from falsehood, and righteousness from error. Verily I declare, none besides Me in this day, whether in the East or in the West, can claim to be the Gate that leads men to the knowledge of God. My proof is none other than that proof whereby the truth of the Prophet Muḥammad was established. Ask Me whatsoever you please; now, at this very moment, I pledge Myself to reveal such verses as can demonstrate the truth of My mission. You must choose either to submit yourself unreservedly to My Cause or to repudiate it entirely. You have no other alternative. If you choose to reject My message, I will not let go your hand until you pledge your word to declare publicly your repudiation of the Truth which I have proclaimed. Thus shall He who speaks the Truth be made known, and he that speaks falsely shall be condemned to eternal misery and shame. Then shall the way of Truth be revealed and made manifest to all men.

Muḥíṭ was taken by surprise and was overwhelmed. He replied to the Báb:

My Lord, my Master! Ever since the day on which my eyes beheld You in Karbilá, I seemed at last to have found and recognised Him who had been the object of my quest. I renounce whosoever has failed to recognise You, and despise him in whose heart may yet linger the faintest misgivings as to Your purity and holiness. I pray You to overlook my weakness, and entreat You to answer me in my perplexity. Please God I may, at this very place, within the precincts of this hallowed shrine, swear my fealty to You, and arise for the triumph of Your Cause. If I be insincere in what I declare, if in my heart I should disbelieve what my lips proclaim, I would deem myself utterly unworthy of the grace of the Prophet of God, and regard my action as an act of manifest disloyalty to `Alí, His chosen successor.

The Báb knew how vacillating Muḥíṭ was, and answered:

Verily I say, the Truth is even now known and distinguished from falsehood. O shrine of the Prophet of God, and you, O Quddús, who have believed in Me! I take you both, in this hour, as My witnesses. You have seen and heard that which has come to pass between Me and him. I call upon you to testify thereunto, and God, verily, is, beyond and above you, My sure and ultimate Witness. He is the All-Seeing, the All-Knowing, the All-Wise. O Muḥíṭ! Set forth whatsoever perplexes your mind, and I will, by the aid of God, unloose My tongue and undertake to resolve your problems, so that you may testify to the excellence of My utterance and realise that no one besides Me is able to manifest My wisdom.[6]

Muḥíṭ presented his questions and then departed hurriedly for Medina. The Báb, in answer to them, revealed the Ṣaḥífiy-i-Baynu'l-Ḥaramayn, which, as its name 'The Epistle Between the Two Shrines' indicates, was composed on the road to the city of the Prophet (Medina). Muḥíṭ, contrary to his promise, did not remain long in Medina, but received the Báb's treatise in Karbilá. To the end of his days, Muḥíṭ was shifty and irresolute, and the headship of the Shaykhí community did not go to him, but to Ḥájí Muḥammad-Karím Khán-i-Kirmání.

The last act of the Báb in Mecca was to address a Tablet to the Sharíf (Sherif) of Mecca, in which He proclaimed His advent and His Divine mandate. Quddús delivered it together with a volume of the Writings of the Báb. But the Sharíf was preoccupied and ignored the communication put in his hands. Ḥájí Níyáz-i-Baghdádí recounts:

In the year 1267 A.H. [A.D. 1850-51], I undertook a pilgrimage to that holy city, where I was privileged to meet the Sherif. In the course of his conversation with me, he said: 'I recollect that in the year '60, during the season of pilgrimage, a youth came to visit me. He presented to me a sealed book which I readily accepted but was too much occupied at that time to read. A few days later I met again that same youth, who asked me whether I had any reply to make to his offer. Pressure of work had again detained me from considering the contents of that book. I was therefore unable to give him a satisfactory reply. When the season of pilgrimage was over, one day, as I was sorting out my letters, my eyes fell accidentally upon that book. I opened it and found, in its introductory pages, a moving and exquisitely written homily which was followed by verses the tone and language of which bore a striking resemblance to the Qur'án. All that I gathered from the perusal of the book was that among the people of Persia a man of the seed of Fáṭimih and descendant of the family of Háshim, had raised a new call, and was announcing to all people the appearance of the promised Qá'im. I remained, however, ignorant of the name of the author of that book, nor was I informed of the circumstances attending that call.' 'A great commotion,' I remarked, 'has indeed seized that land during the last few years. A Youth, a descendant of the Prophet and a merchant by profession, has claimed that His utterance was the Voice of Divine inspiration. He has publicly asserted that, within the space of a few days, there could stream from His tongue verses of such number and excellence as would surpass in volume and beauty the Qur'án itself—a work which it took Muḥammad no less than twenty-three years to reveal. A multitude of people, both high and low, civil and ecclesiastical, among the inhabitants of Persia, have rallied round His standard and have willingly sacrificed themselves in His path. That Youth has, during the past year, in the last days of the month of Sha`bán [July 1850], suffered martyrdom in Tabríz, in the province of Ádhirbáyján. They who persecuted Him sought by this means to extinguish the light which He kindled in that land. Since His martyrdom, however, His influence has pervaded all classes of people.' The Sherif, who was listening attentively, expressed his indignation at the behaviour of those who had persecuted the Báb. 'The malediction of God be upon these evil people,' he exclaimed, 'a people who, in days past, treated in the same manner our holy and illustrious ancestors!' With these words the Sherif concluded his conversation with me.[7]

The Báb reached Medina on the first day of the year A.H. 1261: Friday, January 10th 1845.[8] It was the first of Muḥarram and the day of His birth. From Medina He proceeded to Jiddah, where He took a boat bound for the port of Búshihr.


CHAPTER 6
FORCES OF OPPOSITION ARRAYED

But man, proud man,
Drest in a little brief authority,
Most ignorant of what he's most assured,
His glassy essence, like an angry ape,
Plays such fantastic tricks before high heaven
As makes the angels weep....
—Shakespeare

The London Times of Wednesday, November 19th 1845, carried this item of news on its third page, taken from the Literary Gazette of the preceding Saturday:

Mahometan Schism.—A new sect has lately set itself up in Persia, at the head of which is a merchant who had returned from a pilgrimage to Mecca, and proclaimed himself a successor of the Prophet. The way they treat such matters at Shiraz appears in the following account (June 23):—Four persons being heard repeating their profession of faith according to the form prescribed by the impostor, were apprehended, tried, and found guilty of unpardonable blasphemy. They were sentenced to lose their beards by fire being set to them. The sentence was put into execution with all the zeal and fanaticism becoming a true believer in Mahomet. Not deeming the loss of beards a sufficient punishment, they were further sentenced the next day, to have their faces blacked and exposed through the city. Each of them was led by a mirgazah[BP] (executioner), who had made a hole in his nose and passed through it a string, which he sometimes pulled with such violence that the unfortunate fellows cried out alternately for mercy from the executioner and for vengeance from Heaven. It is the custom in Persia on such occasions for the executioners to collect money from the spectators, and particularly from the shopkeepers in the bazaar. In the evening when the pockets of the executioners were well filled with money, they led the unfortunate fellows to the city gate, and there turned them adrift. After which the mollahs at Shiraz sent men to Bushire, with power to seize the impostor, and take him to Shiraz, where, on being tried, he very wisely denied the charge of apostacy laid against him, and thus escaped from punishment.

An American quarterly, the Eclectic Magazine of Foreign Literature, Science, and Art,[1] in its issue of January-April 1846, reproduced the same item of news which was again taken in full from the Literary Gazette of London. As far as is known, these were the earliest references to the Faith of the Báb in any Western publication. British merchants, who then happened to be in Shíráz, were responsible for that report, which, as we shall see, although correct in its essentials, was not devoid of error.

The Báb, returning from His pilgrimage to Mecca, arrived at Búshihr sometime in the month of Ṣafar 1261 A.H. (February-March 1845). There He parted from Quddús, saying:

The days of your companionship with Me are drawing to a close. The hour of separation has struck, a separation which no reunion will follow except in the Kingdom of God, in the presence of the King of Glory.[2]

Quddús left for Shíráz and took with him a letter from the Báb addressed to His uncle, Ḥájí Mírzá Siyyid `Alí. Meeting Quddús and hearing all he had to impart convinced Ḥájí Mírzá Siyyid `Alí of the truth of the Cause of his Nephew, and he immediately pledged Him his unqualified allegiance.

Mullá Ṣádiq-i-Muqaddas now reached Shíráz, accompanied by Mullá `Alí-Akbar-i-Ardistání, who had once been his pupil in Iṣfahán. Mullá Ṣádiq established himself in a mosque known as Báqir-Ábád, where he led the congregation in prayer. But as soon as he received a Tablet from the Báb, sent from Búshihr, he moved to the mosque adjoining His house. There he carried out the specific instruction of the Báb to include in the traditional Islamic Call to Prayer—the Adhán—these additional words: 'I bear witness that He whose name is `Alí Qabl-i-Muḥammad [`Alí preceding Muḥammad, the Báb] is the servant of Baqíyyatu'lláh [the Remnant of God, Bahá'u'lláh].'[3]

Then the storm broke. Shaykh Abú-Háshim, notorious for his behaviour on the pilgrim boat, had already written to his compatriots in Shíráz to arouse their fury. Now the divines of that city, led by Shaykh Ḥusayn-i-`Arab,[BQ] Ḥájí Shaykh Mihdíy-i-Kujúrí and Mullá Muḥammad-`Alíy-i-Maḥallátí, were demanding blood. Quddús, Muqaddas and Mullá `Alí-Akbar were arrested, hauled before the Governor-General, and mercilessly beaten, after which they suffered the punishments and indignities described in the London report already quoted (see p. [76]). But there were three of them, not four.[BR]

The Governor-General of the province of Fárs was Ḥusayn Khán, who was called Ájúdán-Báshí (the adjutant-major), and had also the titles of Ṣáḥib-Ikhtíyár and Niẓámu'd-Dawlih. Ḥusayn Khán was a native of Marághih in Ádharbáyján, and had served as Persian envoy both to London and Paris. In London, in June 1839, Lord Palmerston was at first inclined not to meet him, but then decided to receive him unofficially. At that time relations between Britain and Írán had reached a low point. Captain Hennell, the British Political Agent, had been forced to withdraw from Búshihr, and at the same time a British naval force had occupied the island of Khárg (Karrack). Palmerston thundered at Ḥusayn Khán: 'Had the Admiral on arriving on board turned his guns upon the town [Búshihr] and knocked it about their ears, in my opinion he would have been justified in so doing'.[4] When the envoy returned home, Muḥammad Sháh was so displeased that he had him severely bastinadoed. Nor had Ḥusayn Khán's mission to France, it would seem, been any more successful, although some obscurity surrounds his dealings with the French. In Paris he engaged a number of officers to train the Persian army, and there were irregularities in the matter of their travelling expenses. But more serious issues were involved, which are described by Sir Henry Layard[BS] in the following passage:

M. Boré,[BT] with all his learning and enlightenment, was a religious fanatic and profoundly intolerant of heretics. After residing with him for a fortnight, and having been treated by him with great kindness and hospitality, I found myself compelled, to my great sorrow, to leave his house [in 1840] under the following circumstances. The Embassy which the King of the French[BU] had sent to the Shah had not succeeded in obtaining the object of its mission, and had left Persia much irritated at its failure, which was mainly attributed by it and the French Government to English intrigues. The truth was, I believe, that they had been duped by Hussein Khan, who had been sent as ambassador to Paris. The subject was an unpleasant one for me to discuss, and I avoided it in conversation with my host. One day, however, at dinner, it was raised by M. Flandin,[5] the French artist, who denounced my country and countrymen in very offensive terms, M. Boré himself joining in the abuse. They accused the English Government and English agents of having had recourse to poison to prevent Frenchmen from establishing themselves and gaining influence in Persia, and of having actually engaged assassins to murder M. Outray, when on his way on a diplomatic mission to Tehran. I denied, with indignation, these ridiculous and calumnious charges, and high words having ensued, I moved from M. Boré's house to a ruined building occupied by Mr. Burgess.[BV][6]

Failure in London and tortuosity in Paris did not commend themselves to Muḥammad Sháh; and so, for the next few years, Ḥusayn Khán lived under a cloud. But in 1845 we find him riding high in the province of Fárs. He had been given that governorship because he was reputed to be a man stern in his judgments, and Fárs needed an iron hand.

Indeed Fárs had been in a terrifying plight. The people of Shíráz, high and low alike, had effectively played cat and mouse with the governors sent from Ṭihrán to rule over them. Firaydún Mírzá, the Farmán-Farmá, Muḥammad Sháh's own brother, much favoured by Ḥájí Mírzá Áqásí and much detested by the Shírázís, was ousted by a combination of the grandees and the mob.

Mírzá Nabí Khán-i-Qazvíní, the Amír-i-Díván,[7] was also forced out, not once, but twice. On the second occasion many leading citizens—headed by Ḥájí Qavámu'l-Mulk[8] and Muḥammad-Qulí Khán-i-Ílbagí, a powerful chieftain of the Qashqá'í tribe—went to Ṭihrán, to demand the reinstatement of Firaydún Mírzá, whom they had previously challenged and maligned. Muḥammad Sháh kept them waiting in the capital. Mírzá Riḍá (Meerza Reza), the acting British Agent in Shíráz, reported on August 7th 1844 to Captain Hennell in Búshihr:

On the Evening of the 11th Rajab [July 28th] one of the King's Chapurs [couriers] arrived at Shiraz, bringing two Royal Firmans [edicts] which had been issued at the instance of His Excellency Colonel Sheil, to be published at Shiraz and Bushire....

One day the people, consisting of the principal and respectable Inhabitants and Merchants, were assembled in the Mosque, in order to hear the Firman from the Pulpit, when the turbulent and evil [sic] disposed tumultuously rushed in to prevent its being read, because addressed to the Ameer [Amír, the Governor]; These were of the followers of the Hajee Kuwaum [Ḥájí Qavám]. The Ameer then gave the Shiraz Firman into the hands of Resheed Khan, Surteep [Rashíd Khán-i-Sartíp], who took it to the New Mosque in the Naamutee [Ni`matí-Khánih] Quarter,[9] where it was published from the Reading Desks to the assembled Moollahs, respectable Inhabitants, and Merchants.

On the following day when the Ameer directed that the Firman should be read in the Dewan Khaneh [Díván-Khánih—the Court], the rioters fully armed again rushed in impetuously. Syed Hussein Khan and Resheed Khan then assembled their followers and topchees [túpchí: gunner], and complaining bitterly, requested permission to meet them ... nor was it without difficulty and much persuasion that the Ameer could induce them to desist pending instructions from the Capital.

The several Quarters of Shiraz are for the most part at feud—Thieving and disturbance are on the increase—The Ameer has not been dismissed nor has a new Governor been appointed.[10]

And matters went from bad to worse. Mírzá Riḍá's report to his chief, the following November 24th, was one long catalogue of woes, not totally devoid of amusing points:

Last Friday, from the ten Quarters of Hyedree [Ḥaydarí] and Naamutte [Ni`matí] a Mob and Crowd was again collected in the open plain, which has ever been the scene of their conflicts, for the purpose of fighting. From Midday to Sunset they fought with slings and stones, sticks and arms.... As Meerza Mahomed Ali, the secretary of Hajee Kuwam [Ḥájí Qavám], a fine intelligent youth, was leaving his dwelling about midday upon some business, a drunken lootee,[BW] without reason or previous quarrel, plunged a dagger into his right side ... two cousins, both young, in a state of Drunkenness, were disputing regarding a woman, no person not even the woman being present, when one struck a dagger into the thigh of the other, who expired two days after ... some men of the Fehlee[BX] Tribe were sitting together one night, talking over occurrences of former years, when ... an excellent horseman, was shot in the side with a pistol, and immediately yielded his life.[11]

Qubád Khán, a nephew of the Ílkhání (the supreme head of the Qashqá'í tribe), who governed Fírúzábád in the heart of the Qashqá'í terrain, had, for a financial consideration, put armed men at the disposal of some headmen of the village of Maymand to settle a vendetta—and so the story trails on.

Towards the end of the year 1844 Ḥusayn Khán was given the governorship of Fárs, but as late as December 21st and December 24th Mírzá Riḍá was still pouring out tales of woe to Captain Hennell in Búshihr. Matters had reached such a pitch, he said, that people were stripped naked in plain daylight in public thoroughfares, and if anyone offered resistance he was repeatedly stabbed; at night so many matchlocks were fired at random that no sleep was possible, and in any case people had to keep awake to guard their homes. The unpleasant yet humorous experience of a physician clearly shows the breakdown of law in Shíráz at that time:

... some of the Alwat[BY] brought a horse to the door of a Physician's Dispensary, whose equipment and clothes were of the best, saying, 'We have an invalid who is very ill, take the trouble to come to him and we will attend you.' The Poor Physician starts for the sickman's [sic] dwelling, and they take him through two or three streets when they desire him to be so good as to dismount from the horse; he does so, and they strip him from head to foot and go their way.[12]

During that period of anarchy the Báb was on pilgrimage and absent from Shíráz. Ḥusayn Khán arrived at his post in the early part of 1845, when the Báb was about halfway back to His native land. The new Governor set about with all dispatch to give the Shírázís a lesson which he was certain they would take to heart. There were mutilations and executions until order was finally restored. But in little more than three years when Muḥammad Sháh died, Shírázís, headed once again by the astute Ḥájí Qavámu'l-Mulk and the headstrong Muḥammad-Qulí Khán (the Ílbagí[BZ] of the Qashqá'ís), rebelled and forced the dismissal of Ḥusayn Khán.


Ḥusayn Khán was the first official in Persia to raise his hand against the Báb and His people. Having meted out cruel punishments to Quddús and the other two Bábís, and having acquainted himself with the identity of the Báb and ascertained that He had arrived at Búshihr, Ḥusayn Khán commissioned a body of horsemen to go to that port, arrest the Báb and bring Him to Shíráz. In the meantime the Báb had completed His arrangements to return to the city of His birth.

At Dálakí, some forty miles to the north-east of Búshihr, where the coastal plain ends and the plateau begins to rise, Ḥusayn Khán's horsemen encountered the Báb. He was the first to notice them and sent His Ethiopian servant to call them to Him. They were reluctant to approach Him, but Aṣlán Khán, a man senior in their ranks, accepted the invitation. However, to the Báb's query regarding the purpose of their mission they evasively replied that the Governor had sent them to make some investigation in that neighbourhood. But the Báb said to them:

The governor has sent you to arrest Me. Here am I; do with Me as you please. By coming out to meet you, I have curtailed the length of your march, and have made it easier for you to find Me.[13]


CHAPTER 7
BELIEF AND DENIAL

Know then thyself, presume not God to scan;
The proper study of Mankind is Man.
Plac'd on this isthmus of a middle state,
A being darkly wise, and rudely great:
* * *
Created half to rise, and half to fall;
Great lord of all things, yet a prey to all;
Sole judge of Truth, in endless Error hurl'd:
The glory, jest and riddle of the world!
—Alexander Pope

The Báb was now a captive, and a captive, apart from a few short months, He remained to the very end. The escort, which should have arrested Him and taken Him in chains to the city of His birth, was subdued and reverent. He rode to Shíráz almost in triumph. It would have been feasible to avoid Ḥusayn Khán's horsemen and seek a safe retreat; but He Himself chose to reveal Himself to His would-be captors. Even more, He said to their spokesman who was enthralled by His unrivalled act, and was entreating Him to take the road to safety, to go to Mashhad and find refuge in the shrine of the eighth Imám:

May the Lord your God requite you for your magnanimity and noble intention. No one knows the mystery of My Cause; no one can fathom its secrets. Never will I turn My face away from the decree of God. He alone is My sure Stronghold, My Stay and My Refuge. Until My last hour is at hand, none dare assail Me, none can frustrate the plan of the Almighty. And when My hour is come, how great will be My joy to quaff the cup of martyrdom in His name! Here am I; deliver Me into the hands of your master. Be not afraid, for no one will blame you.[1]

When the identity of the Báb became known some members of His family felt concern, even alarm, lest great harm might come to Him, and they themselves suffer in the process. Only one uncle, Ḥájí Mírzá Siyyid `Ali, His former guardian, who had reared Him and established Him in the world of commerce, believed in His Divine Mission. So did His wife. But the rest, even His mother, were sceptical and one or two were definitely antagonistic.

When Muḥammad, the Arabian Prophet, refused to bend to the dictates of His tribe, the elders of Quraysh went to His aged uncle, Abú-Ṭálib, in whose home He had grown to manhood, and demanded that Muḥammad be put under restraint. Abú-Ṭálib urged his Nephew to be moderate, but finding Muḥammad determined to pursue His course, assured Him that his protection would never waver. The elders of Quraysh then decided on a stratagem to erode the support that Muḥammad received from His clan—the Banú-Háshim. A boycott was ordered, but the descendants of Háshim, with the solitary exception of Abú-Lahab,[CA] one of the several uncles of the Prophet, moved to a section at the edge of the town and lived for three years in a state of siege, in defence of Muḥammad, although most of them still worshipped their old idols.

The relatives of the Báb did as Muḥammad's relatives before them. Whatever doubts they may have had, they stood by Him.

Ḥájí Mírzá Siyyid Muḥammad, another maternal uncle of the Báb, did not come to believe in his Nephew as the Qá'im of the House of Muḥammad until more than a decade later, when he presented his questions and his doubts to Bahá'u'lláh and received in answer the Kitáb-i-ÍqánThe Book of Certitude. Yet, such were the magnetic powers of the Báb that when He reached Búshihr and was welcomed by this uncle, the latter wrote in these terms to his family in Shíráz:

It has gladdened our hearts that His Honour the Ḥájí [the Báb] has arrived safely and is in good health. I am at His service and honoured to be in His company. It is deemed advisable that He should stay here for a while. God willing, He will, before long, honour those parts with His presence, be assured.... His blessed Person is our glory. Be certain of His Cause and do not let people's idle talk cause doubts to creep into your hearts. And have no fear whatsoever. The Lord of the world is His Protector and gives Him victory....

At the end of his letter Ḥájí Mírzá Siyyid Muḥammad sent a message, on behalf of his wife, to the mother of the wife of the Báb: 'You have a son-in-law who is peerless in the world. All the peoples of the world ought to obey Him.'[3]

And in a letter written shortly after, to Ḥájí Mírzá Muḥammad-`Ali, one of his sons, the same Ḥájí Mírzá Siyyid Muḥammad quoted the Báb as saying: My proof is My Book—let him who can, produce the like of these verses.

Similarly, Muḥammad had said in the Qur'án:[4]

Say: 'Bring a Book from God that gives
better guidance than these, and follow it,
if you speak truly.'

Then if they do not answer thee, know that
they are only following their caprices;
and who is further astray than he who
follows his caprice without guidance from
God? Surely God guides not the people
of the evildoers.
—xxviii, 49-50.

Those are the signs of God that We recite to thee in truth;
in what manner of discourse then, after God and His signs,
will they believe?
—xlv, 5.

The Báb's entry into Shíráz was truly majestic. It bore no resemblance to the condition envisaged by the Governor. He had ordered the Báb to be brought to Shíráz in chains. Instead, there was the Báb riding, calm and serene, at the head of the horsemen. They went straight to the citadel where the Governor resided. Ḥusayn Khán received the Báb with overbearing insolence: 'Do you realise what a great mischief you have kindled? Are you aware what a disgrace you have become to the holy Faith of Islám and to the august person of our sovereign? Are you not the man who claims to be the author of a new revelation which annuls the sacred precepts of the Qur'án?'[5] The Báb spoke in reply these words from the Qur'án:[6]

O believers, if an ungodly man
comes to you with a tiding, make
clear,[CB] lest you afflict a people
unwittingly, and then repent of
what you have done.
—xlix, 6.

Ḥusayn Khán was beside himself with rage, and ordered an attendant to strike the Báb's face. His turban fell off but was replaced gently by Shaykh Abú-Turáb, the Imám-Jum`ih, who treated the Báb with respect and consideration. On the other hand, Shaykh Ḥusayn-i-`Arab, the Tyrant, who was also present, following the example set by the arrogant Governor of Fárs, assailed the Báb vehemently both with hand and tongue. In the meantime news had reached the mother of the Báb of this shameless behaviour towards her Son. Moved by her pleadings, Ḥájí Mírzá Siyyid `Alí hurried to the citadel to demand the release of his Nephew. Ḥusayn Khán agreed to let the Báb go to His home, if His uncle would promise that apart from the members of His family no one else would be allowed to meet Him. Ḥájí Mírzá Siyyid `Ali protested that he himself was a well-known merchant of the city, with many connections and a host of friends and acquaintances, all of whom would wish to visit his Nephew, who had just returned from pilgrimage to the holy cities of Mecca and Medina. Ḥusayn Khán, realizing that an immediate ban was not possible, set a time limit of three days, after which the Báb should be kept incommunicado.

The months during which the Báb lived under surveillance in His native town saw the birth of the Bábí community. Hitherto His identity had remained unrevealed, and only individuals, here and there and unrelated to one another, were Bábís. Apart from the first few months of His Ministry, when the body of the Letters of the Living was gradually forming, the Báb had not had a group of disciples around Him. Even then, because of the condition which the Báb had laid down for the attainment of those who were to be the first believers,[CC] cohesion as one firmly-knit body was not feasible. And as soon as the requisite number was enrolled, the Báb sent them out into the world to spread the glad tidings of the New Day. But, once again in Shíráz, despite the oppressive measures of Ḥusayn Khán, an appreciable number of Bábís came into the presence of the Báb, consorted with Him and received instruction and Tablets from Him. Viewed in this light, this Shíráz episode would seem the most fecund period in the short Ministry of the Báb.

Ḥájí Siyyid Javád-i-Karbilá'í, who, as we have seen, had known the Báb from His childhood, now hurried to Shíráz; and soon after came a man destined to achieve high fame in the ranks of the 'Dawn-Breakers'. He was Siyyid Yaḥyá of Dáráb, the son of the same greatly-revered Siyyid Ja`fari-Kashfí, whom we noted before as a fellow-pilgrim of the Báb. Siyyid Yaḥyá was a divine of great erudition, and he thought that he could easily overcome the Báb in argument. As he lived in Ṭihrán, close to royal circles, Muḥammad Sháh asked Siyyid Yaḥyá to go to Shíráz and investigate the claim of the Báb. In Shíráz he was the guest of the Governor. Ḥájí Siyyid Javád-i-Karbilá'í arranged a meeting between the Báb and Siyyid Yaḥyá in the house of Ḥájí Mírzá Siyyid `Ali. At that first encounter Siyyid Yaḥyá, proud of his vast knowledge, brought out one abstruse point after another from the Qur'án, from Traditions, from learned works. To all of them the Báb listened calmly, and gave answers concise and convincing. Siyyid Yaḥyá was subdued, but still he searched for a test which would relieve him from the necessity of giving his allegiance to the Báb. He told Ḥájí Siyyid Javád-i-Karbilá'í that if only the Báb would show forth a miracle, his lingering doubts would vanish, to which Ḥájí Siyyid Javád replied that to demand the performance of a miracle, when faced with the brilliance of the Sun of Truth, was tantamount to seeking light from a flickering candle. Siyyid Yaḥyá has himself related:

I resolved that in my third interview with the Báb I would in my inmost heart request Him to reveal for me a commentary on the Súrih of Kawthar.[CD] I determined not to breathe that request in His presence. Should He, unasked by me, reveal this commentary in a manner that would immediately distinguish it in my eyes from the prevailing standards current among the commentators on the Qur'án, I then would be convinced of the Divine character of His Mission, and would readily embrace His Cause. If not, I would refuse to acknowledge Him. As soon as I was ushered into His presence, a sense of fear, for which I could not account, suddenly seized me. My limbs quivered as I beheld His face. I, who on repeated occasions had been introduced into the presence of the Sháh and had never discovered the slightest trace of timidity in myself, was now so awed and shaken that I could not remain standing on my feet. The Báb, beholding my plight, arose from His seat, advanced towards me, and, taking hold of my hand, seated me beside Him. 'Seek from Me,' He said, 'whatever is your heart's desire. I will readily reveal it to you.' I was speechless with wonder. Like a babe that can neither understand nor speak, I felt powerless to respond. He smiled as He gazed at me and said: 'Were I to reveal for you the commentary on the Súrih of Kawthar, would you acknowledge that My words are born of the Spirit of God? Would you recognise that My utterance can in no wise be associated with sorcery or magic?' Tears flowed from my eyes as I heard Him speak these words. All I was able to utter was this verse of the Qur'án: 'O our Lord, with ourselves have we dealt unjustly: if Thou forgive us not and have not pity on us, we shall surely be of those who perish.'

It was still early in the afternoon when the Báb requested Ḥájí Mírzá Siyyid `Alí to bring His pen-case and some paper. He then started to reveal His commentary on the Súrih of Kawthar. How am I to describe this scene of inexpressible majesty? Verses streamed from His pen with a rapidity that was truly astounding. The incredible swiftness of His writing, the soft and gentle murmur of His voice, and the stupendous force of His style, amazed and bewildered me. He continued in this manner until the approach of sunset. He did not pause until the entire commentary of the Súrih was completed. He then laid down His pen and asked for tea. Soon after, He began to read it aloud in my presence. My heart leaped madly as I heard Him pour out, in accents of unutterable sweetness, those treasures enshrined in that sublime commentary. I was so entranced by its beauty that three times over I was on the verge of fainting. He sought to revive my failing strength with a few drops of rose-water which He caused to be sprinkled on my face. This restored my vigour and enabled me to follow His reading to the end.[7]

The Báb's conquest of Siyyid Yaḥyá was total. That night and the two following nights, as instructed by the Báb, Siyyid Yaḥyá remained a guest in the house of Ḥájí Mírzá Siyyid `Alí, until he himself and Mullá `Abdu'l-Karím-i-Qazvíní, the scribe, (later known as Mírzá Aḥmad-i-Kátib), completed the transcription of the Báb's commentary. Siyyid Yaḥyá has stated:

We verified all the traditions in the text and found them to be entirely accurate. Such was the state of certitude to which I had attained that if all the powers of the earth were to be leagued against me they would be powerless to shake my confidence in the greatness of His Cause.[8]

Siyyid Yaḥyá had stayed away for such a long time from the Governor's residence that Ḥusayn Khán's suspicions were aroused. To his impatient queries, Siyyid Yaḥyá replied:

No one but God, who alone can change the hearts of men, is able to captivate the heart of Siyyid Yaḥyá. Whoso can ensnare his heart is of God, and His word unquestionably the voice of Truth.[9]

Ḥusayn Khán was nonplussed and, for the moment, could only hold his peace; but he wrote bitterly to Muḥammad Sháh to denounce Siyyid Yaḥyá. Nabíl-i-A`ẓam states that Muḥammad Sháh reprimanded his Governor, replying:

It is strictly forbidden to any one of our subjects to utter such words as would tend to detract from the exalted rank of Siyyid Yaḥyáy-i-Dárábí. He is of noble lineage, a man of great learning, of perfect and consummate virtue. He will under no circumstances incline his ear to any cause unless he believes it to be conducive to the advancement of the best interests of our realm and to the well-being of the Faith of Islám.[10]

Nabíl has also recorded that

Muḥammad Sháh ... was reported to have addressed these words to Ḥájí Mírzá Áqásí: 'We have been lately informed that Siyyid Yaḥyáy-i-Dárábí has become a Bábí. If this be true, it behoves us to cease belittling the cause of that siyyid.'[10]

`Abdu'l-Bahá has stated that Siyyid Yaḥyá

wrote without fear or care a detailed account of his observations to Mírzá Luṭf-`Alí, the chamberlain in order that the latter might submit it to the notice of the late king, while he himself journeyed to all parts of Persia, and in every town and station summoned the people from the pulpit-tops in such wise that other learned doctors decided that he must be mad, accounting it a sure case of bewitchment.[11]

At the bidding of the Báb, Siyyid Yaḥyá went first to Burújird in the province of Luristán, where his father lived, to give that much-revered divine the tidings of the New Day. The Báb expressly told him to treat his father with great gentleness. Siyyid Ja`far-i-Kashfí[CE] did not wholly turn away from the Faith which his illustrious son was fervently professing and advocating, but showed no desire to identify himself with it. Siyyid Yaḥyá, as commanded by the Báb, did not burden his father more and went his own way which he had gladly chosen—the way that was to lead him to martyrdom. Siyyid Yaḥyá is known as Vaḥíd—the Unique One—a designation given to him by the Báb.[CF]

The divines of Shíráz were insistent that the Báb should attend a Friday gathering in one of the mosques and clarify his position. What they really demanded was the complete renunciation of any claim. This attendance in a mosque on a Friday did take place, but the date of it is not known.

Nabíl-i-A`ẓam thus describes the summoning of the Báb to the Mosque of Vakíl:[12]

The Báb, accompanied by Ḥájí Mírzá Siyyid `Alí, arrived at the Masjid at a time when the Imám-Jum`ih had just ascended the pulpit and was preparing to deliver his sermon. As soon as his eyes fell upon the Báb, he publicly welcomed Him, requested Him to ascend the pulpit, and called upon Him to address the congregation. The Báb, responding to his invitation, advanced towards him and, standing on the first step of the staircase, prepared to address the people. 'Come up higher,' interjected the Imám-Jum`ih. Complying with his wish, the Báb ascended two more steps. As He was standing, His head hid the breast of Shaykh Abú-Turáb, who was occupying the pulpit-top. He began by prefacing His public declaration with an introductory discourse. No sooner had He uttered the opening words of 'Praise be to God, who hath in truth created the heavens and the earth,' than a certain siyyid known as Siyyid-i-Shish-Parí, whose function was to carry the mace before the Imám-Jum`ih, insolently shouted: 'Enough of this idle chatter! Declare, now and immediately, the thing you intend to say.' The Imám-Jum`ih greatly resented the rudeness of the siyyid's remark. 'Hold your peace,' he rebuked him, 'and be ashamed of your impertinence.' He then, turning to the Báb, asked Him to be brief, as this, he said, would allay the excitement of the people. The Báb, as He faced the congregation, declared: 'The condemnation of God be upon him who regards me either as a representative of the Imám or the gate thereof. The condemnation of God be also upon whosoever imputes to me the charge of having denied the unity of God, of having repudiated the prophethood of Muḥammad, the Seal of the Prophets, of having rejected the truth of any of the messengers of old, or of having refused to recognise the guardianship of `Alí, the Commander of the Faithful, or of any of the imáms who have succeeded him.' He then ascended to the top of the staircase, embraced the Imám-Jum`ih, and, descending to the floor of the Masjid, joined the congregation for the observance of the Friday prayer. The Imám-Jum`ih intervened and requested Him to retire. 'Your family,' he said, 'is anxiously awaiting your return. All are apprehensive lest any harm befall you. Repair to your house and there offer your prayer; of greater merit shall this deed be in the sight of God.' Ḥájí Mírzá Siyyid `Alí also was, at the request of the Imám-Jum`ih, asked to accompany his nephew to his home. This precautionary measure which Shaykh Abú-Turáb thought it wise to observe was actuated by the fear lest, after the dispersion of the congregation, a few of the evil-minded among the crowd might still attempt to injure the person of the Báb or endanger His life. But for the sagacity, the sympathy, and the careful attention which the Imám-Jum`ih so strikingly displayed on a number of such occasions, the infuriated mob would doubtless have been led to gratify its savage desire, and would have committed the most abominable of excesses. He seemed to have been the instrument of the invisible Hand appointed to protect both the person and the Mission of that Youth.[13]

Regarding that gathering in the Mosque of Vakíl, `Abdu'l-Bahá has written:

One day they summoned him to the mosque urging and constraining him to recant, but he discoursed from the pulpit in such wise as to silence and subdue those present and to stablish and strengthen his followers. It was then supposed that he claimed to be the medium of grace from His Highness the Lord of the Age[CG] (upon him be peace); but afterwards it became known and evident that his meaning was the Gate-hood [Bábiyyat] of another city and the mediumship of the graces of another person whose qualities and attributes were contained in his books and treatises.[14]

Ḥájí Mírzá Ḥabíbu'lláh-i-Afnán has this record in his chronicle:

'The late Ḥájí Mírzá Muḥammad-Sádiq-i-Mu`allim [Teacher], who was a man of good repute, was relating the story of that day for the late `Andalíb.[15] My brother, Ḥájí Mírzá Buzurg, and I were present. This is the summary of what he said: "I was about twenty-five years old and able to judge an issue. It was noised abroad that the Governor, by the request of the divines, had ordered that the people of Shíráz, of all classes, should gather in the Masjid-i-Vakíl, as the Siyyid-i-Báb was going to renounce His claim. I too went to the mosque to find a place near [the pulpit] so that I might hear well all that He had to say. From the morning onwards, people, group by group, thronged the mosque. Three hours before sunset there was such a press of people in the mosque that the cloisters and the courtyard and the roofs, even the minarets, were fully crowded. The Governor, the divines, the merchants and the notables were sitting in the cloisters, near the stone pulpit. (This is a pulpit carved out of one piece of marble. It has fourteen steps.) I was also sitting near it. Voices were heard in the courtyard, saying: 'He is coming.' He came through the gate, accompanied by ten footmen and `Abdu'l-Ḥamíd Khán-i-Dárúghih [chief of police], and approached the pulpit. He had His turban on and an `abá on His shoulders. He displayed such power and dignity and His bearing was so sublime that I cannot describe it adequately. That vast gathering seemed as naught to Him. He paid no heed to that assemblage of the people. He addressed Ḥusayn Khán and the divines: 'What is your intention in asking Me to come here?' They answered: 'The intention is that you should ascend this pulpit and repudiate your false claim so that this commotion and unrest will subside.' He said nothing and went up to the third step of the pulpit. Shaykh Ḥusayn, the Tyrant, said with utmost vehemence: 'Go to the top of the pulpit so that all may see and hear you.' The Báb ascended the pulpit and sat down at the top. All of a sudden, silence fell upon that assemblage. It seemed as if there was not a soul in the mosque. The whole concourse of people strained their ears. He began to recite at the start a homily in Arabic on Divine Unity. It was delivered with utmost eloquence, with majesty and power. It lasted about half an hour, and the concourse of people, high and low, learned and illiterate alike, listened attentively and were fascinated. The people's silence infuriated Shaykh Ḥusayn, who turned to the Governor and said: 'Did you bring this Siyyid here, into the presence of all these people, to prove His Cause, or did you bring Him to recant and renounce His false claim? He will soon with these words win over all these people to His side. Tell Him to say what He has to say. What are all these idle tales?' Ḥusayn Khán, the Ṣáḥib-Ikhtiyár, told the Báb: 'O Siyyid! say what you have been told to say. What is this idle chatter?' The Báb was silent for a moment and then He addressed the crowd: 'O people! Know this well that I speak what My Grandfather, the Messenger of God, spoke twelve hundred and sixty years ago, and I do not speak what My Grandfather did not. "What Muḥammad made lawful remains lawful unto the Day of Resurrection and what He forbade remains forbidden unto the Day of Resurrection",[CH] and according to the Tradition that has come down from the Imáms, "Whenever the Qá'im arises that will be the Day of Resurrection".' The Báb, having spoken those words, descended from the pulpit. Some of the people, who had been inimical and hostile, that day foreswore their antagonism. But when the Báb came face to face with Shaykh Ḥusayn, that enemy raised his walking-stick to strike Him. The late Mírzá Abu'l-Ḥasan Khán, the Mushíru'l-Mulk,[CI] who was then a young man, brought forward his shoulder to ward off the attack, and it was his shoulder that was hit."

'That Ḥájí [Ḥájí Mírzá Muḥammad-Ṣádiq], who was not a believer but a well-wisher, related this story to the late `Andalíb. His meaning was that the Báb, on that occasion, affirmed His Cause and completed His proof before the concourse of people.'

Ḥájí Mírzá Habíbu'lláh goes on to say: 'Then the divines came together and passed a sentence of death on the Báb. They wrote out their verdict and affixed their seals to it. The instigator of this move and the source of all mischief was Shaykh Ḥusayn, the Tyrant, who held the title of Náẓim'ush-Sharíy`ih. Their numbers included Shaykh Abú-Háshim, Shaykh Asadu'lláh, Shaykh Mihdíy-i-Kujúrí and Mullá Muḥammad-`Alíy-i-Maḥallátí. Next they took what they had written and sealed to the late Shaykh Abú-Turáb, the Imám-Jum`ih, because he had refused to heed their pleas and had declined to attend their meeting. Now they presented their paper to the Imám-Jum`ih and asked him to put his seal on it that "we may finish off this Siyyid". Shaykh Abú-Turáb, on perusing the verdict, became very angry, threw that piece of paper on the ground and said, "Have you gone out of your minds? I will never put my seal on this paper, because I have no doubts about the lineage, integrity, piety, nobility and honesty of this Siyyid. I see that this young Man is possessed of all the virtues of Islám and humanity and of all the faculties of intellect. There can be only two sides to this question: He either speaks the truth, or He is, as you allege, a liar. If He be truthful I cannot endorse such a verdict on a man of truth, and if He be a liar, as you aver, tell me which one of us present here is so strictly truthful as to sit in judgment upon this Siyyid. Away with you and your false imaginings, away, away!" No matter how hard they tried and how much they insisted, the late Shaykh Abú-Turáb did not grant them their wish; and because he declined to put his seal on their paper, their plan was brought to naught and they did not succeed in achieving their objective.'

According to Nicolas, Muḥammad Sháh asked Siyyid Yaḥyáy-i-Dárábí to go to Shíráz and investigate the Cause of the Báb, when the account of the gathering in the Mosque of Vakíl was presented to him.[16]

`Abdu'l-Bahá tells us that when the news of the journeys of Siyyid Yaḥyáy-i-Dárábí and the anger provoked by them reached Zanján, Mullá Muḥammad `Alí the divine, who was a man of mark possessed of penetrating speech, sent one of those on whom he could rely to Shíráz to investigate this matter. This person, having acquainted himself with the details of these occurrences in such wise as was necessary and proper, returned with some [of the Báb's] writings. When the divine heard how matters were and had made himself acquainted with the writings, notwithstanding that he was a man expert in knowledge and noted for profound research, he went mad and became crazed as was predestined: he gathered up his books in the lecture-room saying, 'The season of spring and wine has arrived,' and uttered this sentence:-'Search for knowledge after reaching the known is culpable.' Then from the summit of the pulpit he summoned and directed all his disciples [to embrace the doctrine], and wrote to the Báb his own declaration and confession....

Although the doctors of Zanján arose with heart and soul to exhort and admonish the people they could effect nothing. Finally they were compelled to go to Teherán and made their complaint before the late king Muḥammad Sháh, requesting that Mullá Muḥammad `Alí be summoned to Teherán.

Now when he came to Teherán they brought him before a conclave of the doctors ... after many controversies and disputations nought was effected with him in that assembly. The late king therefore bestowed on him a staff and fifty túmáns for his expenses, and gave him permission to return.[17]

The confidant whom Mullá Muḥammad-`Alí of Zanján, better known as Ḥujjat (the Proof),[CJ] sent to Shíráz to investigate the Cause of the Báb was named Mullá Iskandar. Nabíl-i-A`ẓam describes his return:

He arrived at a time when all the leading `ulamás of the city had assembled in the presence of Ḥujjat. As soon as he appeared, Ḥujjat enquired whether he believed in, or rejected, the new Revelation. Mullá Iskandar submitted the writings of the Báb ... and asserted that whatever should be the verdict of his master, the same would he deem it his obligation to follow. 'What!' angrily exclaimed Ḥujjat. 'But for the presence of this distinguished company, I would have chastised you severely. How dare you consider matters of belief to be dependent upon the approbation or rejection of others?' Receiving from the hand of his messenger the copy of the Qayyúmu'l-Asmá', he, as soon as he had perused a page of that book, fell prostrate upon the ground and exclaimed: 'I bear witness that these words which I have read proceed from the same Source as that of the Qur'án. Whoso has recognised the truth of that sacred Book must needs testify to the Divine origin of these words, and must needs submit to the precepts inculcated by their Author. I take you, members of this assembly, as my witnesses: I pledge such allegiance to the Author of this Revelation that should He ever pronounce the night to be the day, and declare the sun to be a shadow, I would unreservedly submit to His judgment, and would regard His verdict as the voice of Truth.'[18]

Mullá Muḥammad-`Alí of Zanján, who, like Siyyid Yaḥyá of Dáráb, was destined to become a brilliant star in the Bábí firmament, was a practitioner of the Akhbárí school,[19] and that had placed him oftentimes at odds with other divines of his rank and station. Beyond that variance Mullá Muḥammad-`Alí was always very forceful and emphatic in the expression of his views. That forthrightness, sustained by his vast knowledge and lucid speech, had led to serious disputations with his peers. Time and again the mediation of no less a person than the monarch himself had saved the situation from deterioration into violence. He had once before been summoned to Ṭihrán, where, in the presence of Muḥammad Sháh, he had worsted his opponents. As the common parlance has it, he was not a man to mince his words.


There were a number of Bábís in Karbilá eagerly awaiting the arrival of the Báb. The news that the Báb had changed His route shook the faith of a few of them. As instructed by the Báb Himself, these Bábís left Karbilá for Iṣfahán. At Kangávar, situated between Kirmánsháh and Hamadán, they encountered Mullá Ḥusayn, the Bábu'l-Báb, and his brother and nephew, whose destination was Karbilá. But, hearing what had happened, Mullá Ḥusayn decided to accompany them to Iṣfahán. There he received the news from Shíráz that the Báb was under constraint. He determined to continue on to Shíráz, accompanied, as before, by his brother and nephew. He took off his turban and clerical robes and put on the accoutrements of a horseman of the Hizárih tribe in Khurásán. Thus he entered the gate of Shíráz and reached the house of Ḥájí Mírzá Siyyid `Alí. Some days later Mírzá Muḥammad-`Alíy-i-Nahrí with his brother Mírzá Hádí, and Mullá `Abdu'l-Karím-i-Qazvíní arrived at Shíráz, and with them were Mullá `Abdu'l-`Alíy-i-Hirátí and Mullá Javád-i-Baraghání, who were fickle and deeply jealous of Mullá Ḥusayn. In spite of Mullá Ḥusayn's disguise, the enemies of the Báb soon recognized him, and the cry went up denouncing his presence in Shíráz. Then the Báb directed Mullá Ḥusayn to Yazd, whence he was to proceed to Khurásán. Others He also told to leave; only Mullá `Abdu'l-Karím remained to be His scribe. Those who had professed the Faith of the Báb to gain their own ends, such as Mullá `Abdu'l-`Alíy-i-Hirátí, went to Kirmán and attached themselves to Ḥájí Muḥammad-Karím Khán-i-Kirmání, who, by this date, had assumed the leadership of the Shaykhí community.

A number of other Bábís, as previously mentioned, also repaired to Shíráz and attained the presence of the Báb. One of them was Mullá Shaykh `Alí of Khurásán, whom the Báb designated as `Aẓím[CK] (Great). He was still in Shíráz when Siyyid Yaḥyáy-i-Dárábí came to make his investigation. Shaykh Ḥasan-i-Zunúzí was another. Moreover, Shíráz itself had by this time a group of native Bábís. Ḥájí Abu'l-Ḥasan, the Báb's fellow-pilgrim, was one; another was a nephew of Shaykh Abú-Turáb, the Imám-Jum`ih, a youth named Shaykh-`Alí Mírzá; yet another, Ḥájí Muḥammad-Bisát, a close friend of the same Imám-Jum`ih; and to name a few more: Mírzá-Áqáy-i-Rikáb-Sáz (Stirrup-maker), destined to fall a martyr, one of the very few who quaffed the cup of martyrdom in Shíráz itself; Luṭf-`Alí Mírzá, a descendant of the Afshár kings (1736-95), whom we shall meet in a subsequent chapter; Áqá Muḥammad-Karím, a merchant, who was eventually compelled by continued persecution to abandon his native city; Mírzá Raḥím, a baker, who became an ardent teacher of the Faith; Mírzá `Abdu'l-Karím, who had the office of key-holder to the shrine known as Sháh-Chirágh[CL] (King of the Lamp) where Mír Aḥmad, a brother of the eighth Imám, is buried; Mashhadí Abu'l-Qásim-i-Labbáf (Quilt-maker), whose son Ḥishmat achieved fame as a poet; Mírzá Mihdí, a poet of note, whose soubriquet was Ṣábir (Patient), and his son, Mírzá `Alí-Akbar. Most of these native Bábís of Shíráz embraced the Faith after hearing the Báb from the pulpit of the Mosque of Vakíl.

By the summer of 1846, the Báb had cleared the way for another chapter in the progress of His Ministry. He bequeathed all His property jointly to His mother and to His wife, who was to inherit subsequently the whole estate.[CM] Then He took up His residence in the house of His uncle, Ḥájí Mírzá Siyyid `Alí. That was the house where He was born and where He had spent much of His childhood. At the time of this move, He told those of His followers who had come to make their home in Shíráz to go to Iṣfahán. Included in that group were Siyyid Ḥusayn-i-Yazdí, one of the Letters of the Living, who later became the amanuensis of the Báb, Shaykh Ḥasan-i-Zunúzí and Mullá `Abdu'l-Karím-i-Qazvíní, the scribe.

One evening it was reported to the Governor that a large number of Bábís had gathered in the house of Ḥájí Mírzá Siyyid `Alí. Ḥusayn Khán ordered `Abdu'l-Ḥamíd Khán, the Dárúghih (chief constable) of Shíráz, to rush the house of the uncle of the Báb, surprise its occupants and arrest everyone he found there. According to Nicolas, Ḥájí Mírzá Áqásí had instructed the Governor to put the Báb to death in secret. It was apparently Ḥusayn Khán's intention to carry out the orders of the Grand Vizier that night. However, that very night a severe cholera epidemic swept the city,[CN] and Ḥusayn Khán fled precipitately. The chief constable and his men entered Ḥájí Mírzá Siyyid `Alí's house by way of the roof-top, but found no one with the Báb, except His uncle and one disciple, Siyyid Káẓim-i-Zanjání. With the Governor gone, the chief constable decided to take the Báb to his own house. Reaching his home, `Abdu'l-Ḥamíd Khán found, to his horror and distress, that within the few hours of his absence his sons had been struck by cholera. He pleaded with the Báb for their recovery. It was now the hour of dawn and the Báb was preparing to say His morning prayer. He gave `Abdu'l-Hamíd Khán some of the water with which He was making His ablutions and told him to take it to his sons to drink; they would recover, the Báb assured the chief constable. They recovered indeed, and `Abdu'l-Hamíd Khán was so overwhelmed with joy and gratitude that he sought out the Governor and begged Ḥusayn Khán to permit him to release the Báb. `Abdu'l-Bahá states in A Traveller's Narrative that Ḥusayn Khán consented on condition that the Báb agreed to depart from Shíráz.[20]


NOTE

When this book had reached the stage of paginated proofs, the writer received a number of very important documents, one of which is a historical find of prime importance. It is a letter from the Báb to His uncle, Ḥájí Mírzá Siyyid `Alí, written at Kunár-Takhtih, a stage further from Dálakí, on the Búshihr-Shíráz road. It was at Dálakí that He encountered the horsemen sent to arrest Him. He mentions the esteem shown to Him by those horsemen. But the importance of this letter lies in the fact that it is precisely dated: 24th of the 2nd Jamádí 1261, which corresponds to June 30th 1845. The date of the Báb's departure from Búshihr had nowhere been recorded and had remained unknown. It must have taken Him another week, at least, to reach Shíráz. Departing for Iṣfahán in the last days of September 1846, His sojurn in His native city was, thus, less than fifteen months.


CHAPTER 8
THE CITY OF `ABBÁS THE GREAT

The garlands wither on your brow,
Then boast no more your mighty deeds;
Upon Death's purple altar now
See where the victor-victim bleeds:
Your heads must come
To the cold tomb;
Only the actions of the just
Smell sweet and blossom in the dust.
—James Shirley

Autumn was setting in when the Báb left the house of `Abdu'l-Ḥamíd Khán, turned His back on Shíráz and took the road to Iṣfahán. He was attended by Siyyid Káẓim-i-Zanjání.[1] No opportunity had there been for Him to see His mother and His wife, and they never met again. But He said farewell to His uncle, Ḥájí Mírzá Siyyid `Alí.

His family was in great distress, and the confounded and frustrated Governor turned upon them to give vent to his fury. First he seized and chastised the venerable Ḥájí Mírzá Siyyid `Alí, then had his men break into the house of Ḥájí Mírzá Abu'l-Qásim, the brother-in-law of the Báb, who was dangerously ill in bed. He was dragged out, carried to the Governor's residence, threatened, reviled and fined. Porters took him back to his house, slinging him over their shoulders since he was unable to walk. The people of Shíráz were warned that if a single sheet of the writings of the Báb was found in their possession, they would be severely punished. In their panic, scores dashed to the house of Ḥájí Mírzá Abu'l-Qásim with bundles of the writings of the Báb, all written in His own hand, threw them into the open portico of the house and dashed away, lest they might be seen with the incriminating material. Ḥájí Mírzá Siyyid `Alí advised the members of that household to wash away the ink and bury the sodden paper.[CO]

A day or two before the house of Ḥájí Mírzá Siyyid `Alí was raided, Ḥájí Mírzá Abu'l-Qásim wrote to Ḥájí Mírzá Siyyid Muḥammad, who was still in Búshihr, in tones of great dismay: opposition was mounting, even a relative by marriage was vociferously denouncing the Báb (whom he names as Ḥájí Mírzá `Alí-Muḥammad throughout his letter) and Ḥájí Mírzá Siyyid `Alí. As there were certain matters which Ḥájí Mírzá Siyyid `Alí could not manage by himself, he desired Ḥájí Mírzá Siyyid Muḥammad to come as soon as possible from Búshihr, to do all that was needed to settle their affairs. 'Some people may feel ashamed and keep within bounds when they see you,' he wrote. He wanted to be freed of their trading engagements so that he could take his family and leave Shíráz, to avoid any further injustices.


Iṣfahán, towards which the Báb set His face, was and is, par excellence, the city of `Abbás the Great, the most illustrious of the Ṣafavid monarchs (1501-1732), who is best known in the West because of his association with the Sherley brothers and the East India Company, with whose aid he drove the Portuguese out of the Persian Gulf. He is 'The Great Sophy' of Shakespeare. Iṣfahán had been the capital of the Saljúqs (Seljucids), centuries before, but it had suffered neglect in the intervening years. Shah `Abbás moved his capital from Qazvín to Iṣfahán, and began restoring the city which was to be styled, erelong, Niṣf-i-Jahán—Half-the-World. Magnificent mosques and colleges and pavilions, and the largest public square in the world, are prominent among that great ruler's works, and are there today to inspire wonder and admiration. But with the decline and eventual fall of the Ṣafavids, Iṣfahán, too, declined and met with repeated misfortunes in the days of the Qájárs, who pulled down or painted over Ṣafavid buildings.

In that autumn of 1846, the Governor-General of Iṣfahán was a Georgian eunuch: Manúchihr Khán, the Mu`tamidu'd-Dawlih. He had been, writes Layard,

purchased in his childhood as a slave, had been brought up a Musulman, and reduced to his unhappy condition. Like many of his kind, he was employed when young in the public service, and had by his remarkable abilities risen to the highest posts. He had for many years enjoyed the confidence and the favour of the Shah. Considered the best administrator in the kingdom, he had been sent to govern the great province of Isfahan, which included within its limits the wild and lawless tribes of the Lurs and Bakhtiyari, generally in rebellion, and the semi-independent Arab population of the plains between the Luristan Mountains and the Euphrates. He was hated and feared for his cruelty, but it was generally admitted that he ruled justly, that he protected the weak from oppression by the strong, and that where he was able to enforce his authority life and property were secure.[2]

Layard established a close friendship with Muḥammad-Taqí Khán, the chieftain of the Chahár-Lang section of the Bakhtíyárís. Manúchihr Khán captured this chieftain, after lengthy manoeuvres, and sent him with his family to Ṭihrán, where he died. Chiefly for that reason Layard is not at all complimentary in his copious writings about Manúchihr Khán. There is no doubt that the Bakhtíyárí chieftain was in rebellion against the central government and even intended to take himself and his territory out of its jurisdiction. The proof is afforded by the fact that he sent Henry Layard to the island of Khárg, then occupied by British forces, to sound the British authorities for support. Hennell told Layard that although Britain was in a state bordering on war with Írán, she would not countenance or encourage insurrection or secession.

Disregarding Layard's prejudices, the fact remains that historical evidence exists in plenty to prove that Manúchihr Khán had, in the company of his peers, his ample share of avarice and cruelty. He had been a faithful servant of Muḥammad Sháh, had fought battles for him to make his throne secure, and had, in successive appointments, pacified a vast area of the country, stretching from Kirmánsháh in the west to Iṣfahán in the central regions, and to the waters of the Persian Gulf in the south. When he served as the Vizier of the province of Fárs, he put down an uprising, brought some seventy to eighty prisoners with him to Shíráz, and outside the gate of Bágh-i-Sháh had a tower erected with their living bodies, which was held firm by mortar.

The Báb, as He approached Iṣfahán, wrote a letter to Manúchihr Khán in which he asked for shelter. Siyyid Káẓim-i-Zanjání took the letter to the Governor, who, greatly impressed by it, sent it on to Siyyid Muḥammad, the Sulṭánu'l-`Ulamá, the Imám-Jum`ih of Iṣfahán, and requested that high dignitary to open his home to the Báb. The Imám-Jum`ih dispatched a number of people close to himself, amongst them his brother,[CP] some distance out of the city to escort the Báb to Iṣfahán, and at the city-limits he himself welcomed the Visitor with respect and reverence. He went far beyond the usual marks of cordial hospitality, even to the extent of pouring water from a ewer over the hands of the Báb, a task normally performed by attendants.

There were, by this time, an appreciable number of Bábís in Iṣfahán, many of them natives of the city and some directed there by the Báb Himself. Amongst the wider public the fame of the Báb spread rapidly. There was one occasion when people came to take away the water He had used for His ablutions, so greatly did they value it. His host was enthralled by the Báb. One night, after the evening meal, he asked his Guest to write for him a commentary on the Súrih of V'al-`Aṣr (Afternoon—Qur'án ciii), one of the shortest Súrihs:

By the afternoon!
Surely Man is in the way of loss,
save those who believe, and do righteous deeds,
and counsel each other unto the truth,
and counsel each other to be steadfast.[3]

The Báb took up His pen and wrote His commentary, there and then, to the astonishment and delight of all who were present. It was past midnight when the assemblage broke up. Mullá Muḥammad-Taqíy-i-Hirátí, one of the divines of Iṣfahán, was so overcome by the power of the Báb's pen and voice that he said with great feeling:

Peerless and unique as are the words which have streamed from this pen, to be able to reveal, within so short a time and in so legible a writing, so great a number of verses as to equal a fourth, nay a third, of the Qur'án, is in itself an achievement such as no mortal, without the intervention of God, could hope to perform.[4]

People of all ranks flocked to the house of the Imám-Jum`ih. Manúchihr Khán himself called there to meet the Báb. He was a proud man and a powerful Governor, ruling over an important section of the realm. His visit to a young Siyyid, hitherto unknown, indicates the measure of change wrought in him by that one letter which he had received from the Báb. Indeed, Manúchihr Khán was to become a changed man under the influence of the Báb, who had been a fugitive and an exile at his door. He now asked the Báb for a treatise on 'Nubuvvat-i-Kháṣṣih'—the specific station and mission of the Prophet Muḥammad. Again surrounded by a number of the leading divines of Iṣfahán, the Báb wrote instantaneously the treatise which the Governor desired. Within two hours He produced a disquisition of fifty pages, superbly reasoned, proving unassailably the claim and the achievement of Islám, and ending His theme on the subject of the advent of the Qá'im and the Return of Imám Ḥusayn (Rij`at-i-Ḥusayní). Manúchihr Khán's immediate response was:

Hear me! Members of this revered assembly, I take you as my witnesses. Never until this day have I in my heart been firmly convinced of the truth of Islám. I can henceforth, thanks to this exposition penned by this Youth, declare myself a firm believer in the Faith proclaimed by the Apostle of God. I solemnly testify to my belief in the reality of the superhuman power with which this Youth is endowed, a power which no amount of learning can ever impart.[5]

It was inevitable that soon the jealousy of the clergy would be aroused. Áqá Muḥammad-Mihdí,[CQ] the son of the renowned Ḥájí Muḥammad-Ibráhím-i-Kalbásí, began to use the pulpit to insult and disparage the Báb. When Ḥájí Mírzá Áqásí heard of the situation in Iṣfahán, he wrote to upbraid the Imám-Jum`ih for having harboured the Báb. The Grand Vizier was afraid that Manúchihr Khán, because of the confidence that Muḥammad Sháh reposed in him, might succeed in arranging a meeting between the Báb and the monarch. The hold which Ḥájí Mírzá Áqásí had on Muḥammad Sháh was chiefly due to the quasi-religious nature of their relationship. He was the murshid (spiritual guide) and his king was the muríd (disciple). The Imám-Jum`ih, still loyal, took no step in opposition, but endeavoured to reduce the number of visitors.

As the clamour of the opponents increased, Manúchihr Khán thought of a scheme to silence them. He invited the leading divines to meet the Báb at his home and argue their case. Ḥájí Siyyid Asadu'lláh, the son of the celebrated Ḥájí Siyyid Muḥammad-Báqir-i-Rashtí, declined the invitation and advised the rest to do the same:

I have sought to excuse myself and I would most certainly urge you to do the same. I regard it as most unwise of you to meet the Siyyid-i-Báb face to face. He will, no doubt, reassert his claim and will, in support of his argument, adduce whatever proof you may desire him to give, and, without the least hesitation, will reveal as a testimony to the truth he bears, verses of such a number as would equal half the Qur'án. In the end he will challenge you in these words: 'Produce likewise, if ye are men of truth.' We can in no wise successfully resist him. If we disdain to answer him, our impotence will have been exposed. If we, on the other hand, submit to his claim, we shall not only be forfeiting our own reputation, our own prerogatives and rights, but will have committed ourselves to acknowledge any further claims that he may feel inclined to make in the future.[6]

Only Ḥájí Muḥammad-Ja`far-i-Ábádi'í took Ḥájí Siyyid Asadu'lláh's advice and kept away. In the presence of Manúchihr Khán, Mírzá Ḥasan-i-Núrí was the first to pose a question. Mírzá Ḥasan was a follower of the Ishráqí school (Platonism), and his question concerned certain elements of the philosophy of Mullá Ṣadrá contained in his celebrated work: the Ḥikmatu'l-`Arshíyyah (Celestial or Divine Philosophy).[7] The Báb's answers, even though couched in simple terms, were beyond the grasp of Mírzá Ḥasan's mind. 'The Foolish One of the Learned' was the next to face the Báb, and he began to probe into points of Islamic jurisprudence. Unable to withstand the force of the Báb's exposition he started a verbal assault which the Governor quickly brought to an end. Sensing the mood of the audience, Manúchihr Khán deemed it prudent that the Báb should stay under the protection of his roof and not return to the house of the Imám-Jum`ih, where he had been a guest for forty days.

The next move came from the divines. Like their compatriots in Shíráz, they gathered together and passed a verdict on the Báb which carried with it the sentence of death. Both Ḥájí Siyyid Asadu'lláh-i-Rashtí and Ḥájí Muḥammad-Ja`far-i-Ábádi'í refused to be identified with it, but the Imám-Jum`ih, with an eye to his position, wrote:

I testify that in the course of my association with this youth I have been unable to discover any act that would in any way betray his repudiation of the doctrines of Islam. On the contrary, I have known him as a pious and loyal observer of its precepts. The extravagance of his claims, however, and his disdainful contempt for the things of the world, incline me to believe that he is devoid of reason and judgment.[8]

Muḥammad Sháh had already instructed Manúchihr Khán to send the Báb to Ṭihrán. The transforming power of the Báb can now be discerned. Manúchihr Khán had served the Qájár monarch faithfully at all times. His generalship had helped to secure Muḥammad Sháh's position. But, once conquered by the Báb and won over to His Cause, Manúchihr Khán unhesitatingly availed himself of the Sháh's command, not to send the Báb immediately to the capital which would have put Him at the mercy of Ḥájí Mírzá Áqásí, but to shield Him from His enemies. Under public gaze the Báb was escorted out of Iṣfahán, guarded by five hundred horsemen. Nabíl-i-A`ẓam writes:

Imperative orders had been given that at the completion of each farsang[CR] one hundred of this mounted escort should return directly to Iṣfahán. To the chief of the last remaining contingent, a man in whom he placed implicit confidence, the Mu`tamid confidentially intimated his desire that at every maydán[CS] twenty of the remaining hundred should likewise be ordered by him to return to the city. Of the twenty remaining horsemen, the Mu`tamid directed that ten should be despatched to Ardistán for the purpose of collecting the taxes levied by the government, and that the rest, all of whom should be of his tried and most reliable men, should, by an unfrequented route, bring the Báb back in disguise to Iṣfahán. They were, moreover, instructed so to regulate their march that before dawn of the ensuing day the Báb should have arrived at Iṣfahán and should have been delivered into his custody.... At an unsuspected hour, the Báb re-entered the city, was directly conducted to the private residence of the Mu`tamid, known by the name of `Imárat-i-Khurshíd [the Sun-House], and was introduced, through a side entrance reserved for the Mu`tamid himself, into his private apartments. The governor waited in person on the Báb, served His meals, and provided whatever was required for His comfort and safety.[9]

`Abdu'l-Bahá states in A Traveller's Narrative that Manúchihr Khán gave secret orders for the return of the Báb when He and His escort had reached Múrchih-Khár, some thirty-five miles to the north of Iṣfahán.[10]

Wild rumours began to circulate regarding the fate of the Báb. It was believed that He had been executed in Ṭihrán. To allay the fears of the Bábís of Iṣfahán the Báb allowed Mullá `Abdu'l-Karím-i-Qazvíní, Siyyid Ḥusayn-i-Yazdí and Shaykh Ḥasan-i-Zunúzí to be brought to meet Him. He entrusted them with the task of transcribing His Writings. Not long afterwards, He instructed them to tell the other Bábís who had moved to Iṣfahán to leave the city and go northwards, to Káshán, or Qum or Ṭihrán.

Not long before his death, Manúchihr Khán offered the Báb all his immense fortune,[CT] and the resources of his army which were considerable, that they might march to Ṭihrán and approach the person of Muḥammad Sháh. Manúchihr Khán was certain that the monarch, who trusted him completely, would listen to his plea, recognize the truth of the Revelation of the Báb, and whole-heartedly lend his support to the promotion of the new Faith. And Manúchihr Khán looked even beyond the frontiers of Írán, for he told the Báb: '... I hope to be enabled to incline the hearts of the rulers and kings of the earth to this most wondrous Cause...' To this the Báb replied:

May God requite you for your noble intentions. So lofty a purpose is to Me even more precious than the act itself. Your days and Mine are numbered, however; they are too short to enable Me to witness, and allow you to achieve, the realisation of your hopes. Not by the means which you fondly imagine will an almighty Providence accomplish the triumph of His Faith. Through the poor and lowly of this land, by the blood which these shall have shed in His path, will the omnipotent Sovereign ensure the preservation and consolidate the foundation of His Cause. That same God will, in the world to come, place upon your head the crown of immortal glory, and will shower upon you His inestimable blessings. Of the span of your earthly life there remain only three months and nine days, after which you shall, with faith and certitude, hasten to your eternal abode.[12]

The Báb, in His Tablet addressed to Muḥammad Sháh, states that He foretold, in a letter to two divines in Yazd, the date of the death of Manúchihr Khán, eighty-seven days before it occurred. And He mentions that Manúchihr Khán had offered Him all that he possessed, even taking off his rings and placing them before Him.

Manúchihr Khán had come to realize that his wealth was the product of oppression. The Báb accepted both his repentance and his wealth, then returned to him his riches for his use until his death, which occurred in the month of Rabí`u'l-Avval 1263 A.H. (February-March 1847 A.D.)

Even though in his will Manúchihr Khán left all his property to the Báb, his nephew and successor, Gurgín Khán, appropriated everything after his death, and informed Muḥammad Sháh that the Báb was in Iṣfahán, having been kept, well-protected, by the late Governor in the seclusion of `Imárat-i-Khurshíd. Muḥammad Sháh's trust in Manúchihr Khán was not shaken. He felt certain that that wise man and faithful servant had guarded the Báb against all possible harm until an opportune time when a meeting between himself and the Báb could be arranged. He issued orders for the removal of the Báb to the capital in such wise that He should not be recognized en route.

Those four months in the private residence of the Governor of Iṣfahán were the calmest that the Báb was to experience throughout His Ministry.[13]


CHAPTER 9
THE ANTICHRIST OF THE BÁBÍ REVELATION

No! by heav'n, which He
Holds, and the abyss and the immensity
Of worlds and life, which I hold with Him—No!
I have a victor, true, but no superior.
Homage he has from all, but none from me.
I battle it against Him, as I battled
In highest heav'n. Through all eternity
And the unfathomable gulfs of Hades
And the interminable realms of space
And the infinity of endless ages,
All, all, will I dispute. And world by world
And star by star and universe by universe
Shall tremble in the balance, till the great
Conflict shall cease, if ever it shall cease....
—Lucifer in Cain by Lord Byron

Ḥájí Mírzá Áqásí, the Grand Vizier and the spiritual guide of Muḥammad Sháh, has been called the Antichrist of the Bábí Revelation.[1] He was a man bankrupt of ideas and bereft of graces. A native of Íraván[CU] in the Caucasus, his real name was Mírzá `Abbás. From the day he learned of the advent of the Báb, he bore Him intense enmity which never abated. It was he who prevented a meeting between the Báb and Muḥammad Sháh, when, by the direct order of the Sháh himself, the Báb was moved from Iṣfahán and it seemed that the cherished hope of Manúchihr Khán for their meeting would at last be realized.

Following the instructions of Muḥammad Sháh, Gurgín Khán gave the custody of the Báb to Muḥammad Big-i-Chápárchí (the chief courier). Muḥammad Big belonged to the sect of Ahl-i-Ḥaqq (the People of Truth), commonly known as the `Alíyu'lláhí, who have had a long tradition of tolerance, liberalism and rectitude.[2] `Abdu'l-Bahá states in A Traveller's Narrative that the guards who escorted the Báb, on this journey to the north, were Nuṣayrí horsemen. Nuṣayrís and `Alíyu'lláhís are almost identical.

The first town on their road to the capital was Káshán. Ḥájí Mírzá Jání, the Bábí merchant of that town, had dreamt that he beheld the Báb approaching Káshán by the `Aṭṭár (Druggist) Gate. Keeping watch by that gate, on the eve of Naw-Rúz, he saw his dream fulfilled, for there was the Báb on horseback coming towards Káshán. As he went forward to kiss His stirrup, the Báb told him: 'We are to be your Guest for three nights.'[3] This was exactly what he had heard the Báb say to him in his dream. Muḥammad Big, noticing the warmth of their greeting, thought that the young Siyyid in his charge and the citizen of Káshán were friends of long standing, and he readily agreed to let the Báb stay in the house of Ḥájí Mírzá Jání. A colleague, however, refused to give his consent; he had been told, he said, not to allow the Báb to enter any city en route. After a lengthy argument Muḥammad Big succeeded in persuading this colleague to withdraw his objection. Ḥájí Mírzá Jání was prepared to invite the whole escort to be his guests, but the Báb did not permit it. Siyyid Ḥusayn-i-Yazdí, who had already proceeded to Káshán as bidden by the Báb, that night attained His presence. While the Báb was dictating a Tablet to Siyyid Ḥusayn, in honour of Ḥájí Mírzá Jání, a friend of the Káshání merchant was announced. His name was Siyyid `Abdu'l-Báqí, and he was reputed for his erudition; he sat and listened to the Báb, but failed to be moved by what he heard and noticed. Some days after the Báb left Káshán he learned who that young Siyyid was. He was sorrow-stricken that he had not recognized the powers of the Báb and withdrew from society for the rest of his life.

On the second day after Naw-Rúz the Báb rejoined His escort to journey towards Qum,[CV] the next city on the road to Ṭihrán. They did not enter Qum but went on to the village of Qumrúd, where the entire population was `Alíyu'lláhí. Nabíl-i-A`ẓam writes:

At the invitation of the headman of the village, the Báb tarried one night in that place and was touched by the warmth and spontaneity of the reception which those simple folk had accorded Him. Ere He resumed His journey, He invoked the blessings of the Almighty in their behalf and cheered their hearts with assurances of His appreciation and love.[4]

Two days later, in the afternoon of March 28th, they reached the fortress of Kinár-Gird, only twenty-eight miles from Ṭihrán. The long journey from Iṣfahán was almost over. But here Ḥájí Mírzá Áqásí intervened and sent instructions to Muḥammad Big to take the Báb to the village of Kulayn, where the great Shí`ah jurisconsult, Muḥammad ibn-i-Ya`qúb was born and is buried.[CW] Ḥájí Mírzá Áqásí himself was the owner of Kulayn, and a tent which belonged to him was pitched outside the village to accommodate the Báb. It was a delectable spot with lush vegetation, orchards and running brooks. The Báb was delighted, but uncertainties of the future overshadowed Him. Days passed without further instruction from Ṭihrán. Siyyid Ḥusayn-i-Yazdí and his brother Siyyid Ḥasan, as well as Mullá `Abdu'l-Karím-i-Qazvíní and Shaykh Ḥasan-i-Zunúzí, came to Kulayn to attend the Báb. And from Ṭihrán came Mullá Mihdíy-i-Khu'í accompanied by Mullá Muḥammad-Mihdíy-i-Kindí, the latter bearing a letter and presents from Bahá'u'lláh. Receiving them brought the Báb untold joy.[5]

According to A Traveller's Narrative the Báb's sojourn in Kulayn was lengthened into twenty days.[6] During this time a remarkable incident occurred which Mullá `Abdu'l-Karím has thus related:

My companions and I were fast asleep in the vicinity of the tent of the Báb when the trampling of horsemen suddenly awakened us. We were soon informed that the tent of the Báb was vacant and that those who had gone out in search of Him had failed to find Him. We heard Muḥammad Big remonstrate with the guards. 'Why feel disturbed?' he pleaded. 'Are not His magnanimity and nobleness of soul sufficiently established in your eyes to convince you that He will never, for the sake of His own safety, consent to involve others in embarrassment? He, no doubt, must have retired, in the silence of this moonlit night, to a place where He can seek undisturbed communion with God. He will unquestionably return to His tent. He will never desert us.' In his eagerness to reassure his colleagues, Muḥammad Big set out on foot along the road leading to Ṭihrán. I, too, with my companions, followed him. Shortly after, the rest of the guards were seen, each on horseback, marching behind us. We had covered about a maydán when, by the dim light of the early dawn, we discerned in the distance the lonely figure of the Báb. He was coming towards us from the direction of Ṭihrán. 'Did you believe Me to have escaped?' were His words to Muḥammad Big as He approached him. 'Far be it from me,' was the instant reply as he flung himself at the feet of the Báb, 'to entertain such thoughts.' Muḥammad Big was too much awed by the serene majesty which that radiant face revealed that morning to venture any further remark. A look of confidence had settled upon His countenance; His words were invested with such transcendent power, that a feeling of profound reverence wrapped our very souls. No one dared to question Him as to the course of so remarkable a change in His speech and demeanour. Nor did He Himself choose to allay our curiosity and wonder.[7]

Nearly three weeks had passed since His arrival at Kulayn when the Báb wrote to Muḥammad Sháh to ask for a meeting. And now Ḥájí Mírzá Áqásí made the move which consigned the Báb to prison for the rest of his days. According to A Traveller's Narrative, he persuasively told Muḥammad Sháh:

The royal cavalcade is on the point of starting, and to engage in such matters as the present will conduce to the disruption of the kingdom. Neither is there any doubt that the most notable doctors of the capital also will behave after the fashion of the doctors of Isfahán, which thing will be the cause of a popular outbreak, or that, according to the religion of the immaculate Imám, they will regard the blood of this Seyyid as of no account, yea, as more lawful than mother's milk. The imperial train is prepared for travel, neither is there hindrance or impediment in view. There is no doubt that the presence of the Báb will be the cause of the gravest trouble and the greatest mischief. Therefore, on the spur of the moment, the wisest plan is this:—to place this person in the Castle of Mákú during the period of absence of the royal train from the seat of the imperial throne, and to defer the obtaining of an audience to the time of return.[8]

Mírzá Abu'l-Faḍl states that Ḥájí Mírzá Áqásí played on the fears of Muḥammad Sháh by instancing in particular the rebellion in Khurásán of Muḥammad-Ḥasan Khán, the Sálár, and the earlier defiance of the central government by Ḥasan-`Ali Khán, Aga Khan I.[CX] Whatever arguments the Grand Vizier used, he succeeded in preventing a meeting between the Báb and Muḥammad Sháh in that spring of 1847. And it was never to take place.

In April, the Sháh sent a reply to the letter of the Báb which, according to A Traveller's Narrative, was couched in these terms:

Since the royal train is on the verge of departure from Teherán, to meet in a befitting manner is impossible. Do you go to Mákú and there abide and rest for a while, engaged in praying for our victorious state; and we have arranged that under all circumstances they shall shew you attention and respect. When we return from travel we will summon you specially.[9]

Nabíl-i-A`ẓam, in his narrative, gives this version of the contents of Muḥammad Sháh's letter:

Much as we desire to meet you, we find ourself unable, in view of our immediate departure from our capital, to receive you befittingly in Ṭihrán. We have signified our desire that you be conducted to Máh-Kú, and have issued the necessary instructions to `Alí Khán, the warden of the castle, to treat you with respect and consideration. It is our hope and intention to summon you to this place upon our return to the seat of our government, at which time we shall definitely pronounce our judgment. We trust that we have caused you no disappointment, and that you will at no time hesitate to inform us in case any grievances befall you. We fain would hope that you will continue to pray for our well-being and for the prosperity of our realm.[10]

Ḥusayn Khán, the Governor of Fárs, was attending the Sháh in the capital at the very time that Ḥájí Mírzá Áqásí blocked the path of the Báb and prevented His entry into Ṭihrán.


CHAPTER 10
WHERE THE ARAS FLOWS

Over the banks of Aras shouldst thou, O Zephyr, pass,
Kiss the earth of that vale and refreshen thy breath thereby.
—Ḥáfiẓ

Máh-Kú,[CY] a town of the province of Ádharbáyján, is in the extreme north-west of Írán, close to the point where the Russo-Turkish frontiers meet. Within a short distance of the town of Máh-Kú and its bleak fortress perched on a mountain peak above, the Aras flows, the Araxes of the Greeks. Ḥájí Mírzá Áqásí contrived to have the Báb banished to this remote corner of the land, well away from the capital, and well away from the areas where His Faith was born and nurtured. But the road to Máh-Kú was through Tabríz, the second city of the realm and the seat of the Crown Prince.

The same horsemen, still under the command of Muḥammad Big, were given the task of escorting the Báb to Tabríz. They had, by then, become greatly devoted to Him. His utter kindness coupled with His majesty of bearing had totally captivated them. Two of the followers of the Báb were allowed to remain with Him: Siyyid Ḥusayn-i-Yazdí and his brother, Siyyid Ḥasan.

On the road north, one of the halting-places was the village of Síyáh-Dihán, close by Qazvín. There the Báb addressed a letter to the Grand Vizier, and also wrote to some of the leading divines of Qazvín, including the father and the uncle of Qurratu'l-`Ayn. A number of the Bábís attained His presence in the village of Síyáh-Dihán during His one night there, and among these was Mullá Iskandar of Zanján, the same man who had visited Shíráz as Ḥujjat's emissary to learn what he could about the Báb. Now the Báb entrusted to him a letter for Ḥájí Sulaymán Khán-i-Afshár, who happened to be in Zanján; he had been a fervent supporter of Siyyid Káẓim-i-Rashtí. To him the Báb wrote:

He whose virtues the late siyyid unceasingly extolled, and to the approach of whose Revelation he continually alluded, is now revealed. I am that promised One. Arise and deliver Me from the hand of the oppressor.[1]

Ḥájí Sulaymán Khán received the letter within three days, but did not heed it and left for the capital.

At that time Hujjat[CZ] was in Ṭihrán, kept there under surveillance. But the moment he heard of the Báb's letter to Sulaymán Khán, he sent a message to the Bábís of Zanján to march out and rescue the Báb. A sizable number of Bábís from Ḥujjat's native town and from Qazvín and Ṭihrán came together and made a concerted effort to carry out their daring scheme. At midnight they reached the spot where the Báb and His escort were bivouacked. The guards were asleep and there was every opportunity to escape. But the Báb told His would-be rescuers that He would not run away. 'The mountains of Adhirbáyján too have their claims.'[2]

Before His mission reached its end Muḥammad Big came to believe in the Báb.[DA] Grief-stricken he went to the Báb and asked to be forgiven: 'The journey from Iṣfahán has been long and arduous. I have failed to do my duty and to serve You as I ought. I crave Your forgiveness, and pray You to vouchsafe me Your blessings.' To this the Báb replied: 'Be assured. I account you a member of My fold. They who embrace My Cause will eternally bless and glorify you, will extol your conduct and exalt your name.'[3] Later, Muḥammad Big met Ḥájí Mírzá Jání once again, and recounted for him the story of that journey to Tabríz. The Káshání merchant included Muḥammad Big's story in his chronicle, and Mírzá Ḥusayn-i-Hamadání, the author of the Táríkh-i-Jadíd (The New History) in turn made use of it in his own work:

... we proceeded to Mílán,[DB] where many of the inhabitants came to see His Holiness, and were filled with wonder at the majesty and dignity of that Lord of mankind. In the morning, as we were setting out from Mílán, an old woman brought a scald-headed child, whose head was so covered with scabs that it was white down to the neck, and entreated His Holiness to heal him. The guards would have forbidden her, but His Holiness prevented them, and called the child to him. Then he drew a handkerchief over its head and repeated certain words; which he had no sooner done than the child was healed. And in that place about two hundred persons believed and underwent a true and sincere conversion ... on leaving Mílán, while we were on the road His Holiness suddenly urged his horse into so swift a gallop that all the horsemen composing the escort were filled with amazement, seeing that his steed was the leanest of all. We galloped after him as hard as we could, but were unable to come up with him, though the horsemen were filled with apprehension lest he should effect his escape. Presently he reined in his horse of his own accord, and, so soon as we came up to him, said with a smile, 'Were I desirous of escaping, you could not prevent me.' And indeed it was even as he said; had he desired in the least degree to escape, none could have prevented him, and under all circumstances he shewed himself endowed with more than human strength. For example, we were all practised horsemen inured to travel, yet, by reason of the cold and our weariness, we were at times hardly able to keep our saddles, while he, on the other hand, during all this period shewed no sign of faintness or weariness, but, from the time when he mounted till he alighted at the end of the stage, would not so much as change his posture or shift his seat.[4]

The stage beyond the village of Mílán was the city of Tabríz itself. As the news spread that the Báb was approaching the city, the Bábís there tried to go out to meet him, but they were stopped and sent back. Only a youth managed to break through the cordon of guards and soldiers. Barefooted, he ran more than a mile till he reached the Báb and His escort. Such was the state of his ecstasy that he flung himself forward in the path of one of the horsemen, caught the hem of his cloak and eagerly and fervently kissed his stirrup. Addressing them all, he cried out: 'Ye are the companions of my Well-Beloved. I cherish you as the apple of my eye.'[5] And when he came into the presence of the Báb, he fell prostrate on the ground and unrestrainedly wept. The Báb dismounted, raised him up, embraced him and wiped his tears.

The Báb's entry into Tabríz, the scene three years later of His martyrdom in its public square, bears close resemblance to the entry of Jesus into Jerusalem on Palm Sunday, less than a week before He was led to Golgotha to be crucified.

And they that went before, and they that followed, cried, saying, Hosanna! Blessed is he that cometh in the name of the Lord!

Blessed be the kingdom of our father David, that cometh in the name of the Lord! Hosanna in the highest![DC]

That is how St. Mark recounts the joy of the people who gave Jesus a regal welcome into Jerusalem.

When the Báb was brought into Tabríz the streets were crowded, and amongst the surging mass were Bábís who had been deprived of coming close to their Master; but vast numbers were there who were not His followers. Those narrow thoroughfares echoed with the cry of `Alláh-u-Akbar'—God is the Greatest—the opening line of the Adhán, the call to prayer which every devout Muslim repeats time and again in the course of his devotions. Officials were alarmed by this wonderful and unprecedented reception, and sent town criers to warn the people against attempting to gain access to the Siyyid-i-Báb.

`Abdu'l-Bahá states that the Báb was kept for forty days in Tabríz.[6] During that time He was strictly secluded, and His only visitors were Ḥájí Muḥammad-Taqíy-i-Mílání, a well-known merchant, and Ḥájí `Alí-`Askar.[DD] When they first approached the house where the Báb was lodged, guards stopped them, but Siyyid Hasan asserted the authority of the Báb and gained them admittance. After that no one ever tried to bar their way, and they attained the presence of the Báb several times.

At last came the orders for the removal of the Báb to Máh-Kú. That town was the birthplace of Ḥájí Mírzá Áqásí, although he is generally known as Íravání[DE] because his family originated there. The vast majority of the inhabitants of Máh-Kú and its environs were Kurds who were Sunní by persuasion. `Alí Khán, the warden of the castle, was a Kurd, simple, rough and uncouth. He was arrogantly unbending at the start of the Báb's incarceration, and would not allow any follower of the Báb to stay in the town, even for one night. When Shaykh Ḥasan-i-Zunúzí reached Máh-Kú he found that the only shelter available to him was a mosque outside the town. But he was able to meet and exchange letters and messages with Siyyid Ḥasan, who came into the town each day with a guard to buy provisions, and thus for a while he maintained a link between the Báb and His people.

But one day the Báb advised Siyyid Ḥasan that these secret contacts with Shaykh Ḥasan were to end; He Himself would tell `Ali Khán to permit visitors to come and go in peace. Both men were greatly astonished, since they knew well the character and attitude of the warden, who had even tried to prevent the people of Máh-Kú from coming to the foot of the mountain to obtain a glimpse of the Báb. By now the Báb had won the love and esteem of these hardened frontiersmen, who had shown such marked hostility when He was first brought to their fortress, nor could `Ali Khán prevent their gathering daily at the mountain's base to gaze upwards in the hope of receiving His blessing.

At an early hour on the morning following the Báb's advice to Siyyid Ḥasan, the inmates of the castle were startled by an incessant and agitated knocking. It was `Ali Khán, peremptorily pounding the gate and shouting at the guardsmen for admittance. A guard rushed in to say that the warden wished to come immediately into the presence of the Báb. Siyyid Ḥusayn presented the request, and the Báb replied that He would receive `Ali Khán at once. The warden was visibly shaking, obviously caught up by some tremendous emotion. He threw himself at the feet of the Báb and begged to be relieved of his misery:

'Deliver me from my perplexity. I adjure You, by the Prophet of God, Your illustrious Ancestor, to dissipate my doubts, for their weight has well-nigh crushed my heart. I was riding through the wilderness and was approaching the gate of the town, when, it being the hour of dawn, my eyes suddenly beheld You standing by the side of the river engaged in offering Your prayer. With outstretched arms and upraised eyes, You were invoking the name of God. I stood still and watched You. I was waiting for You to terminate Your devotions that I might approach and rebuke You for having ventured to leave the castle without my leave. In Your communion with God, You seemed so wrapt in worship that You were utterly forgetful of Yourself. I quietly approached You; in Your state of rapture, You remained wholly unaware of my presence. I was suddenly seized with great fear and recoiled at the thought of awakening You from Your ecstasy. I decided to leave You, to proceed to the guards and to reprove them for their negligent conduct. I soon found out, to my amazement, that both the outer and inner gates were closed. They were opened at my request, I was ushered into Your presence, and now find You, to my wonder, seated before me. I am utterly confounded. I know not whether my reason has deserted me.' The Báb answered and said: 'What you have witnessed is true and undeniable. You belittled this Revelation and have contemptuously disdained its Author. God, the All-Merciful, desiring not to afflict you with His punishment, has willed to reveal to your eyes the Truth. By His Divine interposition, He has instilled into your heart the love of His chosen One, and caused you to recognise the unconquerable power of His Faith.'[7]

All the arrogance of the warden left him. He was totally conquered. He became humble. The first words that he uttered were:

A poor man, a shaykh, is yearning to attain Your presence. He lives in a masjid [mosque] outside the gate of Máh-Kú. I pray You that I myself be allowed to bring him to this place that he may meet You. By this act I hope that my evil deeds may be forgiven, that I may be enabled to wash away the stains of my cruel behaviour toward Your friends.[8]

He went away and returned with Shaykh Ḥasan-i-Zunúzí.

`Alí Khán's change of heart and attitude radically altered the situation. The prison gates no longer barred the Báb from His followers. Bábís came from everywhere to attain the presence of their Lord, among them Mullá Ḥusayn, the Bábu'l-Báb. The Báb received him at the gate of the castle and celebrated the Feast of Naw-Rúz with him. Ere his departure, the Báb directed him to visit Tabríz and other towns of the province of Ádharbáyján, and then proceed to Zanján, Qazvín, Ṭihrán, and finally to the province of Mázindarán.

`Alí Khán's devotion to the person of the Báb increased day by day. He did everything possible to mitigate the rigours of prison life. Every Friday he came up the mountain to offer his homage. Ḥájí Mírzá Áqásí was alarmed by the news reaching him from Máh-Kú, and so was the Russian Minister in Ṭihrán, Prince Dimitri Ivanovich Dolgorukov. In dispatches to Count Nesselrode, the Minister of Foreign Affairs, dated February 4th and December 24th 1848, he mentions that, in the previous year, the Báb had been removed from the vicinity of the Russian border by his demand.[9] This assertion is borne out by a letter of Mullá Aḥmad-i-Ibdál, one of the Letters of the Living, written when he was in Káẓimayn, close to Baghdád. It is not clear to whom the letter is addressed, most probably to one of the uncles of the Báb.[10] Mullá Aḥmad writes:

These days, God willing, I intend to go and attain the presence of my Lord.... These days pilgrims arrived here from Urúmíyyih. I sought the news of my Lord from them. They said that He was in a district of Urúmíyyih, called Chihrúm [Chihríq?]. The Governor of Urúmíyyih wished, at first, to keep Him in the town itself, but the clerics had taken fright lest disturbances might arise, and had refused their consent; curses of God rest upon them. It is said that the Governor is acting with kindness, and from the towns of Adharbáyján people come in large groups, attain His presence and return believers. According to what has been related there is a tremendous upsurge, that is to say, many, many people have become devoted to Him.... And as to the reason for the departure of Dhikr, on Him be peace from Máh-Kú, it is this, that the Russian Envoy had heard that He was in Máh-Kú, and, being afraid of disturbance, told the Vizier, Ḥájí Mírzá Áqásí: 'Send the Dhikr, on whom be peace, to some other area of your realms, because Máh-Kú is on the frontier and close to our territory, and we are afraid of disturbances; a few years ago, a certain Mullá Ṣádiq claimed to be the deputy [of the Imám] and within a month gathered 30,000 followers round him.' Russians had witnessed that and had taken fright.

`Abdu'l-Bahá states that the Báb's incarceration in the castle of Máh-Kú lasted nine months. According to Nabíl-i-A`ẓam, on the twentieth day after Naw-Rúz (April 9th 1848), He left that mountain fastness on the Russian and Turkish frontiers.[11]

At Máh-Kú the Báb revealed the Dalá'il-i-Sab`ih (The Seven Proofs) and began the composition of the Persian Bayán[DF] (Exposition or Utterance). Nabíl-i-A`ẓam writes:

I have heard Shaykh Ḥasan-i-Zunúzí bear witness to the following: 'The voice of the Báb, as He dictated the teachings and principles of His Faith, could be clearly heard by those who were dwelling at the foot of the mountain. The melody of His chanting, the rhythmic flow of the verses which streamed from His lips caught our ears and penetrated into our very souls. Mountain and valley re-echoed the majesty of His voice. Our hearts vibrated in their depths to the appeal of His utterance.'[12]


CHAPTER 11
THE GRIEVOUS MOUNTAIN

Our little systems have their day;
They have their day and cease to be:
They are but broken lights of thee,
And thou, O Lord, art more than they.
—Alfred, Lord Tennyson

The man chosen by Ḥájí Mírzá Áqásí to take the Báb away from the castle of Máh-Kú was Riḍá-Qulí Khán-i-Afshár, an officer with the rank of Sartíp (brigadier, in today's usage). He was the son of Ḥájí Sulaymán Khán, the official who, in Zanján, failed to heed the Báb's message to him. Ḥájí Sulaymán Khán was intensely devoted to Siyyid Káẓim-i-Rashtí, who had told him that he would live to see the advent of the Qá'im; he often expressed surprise that the Qá'im had not appeared for him to recognize, despite this unequivocal promise. Although he met the Báb in Mecca, he attached himself to Ḥájí Muḥammad-Karím Khán-i-Kirmání and refused to listen to the Bábís. His devotion to Siyyid Káẓim was of such a character that, having obtained the hand of a daughter of Siyyid Káẓim for his son, he began his day by paying his respects in person to his daughter-in-law. It was this son who was entrusted with the task of moving the Báb from Máh-Kú to Urúmíyyih and Chihríq.[DG] And soon he too became captivated by the Prisoner in his charge. Eventually, Riḍá-Qulí Khán became an avowed, zealous Bábí, and broke away from his father, who persisted in his hostility to the Báb.

The castle of Chihríq is in the neighbourhood of Urúmíyyih, known today as Riḍá'íyyih. Its warden, Yaḥyá Khán, was a Kurdish chieftain, whose sister was married to Muḥammad Sháh. The son of this union was called `Abbás Mírzá, after the Sháh's own father, and bore also his title, Náyibu's-Salṭanih (Viceroy or Regent). Because this child was such a favourite of Muḥammad Sháh, the mother of the heir to the throne, Náṣiri'd-Dín Mírzá, was exceedingly jealous of him. Her jealousy put his life in jeopardy after the death of his father, but Colonel Farrant's intervention saved him.[DH] He was exiled to Qum, but even then he was not secure, for he was accused of being in league with the Bábís. Mírzá Ḥusayn-i-Mutavallí (Custodian) of Qum was forced, under torture, to sign a confession implicating `Abbás Mírzá in faked Bábí plots.[DI] This unfortunate prince spent many years of his life in exile, mostly in `Iráq. He was eventually allowed to return to Írán and was given the title of Mulk-Árá; but he was always close to misfortune and danger.

Yaḥyá Khán, the warden of Chihríq, was harsh and unpredictable, but before long he too felt unable to keep the gates of his castle closed against the Bábís. The same power, which had held `Alí Khán of Máh-Kú spellbound, captured the heart of Yaḥyá Khán. So many Bábís came to Chihríq that it was impossible to house them and rooms had to be found for them in Iskí-Shahr, which was not far away. Food and all other necessities were purchased in Iskí-Shahr. Once some honey was bought there for the Báb, but He found the quality to be inferior and the price exorbitant and had it returned.

Honey of a superior quality [He said] could no doubt have been purchased at a lower price. I who am your example have been a merchant by profession. It behoves you in all your transactions to follow in My way. You must neither defraud your neighbour nor allow him to defraud you. Such was the way of your Master. The shrewdest and ablest of men were unable to deceive Him, nor did He on His part choose to act ungenerously towards the meanest and most helpless of creatures.[1]

Khuy was another town of Ádharbáyján which was not far from Chihríq. Not long had passed since the Báb's arrival at Chihríq when Khuy became aware that a number of its prominent citizens among the siyyids, divines and officials had become Bábís. Mírzá Asadu'lláh, on whom the Báb conferred the designation of Dayyán,[2] was one of them. Dayyán means the conqueror or the judge. Mírzá Asadu'lláh, a proud man, high in the service of the government, and a man of vast learning who wielded a fluent pen,[DJ] had for long withstood the attempts of the Bábís to convert him. Not only did he refuse to yield any ground to them, he also proved a vociferous antagonist. Then he had a dream which induced him to write to the Báb. And when he received the answer to his letter he gave the Báb his allegiance with a zeal and fervour that thoroughly alarmed his father, who was a personal friend of the Grand Vizier. He wrote to Ḥájí Mírzá Áqásí, expatiating on his son's bewitchment and deploring his grave aberrations.[DK]

Once again Ḥájí Mírzá Áqásí found himself thwarted. The Faith of the Báb was spreading and he could not contain it. And now the Grand Vizier had the additional anxiety of watching the rapid deterioration of Muḥammad Sháh's health. The monarch was only forty years old, but as a sufferer from gout his malady was wearing him down.

At Chihríq itself a dervish arrived from India. Who he truly was, no one knew and no one knows even now. The Báb gave him the name Qahru'lláh (the Wrath of God). All that this dervish would say about himself was:

In the days when I occupied the exalted position of a navváb in India, the Báb appeared to me in a vision. He gazed at me and won my heart completely. I arose, and had started to follow Him, when He looked at me intently and said: 'Divest yourself of your gorgeous attire, depart from your native land, and hasten on foot to meet Me in Ádhirbáyján. In Chihríq you will attain your heart's desire.' I followed His directions and have now reached my goal.[4]

The Báb instructed him to go back to his native land, the same way he had come, as a dervish and on foot. Qahru'lláh would have no companion on that long journey back. His fate remains a mystery, just as does the fate of Shaykh Sa`íd, the Indian Letter of the Living.

The Báb had been in Chihríq for three months when Ḥájí Mírzá Áqásí decided He should be taken, once more, to Tabríz. Before the summons came, the Báb sent away those Bábís who had congregated in and around Chihríq; among them was the redoubtable `Aẓím.[DL] At the same time, He commissioned Shaykh Ḥasan-i-Zunúzí to collect the Writings He had revealed in the two castles, and hand them for safe-keeping to Siyyid Ibráhím-i-Khalíl, who resided in Tabríz.

When the Báb reached Urúmíyyih, on his way to Tabríz, the Governor, Malik Qásim Mírzá, a descendant of Faṭh-`Alí Sháh, received Him reverently. Nevertheless, he decided to pose a test for his Guest. On a Friday, when the Báb planned to go to the public bath, he directed that a particularly unruly horse be brought to convey Him. Those who knew of his plan awaited the outcome with bated breath. Miraculously, the horse stood quietly for the Báb, who mounted and rode it to the bath with perfect control. The Prince-Governor, ashamed and abashed, walked on foot beside the Báb's steed nearly to His destination, until the Báb asked him to return to his house. The news spread and stunned the town. When the Báb came out of the bath and mounted the same horse again, men, women and children rushed in to take away every drop of the water He had used.

From now on the Governor's residence was thronged daily by people who wished to meet the Báb or just to catch a glimpse of Him. During this time, Áqá-Bálá Big, the Naqqásh-Báshí (Chief Painter) made a portrait of the Báb, the only one ever drawn of Him; its story is of tremendous interest.

Áqá-Bálá Big was a native of Shíshván, a village on the banks of Lake Urúmíyyih. Like scores of others, he was attracted to Government House to see the Báb. Years later he related his experience to Varqá, the Bahá'í martyr-poet. He had noticed that as soon as the Báb's eyes alighted on him He arranged His `abá neatly and looked at him intently. This happened again the next day, and Áqá-Bálá Big realized that the Báb was giving him a sign that he might draw His portrait. The painter made a rough sketch there and then. Later, he composed the portrait in black and white. When Varqá informed Bahá'u'lláh of this, he was instructed to ask the painter to make two copies of the portrait in water colour, one to be sent to the Holy Land and one to be kept by Varqá himself. The copy taken to the Holy Land is in the International Archives of the Bahá'í Faith. The copy which the martyr-poet held was among his possessions, looted at the time of his arrest. The original black and white portrait was discovered years later by Siyyid Asadu'lláh-i-Qumí, who conveyed it to the Holy Land and presented it to `Abdu'l-Bahá.[DM]

The Báb must have reached Tabríz in the last week of July 1848. Muḥammad Sháh's illness was, by then, giving concern to Ḥájí Mírzá Áqásí, and the wily old Grand Vizier, conscious of his approaching downfall, was already seeking ways and means of softening the blow. Over the course of years he had grown to be a very rich man, owning villages and farmlands and urban property. He knew that with the death of Muḥammad Sháh he would lose not only his position and power, but also his enormous wealth. When Muḥammad Sháh was dying, Ḥájí Mírzá Áqásí was no longer to be seen within the precincts of the palace, for his powerful enemies in the Court, whom he had not been able to destroy,[DN] were ready to pounce on him. He retired to his village of `Abbásábád. There his body-guard, recruited from his home town of Máh-Kú, disintegrated. The people of Ṭihrán who had suffered so much at their hands now found opportunities to avenge themselves, and Ḥájí Mírzá Áqásí found himself in such straits that he felt constrained to write to the boy-prince, `Abbás Mírzá, and a number of prominent courtiers, to plead for harmony and friendship. As no response was forthcoming from these quarters, he put on a bold face and tried to regain his residence in Ṭihrán. But the artillery General, who commanded the royal guard at the citadel, let him know that his stay in Ṭihrán was undesirable. So he tried to reach Ádharbáyján, the province to which he had exiled the Báb, to take refuge with the inhabitants of his native town. He had not gone far from the capital when he was turned back. Deserted and mocked, he had no course open but to seek sanctuary in the shrine of Sháh `Abdu'l-`Aẓím. Such was the end of all power for Ḥájí Mírzá Áqásí, the Antichrist of the Bábí Revelation.

In Tabríz the Báb was brought before the Crown Prince, Náṣiri'd-Dín Mírzá, who was only seventeen years old and had recently been given the governorship of Ádharbáyján. A panel of the prominent divines of Tabríz gathered to examine the Báb. The leading men of that panel were: Ḥájí Mírzá Maḥmúd, the Niẓámu'l-`Ulamá, who was the chief tutor of the Crown Prince; Mullá Muḥammad-i-Mámaqání, a disciple of Siyyid Káẓim and an outstanding figure among the Shaykhís; Ḥájí Murtiḍá-Qulíy-i-Marandí, the `Alamu'l-Hudá; Ḥájí Mírzá `Alí-Aṣghar, the Shaykhu'l-Islám;[DO] and Mírzá Aḥmad, the Imám-Jum`ih. The procedures of that high tribunal were frivolous from beginning to end. Here were the shining lights of the religious hierarchy of Tabríz, assembled to learn from a young Siyyid, who claimed to be the bearer of a Message from God, what the nature of His claim was and what proofs He could adduce to substantiate it. That they failed miserably to be just and to apply themselves to the problem before them need not be sought in the evidence of the followers of the Báb. Two of the best known Persian histories of the time plentifully provide that evidence. These are the Násikhu't-Taváríkh by Muḥammad-Taqí Khán of Káshán[5] and the Supplement to the Rawḍatu'ṣ-Ṣafá of Mírkhund[DP] by Riḍá-Qulí Khán-i-Hidáyat; both works were written during the reign of Náṣiri'd-Dín Sháh. From these two histories, Edward Granville Browne prepared a version of the procès-verbal of that infamous tribunal for the Appendices to his translation of A Traveller's Narrative. He also used another book, the Qiṣaṣu'l-`Ulamá (Chronicles of the Divines) written in 1873. Typical are these two questions, said to have been put to the Báb by Niẓámu'l-`Ulamá:

'As the Prophet or some other wise man hath said "Knowledge is twofold—knowledge of bodies, and knowledge of religions"; I ask, then, in Medicine, what occurs in the stomach when a person suffers from indigestion? Why are some cases amenable to treatment? And why do some go on to permanent dyspepsia or syncope [swooning], or terminate in hypochondriasis?'

'The science of "Applications" is elucidated from the Book and the Code, and the understanding of the Book and the Code [the Qur'án and the Traditions] depends on many sciences, such as Grammar, Rhetoric, and Logic. Do you who are the Báb conjugate Ḳála?'[DQ]

The Báb is alleged to have replied that He had learned to conjugate Arabic words in His childhood, but had forgotten the rules. This is supposed to have been the answer of a Person who had revealed the Qayyúmu'l-Asmá', the Commentary on the Súrih of Kawthar, the Commentary on the Súrih of V'al-`Aṣr—all in Arabic.

When the Báb stated clearly: 'I am that person for whose appearance ye have waited a thousand years,' Nizámu'l-`Ulamá retorted:

'That is to say you are the Mahdí, the Lord of Religion?'

'Yes,' answered the Báb.

'The same in person, or generically?'

'In person.'

'What is your name, and what are the names of your father and mother? Where is your birthplace? And how old are you?'

'My name is `Alí Muḥammad,' answered the Báb. 'My mother was named Khadíja and my father Mírzá Riẓá the cloth-seller; my birth-place is Shíráz; and of my life, behold, thirty-five years have elapsed.'[DR]

'The name of the Lord of Religion is Muḥammad; his father was named Ḥasan and his mother Narjis; his birthplace was Surra-man-Ra'a; and his age is more than a thousand years. There is the most complete variance. And besides I did not send you.'

'Do you claim to be God?' asked the Báb.

'Such an Imám is worthy of such a God,' replied Niẓámu'l-`Ulamá.

'I can in one day write two thousand verses. Who else can do this?'

'When I resided at the Supreme Shrines I had a secretary who used to write two thousand verses a day. Eventually he became blind. You must certainly give up this occupation, or else you too will go blind.'[6]

Even from these few quotations the absurdity of the trial may be seen.

The authors of Násikhu't-Taváríkh, the Supplement to Rawḍatu'ṣ-Ṣafá and Qiṣaṣu'l-`Ulamá took their material from a tract written by the same Niẓámu'l-`Ulamá who presided over the tribunal in Tabríz. But Shaykh Muḥammad-Taqí, the son of Mullá Muḥammad-i-Mámaqání, and no less an opponent of the Faith of the Báb than his father, in a book written specifically to refute that Faith, took Niẓámu'l-`Ulamá to task for having perverted the truth. Shaykh Muḥammad-Taqí was himself present at the tribunal; in his book he underlined, one by one, Niẓámu'l-`Ulamá's misrepresentations. His testimony to the powers of the Báb, which he recorded despite his avowed, unrelenting antagonism, has recently been reprinted. Eventually, Niẓámu'l-`Ulamá collected as many copies as he could of his own tract and destroyed them.

Nabíl-i-A`ẓam states, on the authority of Shaykh Ḥasan-i-Zunúzí, that the person most insolent in the course of that mock trial was Mullá Muḥammad-i-Mámaqání.[DS] The Báb was sitting between him and the Crown Prince, and when He affirmed that He was the Qá'im, whose advent they expected, Mullá Muḥammad called out in anger:

'You wretched and immature lad of Shíráz! You have already convulsed and subverted `Iráq; do you now wish to arouse a like turmoil in Ádhirbáyján?'

The Báb's answer to his outburst was only this: 'Your Honour, I have not come hither of My own accord. I have been summoned to this place.'

Mullá Muḥammad, yet more haughty and disdainful, shouted back: 'Hold your peace, you perverse and contemptible follower of Satan!'

And the Báb replied serenely: 'Your Honour, I maintain what I have already declared.'

Then, according to Nabíl-i-A`ẓam, Niẓámu'l-`Ulamá posed this challenge:

'The claim which you have advanced is a stupendous one; it must needs be supported by the most incontrovertible evidence.'

'His own word,' said the Báb, 'is the most convincing evidence of the truth of the Mission of the Prophet of God.' And He quoted from the Qur'án a verse in support of His argument: '"Is it not enough for them that We have sent down to Thee the Book?"'[DT]

Niẓámu'l-`Ulamá rejoined: 'Describe orally, if you speak the truth, the proceedings of this gathering in language that will resemble the phraseology of the verses of the Qur'án so that the Valí-`Ahd [Crown Prince] and the assembled divines may bear witness to the truth of your claim.'

The Báb had spoken no more than a few words in response to this request when Mullá Muḥammad rudely intervened:

'This self-appointed Qá'im of ours has at the very start of his address betrayed his ignorance of the most rudimentary rules of grammar!'

'The Qur'án itself does in no wise accord with the rules and conventions current amongst men,' said the Báb. 'The Word of God can never be subject to the limitations of His creatures. Nay, the rules and canons which men have adopted have been deduced from the text of the Word of God and are based upon it. These men have, in the very texts of that holy Book, discovered no less than three hundred instances of grammatical error, such as the one you now criticise. Inasmuch as it was the Word of God, they had no other alternative except to resign themselves to His will.'

But Mullá Muḥammad turned a deaf ear to the Báb, and another divine interrupted with an absurd question about the tense of a verb. Then the Báb spoke this verse of the Qur'án: 'Far be the glory of thy Lord, the Lord of all greatness, from what they impute to Him, and peace be upon His Apostles!' And He rose up from His seat and walked out.[DU][7]

Shortly after these proceedings, it was decided to inflict corporal punishment upon the Báb, and He was taken to the house of Muḥammad-Káẓim Khán, the farrásh-báshí.[DV] As the guards refused to carry out the sentence, Mírzá `Alí-Aṣghar, the Shaykhu'l-Islám, personally administered the bastinado. When the news reached Urúmíyyih that the Báb had been subjected to such indignity, many of those who had been attracted to His Faith abandoned it. In Tabríz, the Báb was seen by Dr. Cormick, an English physician, the only Westerner ever to have met Him. The Reverend Benjamin Labaree, D.D., of the American Presbyterian Mission at Urúmíyyih, asked Dr. Cormick for the particulars of his visit. The English physician wrote in answer:

You ask me for some particulars of my interview with the founder of the sect known as Bábís. Nothing of any importance transpired in this interview, as the Báb was aware of my having been sent with two other Persian doctors to see whether he was of sane mind or merely a madman, to decide the question whether to put him to death or not. With this knowledge he was loth to answer any questions put to him. To all enquiries he merely regarded us with a mild look, chanting in a low melodious voice some hymns, I suppose. Two other Sayyids, his intimate friends, were also present, who subsequently were put to death with him,[DW] besides a couple of government officials. He only once deigned to answer me, on my saying that I was not a Musulmán and was willing to know something about his religion, as I might perhaps be inclined to adopt it. He regarded me very intently on my saying this, and replied that he had no doubt of all Europeans coming over to his religion. Our report to the Sháh at that time was of a nature to spare his life. He was put to death some time after by the order of the Amír-i-Niẓám Mírzá Taqí Khán. On our report he merely got the bastinado, in which operation a farrásh, whether intentionally or not, struck him across the face with the stick destined for his feet, which produced a great wound and swelling of the face. On being asked whether a Persian surgeon should be brought to treat him, he expressed a desire that I should be sent for, and I accordingly treated him for a few days, but in the interviews consequent on this I could never get him to have a confidential chat with me, as some Government people were always present, he being a prisoner.

He was very thankful for my attentions to him. He was a very mild and delicate-looking man, rather small in stature and very fair for a Persian, with a melodious soft voice, which struck me much. Being a Sayyid, he was dressed in the habits of that sect, as were also his two companions. In fact his whole look and deportment went far to dispose one in his favour. Of his doctrine I heard nothing from his own lips, although the idea was that there existed in his religion a certain approach to Christianity. He was seen by some Armenian carpenters, who were sent to make some repairs in his prison, reading the Bible, and he took no pains to conceal it, but on the contrary told them of it. Most assuredly the Musulmán fanaticism does not exist in his religion, as applied to Christians, nor is there that restraint of females that now exists.[8]

It must have been sometime in the first days of August 1848 that the Báb was restored to Chihríq. From there, He addressed a letter to Ḥájí Mírzá Áqásí:

O thou who hast disbelieved in God, and hast turned thy face away from His signs![9]

That letter, stern and unsparing, is known as the Khuṭbiy-i-Qahríyyih (Sermon of Wrath). The Báb sent it to Ḥujjat, who was still in Ṭihrán unable to return to his native town, to give it in person to the Grand Vizier. Hujjat carried out the task entrusted to him. By then Ḥájí Mírzá Áqásí had fallen from power, to end his days in obscurity in `Iráq.

Muḥammad Sháh died on September 4th 1848.[DX] Less than a year later, Ḥájí Mírzá Áqásí followed him to the grave.


CHAPTER 12
THAT MIDSUMMER NOON

Transcendent Star, past mortal ken
The glory of your Life through all the spheres
Bathes the unending vista of the years.
The radiance of the Light you brought to men
Has purified the planet's heart anew!
Your blood was poured upon its dearth like dew,
Ichor of God's decree, let each drop shed
Raise up the nations, and the living dead,
Revive the vision of the spirit's youth:
Auroral is the fountain of your Truth.
—Beatrice Irwin

The death of Muḥammad Sháh and the downfall of Ḥájí Mírzá Áqásí were events of far-reaching consequence. The new monarch was very young and inexperienced, while the man who now occupied the seat left vacant by the disappearance of Ḥájí Mírzá Áqásí was capable and uncorrupted, but self-willed and headstrong. Mírzá Taqí Khán, the Amír-Niẓám (better known by his later title Amír-i-Kabír) had by sheer force of his abilities raised himself from humble origins to a position of power. His father had been a cook in the employment of the illustrious Qá'im-Maqám. And it had been that great minister who had first noticed high promise in the young Taqí. Although Náṣiri'd-Dín Sháh now reigned over Írán, it was Mírzá Taqí Khán who ruled it.


Once again, within the confines of Chihríq, the Báb had uninterrupted communication with His followers. Mullá Ádí Guzal, a native of Marághih (Ádh-rbáyján), acted as a courier, often traversing vast distances on foot. Decades later `Abdu'l-Bahá recalled a day when this indefatigable man arrived at Ṭihrán, dressed as a dervish and much travel-stained. Vaḥíd, on learning who he was and from whence he had come, bent low and kissed the mud-encrusted feet of the courier, for he had been in the presence of the Beloved.

One of this courier's journeys took him to Quddús, with the gift of a valuable pen-case and a silk turban sent by the Báb. And when Quddús and Mullá Ḥusayn and their companions died as martyrs in Mázindarán, the Báb chose this same faithful courier to go on pilgrimage in His stead to the land drenched with their blood. Thus Mullá Ádí Guzal was the first Bábí to set eyes on the scenes of that carnage. He was also, for two months, the Báb's personal attendant in the castle of Chihríq.[1]

Sulaymán Khán, the son of Yaḥyá Khán of Tabríz, was one of the prominent followers of the Báb who attained His presence in this castle, after making the journey in disguise.[DY] He had no liking for service at court, and had gone to `Iráq, to live under the shadow of the Shrine of Imám Ḥusayn. There he found himself attracted to the teachings of Siyyid Káẓim and, hearing later of the advent of the Báb, gave Him his allegiance. The news of the plight of his fellow-believers, who were hounded and besieged in Mázindarán, drew him back to his native land. He reached Ṭihrán dressed as a cleric. Mírzá Taqí Khán, however, made him discard his turban and long cloak, and forced him to wear a military uniform. But he could not prevail upon him to enter the service of the Government. Sulaymán Khán's primary purpose remained unfulfilled: to give aid to Quddús and the Bábu'l-Báb proved impossible, but his sudden departure from Karbilá was not to be in vain, or barren of significant result.

Another visitor to Chihríq during the closing months of the life of the Báb was His uncle, Ḥájí Mírzá Siyyid `Alí. His life too was nearing its end, to be laid down in the path of his Nephew. Two years had passed since the day his Nephew bade him farewell in Shíráz, and Ḥájí Mírzá Siyyid `Alí could no longer bear the pangs of separation. He settled his accounts, closed his books and took the road to Ádharbáyján. Having attained his heart's desire, he wrote to his brother, Ḥájí Mírzá Siyyid Muḥammad, to help him see the truth of their Nephew's mission. His letter was written on the fifth day of Jamádíu'l-Úlá—the anniversary of the Declaration of the Báb. 'On such a day,' he told his brother, 'the resplendent Light of God shone forth.... This is the day of Resurrection ... the day to behold the Visage of God.'[2] The One promised, expected and awaited had indeed come, he asserted, and come with verses constituting the primal proof of all the Manifestations of God. He desired all the members of his family to see his letter. One cannot but marvel at the quality of devotion and certainty that this letter reveals.

To meet, after such a long interval, the uncle who had stood in loco parentis to Him when He was orphaned, must have given the Báb intense joy. But within a few months[DZ] of His uncle's visit, news came that brought Him unbearable sorrow. At Shaykh Ṭabarsí in Mázindarán a large number of His followers had been massacred, including nine of His first disciples, the Letters of the Living; amongst them were the Bábu'l-Báb who had first believed in Him, and Quddús, His companion on the journey to Ḥijáz, the beloved disciple whose primacy was unquestioned.

According to His amanuensis:

The Báb was heart-broken at the receipt of this unexpected intelligence. He was crushed with grief, a grief that stilled His voice and silenced His pen. For nine days He refused to meet any of His friends. I myself, though His close and constant attendant, was refused admittance. Whatever meat or drink we offered Him, He was disinclined to touch. Tears rained continually from His eyes, and expressions of anguish dropped unceasingly from His lips. I could hear Him, from behind the curtain, give vent to His feelings of sadness as He communed, in the privacy of His cell, with His Beloved. I attempted to jot down the effusions of His sorrow as they poured forth from His wounded heart. Suspecting that I was attempting to preserve the lamentations He uttered, He bade me destroy whatever I had recorded. Nothing remains of the moans and cries with which that heavy-laden heart sought to relieve itself of the pangs that had seized it. For a period of five months He languished, immersed in an ocean of despondency and sorrow.[3]

Conscious that His own life was fast approaching its end, the Báb put all His Writings, His pen-case, His seals and rings in a box which He entrusted to Mullá Báqir-i-Tabrízí, one of the Letters of the Living, with instructions to deliver it, together with a letter, to Mírzá Aḥmad-i-Kátib (Mullá `Abdu'l-Karím-i-Qazvíní). Nabíl-i-A`ẓam writes:

Mullá Báqir departed forthwith for Qazvín. Within eighteen days he reached that town and was informed that Mírzá Aḥmad had departed for Qum. He left immediately for that destination and arrived towards the middle of the month of Sha`bán.[EA] I was then in Qum.... I was living in the same house with Mírzá Aḥmad.... In those days Shaykh `Aẓím, Siyyid Ismá`íl, and a number of other companions likewise were dwelling with us. Mullá Báqir delivered the trust into the hands of Mírzá Aḥmad, who, at the insistence of Shaykh `Aẓím, opened it before us. We marvelled when we beheld, among the things which that coffer contained, a scroll of blue paper, of the most delicate texture, on which the Báb, in His own exquisite handwriting, which was a fine shikastih script, had penned, in the form of a pentacle, what numbered about five hundred verses, all consisting of derivatives from the word 'Bahá'.[EB] That scroll was in a state of perfect preservation, was spotlessly clean.... So fine and intricate was the penmanship that, viewed at a distance, the writing appeared as a single wash of ink on the paper. We were overcome with admiration as we gazed upon a masterpiece which no calligraphist, we believed, could rival. That scroll was replaced in the coffer and handed back to Mírzá Aḥmad, who, on the very day he received it, proceeded to Ṭihrán. Ere he departed, he informed us that all he could divulge of that letter was the injunction that the trust was to be delivered into the hands of Jináb-i-Bahá[EC] in Ṭihrán.[4]

It was also during the last few months of His life that the Báb composed the Arabic Bayán, which, in the estimation of Nicolas, is the epitome of the teachings of the Báb.


The man who took the decision to have the Báb executed was Mírzá Taqí Khán, the Grand Vizier of Náṣiri'd-Dín Sháh. His obdurate nature brooked no opposition. Mírzá Áqá Khán-i-Núrí, who had a ministerial post, made a faint protest, but his voice went unheeded. Orders were sent to Ḥamzih Mírzá, the Ḥishmatu'd-Dawlih, Governor-General of Ádharbáyján, to bring the Báb to Tabríz. When these were carried out further orders came from the Grand Vizier, brought by no less a person than his brother, Mírzá Ḥasan Khán, the Vazír Nizám. They were to the effect that the Báb should be executed by a firing squad, in full public view. Ḥishmatu'd-Dawlih refused absolutely to be associated in any way with such a dastardly action. His response was: 'I am neither Ibn-i-Zíyád nor Ibn-i-Sa`d[ED] that he should call upon me to slay an innocent descendant of the Prophet of God.'[5]

The Grand Vizier, on being informed by Mírzá Ḥasan Khán of this refusal, instructed his brother to carry out the orders under his own authority. Divested of His turban and sash which indicated His lineage, the Báb and His attendants were taken on foot to the barracks, from the house which the Governor had put at their disposal. On the way to the citadel, a youth, barefoot and dishevelled, threw himself at the feet of the Báb, beseeching Him: 'Send me not from Thee, O Master. Wherever Thou goest, suffer me to follow Thee.' To this the Báb replied: 'Muḥammad-`Alí, arise, and rest assured that you will be with Me. Tomorrow you shall witness what God has decreed.'[6]

This youth, Mírzá Muḥammad-`Alíy-i-Zunúzí, had long been devoted to the Báb, but his stepfather[EE] had used every subterfuge to prevent him from meeting the Báb and voicing his allegiance, even going to the length of locking him up in his own house. Shaykh Ḥasan-i-Zunúzí was related to the family, and thus had access to Mírzá Muḥammad-`Alí. Visiting him one day, Shaykh Ḥasan found the youth transformed, no longer wretched and bemoaning his fate, but happy and at peace. 'The eyes of my Beloved,' he told Shaykh Ḥasan, 'have beheld this face, and these eyes have gazed upon His countenance.' He then recounted an experience he had had:

Let me tell you the secret of my happiness. After the Báb had been taken back to Chihríq,[EF] one day, as I lay confined in my cell, I turned my heart to Him and besought Him in these words: 'Thou beholdest, O my Best-Beloved, my captivity and helplessness, and knowest how eagerly I yearn to look upon Thy face. Dispel the gloom that oppresses my heart, with the light of Thy countenance.' What tears of agonising pain I shed that hour! I was so overcome with emotion that I seemed to have lost consciousness. Suddenly I heard the voice of the Báb, and, lo! He was calling me. He bade me arise. I beheld the majesty of His countenance as He appeared before me. He smiled as He looked into my eyes. I rushed forward and flung myself at His feet. 'Rejoice,' He said; 'the hour is approaching when, in this very city, I shall be suspended before the eyes of the multitude and shall fall a victim to the fire of the enemy. I shall choose no one except you to share with Me the cup of martyrdom. Rest assured that this promise which I give you shall be fulfilled.'[7]

Now, two years later, in a thoroughfare of Tabríz, Mírzá Muḥammad-`Alíy-i-Zunúzí received the same promise and assurance from the Báb.

That night the Báb was joyous. He knew that on the following day He would quaff the cup of martyrdom. He also knew that His Mission on this earth was totally accomplished, despite fierce opposition mounted by the divines and rulers of the land, and despite the tyrannies and indignities to which He had been mercilessly subjected. No power had succeeded in quenching the flame of faith which His Word had set ablaze. He had knowingly sacrificed His life for the sake of the Redeemer promised unto all Faiths. The near advent of 'Him Whom God shall make manifest' (Man-Yuẓhiruhu'lláh) had been His constant theme. He had made the acceptance of His own Book—the mighty Bayán—dependent upon the good pleasure of 'Him Whom God shall make manifest', Whom He had addressed in the early days of His Ministry:

O Thou Remnant of God! I have sacrificed myself wholly for Thee; I have accepted curses for Thy sake, and have yearned for naught but martyrdom in the path of Thy love.[8]

And now on this night—His last on earth—He was happy and contented. He told the faithful disciples who were with Him that He preferred to meet His death at the hand of a friend rather than at the hands of enemies, and invited them to fulfil His wish. Among those men who so dearly loved Him, only Mírzá Muḥammad-`Alí dared to undertake that fearsome task, but his companions restrained him. 'This same youth who has risen to comply with My wish,' the Báb said, 'will, together with Me, suffer martyrdom. Him will I choose to share with Me its crown.' And He added: 'Verily Muḥammad-`Alí will be with Us in Paradise.'[9]

Jesus was crucified with two criminals, and St. Luke tells us:

And one of the malefactors which were hanged railed on him, saying, If thou be Christ, save thyself and us.

But the other answering rebuked him, saying, Dost not thou fear God, seeing thou art in the same condemnation?

And we indeed justly; for we receive the due reward of our deeds: but this man hath done nothing amiss.

And he said unto Jesus, Lord, remember me when thou comest into thy kingdom.

And Jesus said unto him, Verily I say unto thee, To day shalt thou be with me in paradise.[EG]

In the morning they took the Báb to the homes of the leading divines: Mullá Muḥammad-i-Mámaqání, Mullá Murtiḍá-Qulíy-i-Marandí and Mírzá Báqir, to obtain the death-warrants. These men needed no inducement: they had the warrants written, signed and sealed, ready to deliver to the farrásh-báshí, and did not even deign to show their faces to the Prisoner.

Again we are reminded of St. Luke:

And the men that held Jesus mocked him, and smote him.

And when they had blindfolded him, they struck him on the face, and asked him, saying, Prophesy, who is it that smote thee?

And many other things blasphemously spake they against him.

And as soon as it was day, the elders of the people and the chief priests and the scribes came together, and led him into their council, saying,

Art thou the Christ? tell us. And he said unto them, If I tell you, ye will not believe:

And if I also ask you, ye will not answer me, nor let me go.

Hereafter shall the Son of man sit on the right hand of the power of God.

Then said they all, Art thou then the Son of God? And he said unto them, Ye say that I am.

And they said, What need we any further witness? for we ourselves have heard of his own mouth.[EH]

The stepfather of Mírzá Muḥammad-`Alí now made an attempt to save him. Siyyid Ḥusayn-i-Yazdí and his brother, at the instructions of the Báb Himself, had recanted so that they could take to the followers of the Báb His last words and wishes. Mírzá Muḥammad-`Alí refused all blandishments, declared his desire to die with his Master, and told Mullá Muḥammad-i-Mámaqání to his face: 'I am not mad. Such a charge should rather be brought against you who have sentenced to death a man no less holy than the promised Qá'im. He is not a fool who has embraced His Faith and is longing to shed his blood in His path.'[10] His young child was brought to him. They thought that, perchance, the sight of the boy might soften his heart. But Mírzá Muḥammad-`Alí's resolve remained unshaken. God would provide for his child and protect him.

So at noon they led the Báb and His disciple to the square in front of the citadel of Tabríz. Sám Khán, the commander of the Armenian regiment detailed to execute them, was ill at ease. The Prisoner looked kind and compassionate. For what crime was He to be put to death? Unable to still the voice of his conscience, Sám Khán approached the Báb: 'I profess the Christian Faith and entertain no ill will against you. If your Cause be the Cause of Truth, enable me to free myself from the obligation to shed your blood.' To this the Báb replied: 'Follow your instructions, and if your intention be sincere, the Almighty is surely able to relieve you from your perplexity.'[11]

The Báb and His disciple were suspended by ropes from a nail in the wall, the head of Mírzá Muḥammad-`Alí resting on the breast of the Báb. Seven hundred and fifty soldiers were positioned in three files. Roofs of the buildings around teemed with spectators.

Each row of soldiers fired in turn. The smoke from so many rifles clouded the scene. When it lifted the Báb was not there. Only His disciple could be seen, standing under the nail in the wall, smiling and unconcerned. Bullets had only severed the ropes with which they were suspended. Cries rang out from the onlookers: 'The Siyyid-i-Báb has gone from our sight!'

A frantic search followed. The Báb was found, sitting in the same room where He had been lodged the night before, in conversation with His amanuensis. That conversation had been interrupted earlier in the day. Now it was finished and He told the farrásh-báshí to carry out his duty. But the farrásh-báshí was terror-stricken and ran away, nor did he ever return to his post. Sám Khán, for his part, told his superiors that he had carried out the task given to him; he would not attempt it a second time. So Áqá Ján Khán-i-Khamsih and his Náṣirí regiment replaced the Armenians, and the Báb and His disciple were suspended once again at the same spot.

Now the Báb addressed the multitude gathered to see Him die:

Had you believed in Me, O wayward generation, every one of you would have followed the example of this youth, who stood in rank above most of you, and willingly would have sacrificed himself in My path. The day will come when you will have recognised Me; that day I shall have ceased to be with you.[12]

And St. Luke relates:

And there followed him a great company of people, and of women, which also bewailed and lamented him.

But Jesus turning unto them said, Daughters of Jerusalem, weep not for me, but weep for yourselves, and for your children.

For, behold, the days are coming, in the which they shall say, Blessed are the barren, and the wombs that never bare, and the paps which never gave suck.

Then shall they begin to say to the mountains, Fall on us; and to the hills, Cover us.[EI]

The Náṣirí regiment fired. The bodies of the Báb and His disciple were shattered, and their flesh was united. But the face of the Báb was untouched. Then a storm descended upon Tabríz. Tempestuous winds blew and dust darkened the skies, and the skies remained dark, until the darkness of the day merged into the darkness of the night.

And it was about the sixth hour, and there was a darkness over all the earth until the ninth hour.

And the sun was darkened, and the veil of the temple was rent in the midst.

And when Jesus had cried with a loud voice, he said, Father, into thy hands I commend my spirit: and having said thus, he gave up the ghost.[EJ]

Thus at noon, one midsummer day—Sunday July 9th 1850[EK]—they put to death a Manifestation of God, just as at noon, centuries before, another Manifestation of God was slain.

When night fell, they dragged the bodies through the streets of Tabríz, and threw them on the edge of the moat surrounding the city. Soldiers were stationed there to guard over them, lest the Bábís attempt to retrieve the precious remains. Not far away, two Bábís, feigning madness, kept vigil throughout the night.

Next morning the Russian Consul took an artist with him to make a drawing of the remains of the Báb.


Sulaymán Khán, that loyal disciple who attained the presence of the Báb in Chihríq, reached Tabríz the day after His martyrdom. He had intended to rescue his Master. But that was not to be. Now, he went straightway to Ḥájí Mírzá Mihdí Khán, the Kalántar (Mayor) of Tabríz, who was a friend of long standing, and told him that he had decided to dare everything that very night and carry the bodies away by a surprise attack on the soldiers guarding them on the edge of the moat. The Kalántar told Sulaymán Khán to withdraw for the moment and assured him that there was a much safer and more reliable way to achieve his purpose.

There was in Tabríz a certain Ḥájí Alláh-Yár, a confidant of the Kalántar, well-known for his exploits. Instructed by the Kalántar, Ḥájí Alláh-Yár used such means as he knew best to take the bodies away from under the eyes of the soldiers. He delivered the remains to Sulaymán Khán, who had them moved to the silk factory of Ḥájí Aḥmad, a Bábí of Mílán. There they were enshrouded and hidden under the bales of silk. Next day a casket was made to contain them, and they were sent away to safety. Ḥájí Alláh-Yár refused to accept any reward for his service.[13]

Soldiers reported the disappearance of the bodies. Wild beasts had devoured the remains, they alleged, while they slept. And the divines gave credence to that story and shouted for joy. What better proof could there be to show how false the Siyyid-i-Báb was? Beasts do not, cannot consume the remains of the Imám.[EL]


CHAPTER 13
THE DAWN-BREAKERS

Knowest thou what the seekers of life should seek?
Death—and submitting cast their lives at the
Beloved's feet.
He who towards Ka`bah his steps directs
Should not heed the wounding thorn in deserts forlorn.
—`Azízu'lláh Miṣbáḥ

The Báb appeared in a country renowned for a glorious and envied past; but since the beginning of the nineteenth century Írán had declined rapidly. The structure of the State had begun to falter under the Ṣafavid dynasty (1501-1732), enjoying only a brief revival in the next two reigns.[EM] But by the middle of the nineteenth century, Persia was materially impoverished, intellectually stagnant, spiritually moribund. The condition of the peasantry was appalling. Corruption had eaten deep into the vitals of the nation and oppression and tyranny were widespread. It is said that every man has his price; the adage was particularly true of the Persians of the mid-nineteenth century. Offices of State and governorships were shamelessly bought and sold. Taxes and customs revenues were farmed. Bribery, peculation and extortion were legitimized under the respectable name of Madákhil (Perquisites). Historic cities and buildings were falling into ruin. Many a traveller has remarked on the magnificent aspect of famous cities, towns and villages when seen from afar, with their domes and minarets, citadels and gateways, groves and orchards; but how miserable and dilapidated they were found to be when one entered them. The toll of disease and neglect and insecurity had reduced the population of a country with an area the size of Western Europe to well below ten million.

The burden of a semi-feudal state was indeed onerous, and no less so was the burden of the dominance established by the divines. Certainly, they had in their ranks men of the calibre and quality of Shaykh Aḥmad-i-Aḥsá'í, Siyyid Káẓim-i-Rashtí, Ḥájí Siyyid Muḥammad-Báqir-i-Rashtí[EN] and Shaykh Murtiḍáy-i-Anṣárí, men who had high regard for truth and righteousness; just as there were in the service of the State men of enlightened vision and shining integrity. But collectively the divines abused the power they had obtained with the advent of the Ṣafavid dynasty.

The fall of a nation from the pinnacle of achievement is more marked than the decline from lesser heights.