LUISA TETRAZZINI

THE COLORATURA VOICE

Luisa Tetrazzini has been called the greatest exponent of coloratura singing that we have at the present time. Her phenomenal successes in various quarters of the globe, where she has been heard in both opera and concert, are well known, and form pages of musical history, full of interest. This remarkable voice, of exquisite quality and development, is another proof that we have as beautiful voices to-day, if we will but realize the fact, as were ever known or heard of in the days of famous Italian songsters.

LOUISA TETRAZZINI

Portraits often belie the artist, by accentuating, unduly, some individuality of face or figure, and Tetrazzini is no exception. From her pictures one would expect to find one of the imperious, dominating order of prima donnas of the old school. When I met the diva, I was at once struck by the simplicity of her appearance and attire. There was nothing pompous about her; she did not carry herself with the air of one conscious of possessing something admired and sought after by all the world, something which set her on a high pedestal apart from other singers. Not at all. I saw a little lady of plump, comfortable figure, a face which beamed with kindliness and good humor, a mouth wreathed with smiles. Her manner and speech were equally simple and cordial, so that the visitor was put at ease at once, and felt she had known the great singer for years.

Before the conference could begin a pretty episode happened, which showed the human side of the singer's character, and gave a glimpse into her every day life. Mme. Tetrazzini was a little late for her appointment, as she had been out on a shopping expedition, an occupation which she greatly enjoys. Awaiting her return was a group of photographers, who had arranged their apparatus, mirrors and flash-light screen, even to the piano stool on which the singer was to be placed. She took in the situation at a glance, as she entered, and obediently gave herself into the hands of the picture makers.

"Ah, you wish to make me beautiful," she exclaimed, with her pretty accent; "I am not beautiful, but you may try to make me look so." With patience she assumed the required poses, put her head on this side or that, drew her furs closer about her or allowed them to fall away from the white throat, with its single string of pearls. The onlooker suggested she be snapped with a little black "Pom," who had found his way into the room and was now an interested spectator, on his vantage ground, a big sofa. So little "Joy" was gathered up and held in affectionate, motherly arms, close against his mistress' face. It was all very human and natural, and gave another side to the singer's character from the side she shows to the public.

At last the ordeal was over, and Madame was free to leave her post and sit in one of the arm chairs, where she could be a little more comfortable. The secretary was also near, to be appealed to when she could not make herself intelligible in English. "My English is very bad," she protested; "I have not the time now to learn it properly; that is why I speak it so very bad. In the summer, or next year, I will really learn it. Now, what is it I can tell you? I am ready."

FOR THE DÉBUTANTE

To ask such a natural born singer how she studies and works, is like asking the fish swimming about in the ocean, to tell you where is the sea! She could not tell you how she does it. Singing is as the breath of life to Tetrazzini—as natural as the air she breathes. Realizing this, I began at the other end.

"What message have you, Madame, for the young singer, who desires to make a career?"

"Ah, yes, the débutante. Tell her she must practice much—very much—" and Madame spread out her hands to indicate it was a large subject; "she must practice several hours every day. I had to practice very much when I began my study—when I was sixteen; but now I do not have to spend much time on scales and exercises; they pretty well go of themselves"; and she smiled sweetly.

"You say," she continued, "the débutante—the young singer—does not know—in America—how much she needs the foreign languages. But she should learn them. She should study French, Italian and Spanish, and know how to speak them. Because, if she should travel to those countries, she must make herself understood, and she must be able to sing in those languages, too.

"Besides the languages, it is very good for her to study piano also; she need not know it so well as if she would be a pianist, but she should know it a little; yet it is better to know more of the piano—it will make her a better musician."

THE COLORATURA VOICE

"You love the coloratura music, do you not, Madame?"

"Ah, yes, I love the coloratura,—it suits me; I have always studied for that—I know all the old Italian operas. For the coloratura music you must make the voice sound high and sweet—like a bird—singing and soaring. You think my voice sounds something like Patti's? Maybe. She said so herself. Ah, Patti was my dear friend—my very dear friend—I loved her dearly. She only sang the coloratura music, though she loved Wagner and dramatic music. Not long before she died she said to me: 'Luisa, always keep to the coloratura music, and the beautiful bel canto singing; do nothing to strain your voice; preserve its velvety quality.' Patti's voice went to C sharp, in later years; mine has several tones higher. In the great aria in Lucia, she used to substitute a trill at the end instead of the top notes; but she said to me—'Luisa, you can sing the high notes!'"

"Then the breathing, Madame, what would you say of that?"

"Ah, the breathing, that is very important indeed. You must breathe from here, you know—what you call it—from the diaphragm, and from both sides; it is like a bellows, going in and out," and she touched the portions referred to. "One does not sing from the chest,—that would make queer, harsh tones." She sang a few tones just to show how harsh they would be.

"You have shown such wonderful breath control in the way you sustain high tones, beginning them softly, swelling then diminishing them."

"Ah, yes, the coloratura voice must always be able to do those things," was the answer.

"Should you ever care to become a dramatic singer?" she was asked.

Tetrazzini grew thoughtful; "No, I do not think so," she said, after a pause; "I love my coloratura music, and I think my audience likes it too; it goes to the heart—it is all melody, and that is what people like. I sing lyric music also—I am fond of that."

"Yes, and you sing songs in English, with such good diction, that we can all understand you—almost every word."

Madame beamed.

"I promise you I will learn English better next year; for I shall come back to my friends in America next autumn. I shall be in Italy in the summer. I have two homes over there, one in Italy and one in Switzerland.

"Do I prefer to sing in opera or concert, you ask? I believe I like concert much better, for many reasons. I get nearer to the audience; I am freer—much freer, and can be myself and not some other person. There is no change of costume, either; I wear one gown, so it is easier; yes, I like it much more.

"In traveling over your big country—you see I have just been out to California and back—I find your people have advanced so very much in appreciation of music; you know so much more than when I was here before; that was indeed a long time ago—about twelve years,—" and Madame made a pretty little gesture.

"But in one way your great big country has scarcely advanced any if at all; you have not advanced in providing opera for your music lovers. You need permanent opera companies in all the larger cities. The opera companies of New York and Chicago are fine, oh yes,—but they cannot give opera to the whole country. There are a few traveling companies too, which are good. But what are they in your big country? You should have opera stock companies all over, which would give opera for the people. Then your fine American girls would have the chance to gain operatic experience in their own country, which they cannot get now. That is why the foreign singer has such a chance here, and that is why the native singer can hardly get a chance. All the American girls' eyes turn with longing to the Metropolitan Opera House; and with the best intentions in the world the Director can only engage a small number of those he would like to have, because he has no room for them. He can not help it. So I say, that while your people have grown so much in the liking and in the understanding of music, you do not grow on this side, because your young singers are obliged to travel to a foreign land to get the practice in opera they are unable to get at home. You need to do more for the permanent establishing of opera in the large and small cities of your country."

Madame did not express her thoughts quite as consecutively as I have set them down, but I am sure she will approve, as these are her ideas of the musical situation in this country.

As I listened to the words of this "second Patti," as she is called, and learned of her kindly deeds, I was as much impressed by her kindness of heart as I had been by her beautiful art of song. She does much to relieve poverty and suffering wherever she finds it. As a result of her "vocal mastery," she has been able to found a hospital in Italy for victims of tuberculosis, which accommodates between three and four hundred patients. The whole institution is maintained from her own private income. During the war she generously gave of her time and art to sing for the soldiers and aided the cause of the Allies and the Red Cross whenever possible. For her labors of love in this direction, she has the distinction of being decorated by a special gold medal of honor, by both the French and Italian Governments; a distinction only conferred on two others beside herself.

After our conference, I thanked her for giving me an hour from her crowded day. She took my hand and pressed it warmly in both hers.

"Please do not quite forget me, Madame."

"Indeed not, will you forget me?"

"No, I shall always remember this delightful hour."

"Then, you see, I cannot forget you!" and she gave my hand a parting squeeze.


VIII