Chapter Fourteen.

How the Governor of Panama treated Don Sebastian’s request.

The imminence of the danger indicated by the young Englishman appealed so powerfully to Don Sebastian that he acted upon the suggestion which accompanied it without further delay, excusing himself to George for temporarily withdrawing himself, and assuring the young man that not a moment should be lost in taking every possible precaution to prevent a collision between his own countrymen and the English. But he had not been absent longer than twenty minutes when he re-appeared, in a state of dismay, to explain that the messengers whom he had dispatched in various directions were returning, one after another, with the intimation that they had been turned back by the parties of Englishmen who were holding the Grand Plaza, who would not permit them to leave the Square; also they had brought with them the news that from the sounds which had met their ears, they judged the city to be in a state of complete turmoil, and fighting imminent.

Now, it happened that the first of these two contingencies had been entirely overlooked by George, who felt a good deal disturbed also by the thought that fighting might yet begin despite all his precautions; he therefore directed Don Sebastian to collect his messengers, and when this had been done, in the course of a very few minutes, the young English captain himself went forth with them to the several points in the Square at which they sought egress, and personally instructed the various parties of his men to allow the messengers to pass. Then, having seen them all safely out of the Square, noted for himself the signs of disturbance and panic which seemed to everywhere prevail throughout the city, and issued certain additional instructions to his own men, George hastened back to Government House, where he found Don Sebastian anxiously awaiting his return. He explained to the Don the state of affairs at that moment existing, so far as he had been able to ascertain it, expressed the opinion that bloodshed might yet be averted, and then proceeded to unfold to the Governor the precise nature of the business that had brought him and his men to Nombre de Dios; that business being of course the liberation of his brother and such other prisoners as still remained in the hands of the Spaniards.

“I have already had the honour of explaining to your Excellency,” he said in conclusion, “that I am not here with a view to pillage; I have exacted from San Juan what I regard as fair and just pecuniary compensation for the Viceroy’s treachery to my friends, Hawkins and Drake, while they lay in the harbour of that city, a year ago; and, as I have already pointed out, I have only seized Nombre in order that I may be in a position to drive a bargain with you.

“Now, I learned from the authorities at San Juan de Ulua that, of the Englishmen who fell into their hands upon the occasion just referred to, seventeen—of whom my brother was one—were sentenced to the galleys, and shipped on board a vessel named the San Mathias, bound to this port. Now, señor, your city is in my hands, and it is in my power to sack it, if I will. But I am prepared to hold the city to ransom upon ridiculously advantageous terms to you; those terms being simply that, in return for the surrender of those seventeen Englishmen into my hands, safe and sound, I will withdraw my men, and retire from Nombre, leaving the city itself and the property of its inhabitants untouched.”

Don Sebastian gasped. “Señor,” he exclaimed, throwing out his hands appealingly, “how shall I say it? How shall I make you understand and believe that you have asked practically the only thing that it is out of my power to grant?”

“Why? What do you mean?” demanded George, in his turn. “Out of your power to grant? I do not understand your Excellency. Do you mean to tell me that those seventeen men are dead? That your accursed Inquisition has claimed them? Or—what do you mean?”

“I mean, illustrious señor, that not one of those men now remains in Nombre. They doubtless came here, since the authorities of San Juan say so, but—stay now—let me think—yes—if those men ever arrived here there will doubtless be a record of their arrival, and yes, I seem to recall some of the circumstances, but the multiplicity of my duties as Governor of the city renders it difficult to—. With your permission, señor, I will summon my secretary; he will doubtless be able to throw some light upon the affair.”

“Pray do so at once, señor,” answered George. “It was solely to gain intelligence of the whereabouts of those men and to secure their release that I came to Nombre; and if you cannot at least afford me some assistance, I am afraid that it will be a bad thing for your city.”

“But, noble señor,” remonstrated Don Sebastian, “you will surely not hold Nombre responsible—”

“For the disappearance of those men?” interrupted George. “Indeed I will, then, your Excellency, unless you can afford me satisfactory evidence as to what has become of them.”

“Permit me, señor,” said Don Sebastian, and smartly struck a small hand bell on the table. An attendant almost instantly appeared, to whom the Governor said peremptorily:

“Find Señor Montalvo, and say that I desire his immediate presence in this room.”

Some five minutes later a smart, dapper-looking young Spaniard entered and, bowing low, requested to know his Excellency’s pleasure.

“Señor Montalvo,” said Don Sebastian, “about a year ago a ship named the—” he hesitated and looked inquiringly at George.

“The San Mathias,” prompted George.

“Exactly, the San Mathias,” continued the Governor, “is said to have arrived here from San Juan de Ulua, bringing from thence seventeen Englishmen, prisoners, who were sentenced to the galleys—”

“Yes, your Excellency,” interrupted the secretary. “I perfectly remember the circumstances, for it occurred while you were temporarily laid up with fever, and I transacted the whole of the business connected with it.”

“Ah!” exclaimed his Excellency, with an air of relief. “Then that sufficiently accounts for my very imperfect recollection of the affair”—with a glance at George to direct the latter’s attention to the explanation. “Proceed, Señor Montalvo,” continued the Governor; “tell us all that you know concerning the matter.”

“Certainly, your Excellency,” answered the secretary. “With your Excellency’s permission I will fetch the official records, containing the full and complete account of the affair.” And, bowing deeply to Don Sebastian and George, he hurried away, and presently returned with an exceedingly bulky volume under his arm. This he placed on the table, opened it, referred to an index, and then turned up the required entry.

“Yes,” he said, “here we have it: ‘December 7th, 1568. Arrived from San Juan de Ulua, the ship San Mathias, Juan Pacheco, master, having on board seventeen Englishmen captured during an unprovoked attack upon the plate fleet lying in San Juan harbour, and—’”

“That is a lie,” broke in George. “The English ships were the attacked, not the attackers. But—go on.”

”—Harbour,” resumed the secretary, reading, “‘and sentenced by the Military Commandant to the galleys for life. Their names are as follows—’”

“Stop,” interrupted George again, and, fumbling in his pocket, he produced a document—the one that Don Manuel Rebiera had furnished him with upon the first day of the Nonsuch’s visit to San Juan—and carefully unfolded it.

“Now, proceed with your reading, señor, if you please,” he said to the secretary.

The secretary read out the names of the seventeen English prisoners, which George found to agree with those recorded in his list. When the secretary came to the last name he paused for a moment.

“Yes,” assented George, “those names appear to be correct. Now, the first thing that I wish to know is—what became of those men?”

“They were confined in the prison here for the space of just one month,” answered the secretary, “during which communication was made to the Governor of Panama, stating the circumstances of the case, and requesting to know whether he could apportion the prisoners among the galleys stationed at his port, as there are no galleys attached to Nombre. The reply was in the affirmative, and on January 8th of this present year the prisoners were dispatched to Panama in charge of the escort which had just brought over a consignment of treasure. The officer in command of the escort gave his receipt for the persons of the prisoners, and—that is all that we here in Nombre know about them.”

That was all that they there in Nombre knew about them! And it was to obtain this trifling scrap of information that the English adventurers had resorted to such extreme and highhanded action as actually to capture one of the most important cities on the Spanish Main, and were now holding possession of it by the skin of their teeth, in the face of overwhelming numbers, by sheer downright audacity and arrogance of demeanour! Young Saint Leger smiled inwardly as the amazing character of the anti-climax began to force itself upon his notice; and, being a lad with a keen appreciation of humour, it was with difficulty that he conquered an almost irresistible inclination to laugh aloud while he reflected upon the situation. By an effort of will, however, he conquered the desire to indulge in untimely mirth—for he fully realised that he and his followers were standing upon the crumbling brink of a volcano, and said, with an air of great dissatisfaction and annoyance:

“That is all you can tell me about them! But, señor, this is really most unsatisfactory. For all practical purposes I am no wiser than I was when I left Saint Juan. This information will not materially assist me to find and procure the release of my unfortunate fellow-countrymen. I am afraid I must ask you to offer me a suggestion. You must remember that I am here to avenge and obtain satisfaction for the treacherous treatment of my countrymen last year, by your King’s representative, the Viceroy of Mexico; and, whatever hardship, or suffering, or loss his Most Catholic Majesty’s lieges in this country may be called upon to endure at my hands, in my determination to obtain satisfaction for that outrage, they must lay to the door of his Excellency Don Martin Enriquez. Therefore, for your own sakes, I look to you to assist me in every possible way. I have explained to you the nature of my business here, which, I repeat, is to procure the immediate release of those seventeen unfortunate Englishmen, unjustly doomed to life-long servitude in your galleys. How is it to be done? I look to you for suggestions.”

Don Sebastian shrugged his shoulders, and stared helplessly at his secretary; and the latter, recognising the nature of the appeal conveyed by his chief’s eyes, folded his arms, sank his chin upon his chest, and proceeded to stalk meditatively to and fro the length of the room. His meditations continued for close upon ten minutes, then, as George began to manifest symptoms of growing impatience, Señor Montalvo flung up his head with the triumphant air of one who has solved a difficult problem, and said:

“It appears to me, Excellency, and most noble Adelantado, that the only thing to be done is for your Excellency to address a letter to the Governor of Panama, explaining the situation, and requesting his help to determine the present whereabouts of the prisoners, entrust that letter to a reliable and intelligent messenger, who fully understands all the circumstances of the case, and let him confer with his Excellency Don Silvio as to the steps necessary to secure the satisfaction of the English señor’s demands.”

The Governor considered the matter for a few seconds, and then turned to George.

“There is a suggestion for you, señor, and a very excellent one, I think I may permit myself to say. How does it commend itself to you?”

“How far is it from here to Panama, and how long will it take your messenger to traverse the distance?” demanded George.

“By the Gold Road the distance is a trifle over forty miles, and a well-mounted messenger can cover it in six hours,” answered Don Sebastian.

“So that if he were dispatched at once he could execute his mission, and be back here in Nombre to-morrow evening?” suggested George.

Madre de Dios! Is the man mad?” ejaculated Don Sebastian, throwing up his hands. Then he turned hastily to George. “Ten thousand pardons for my involuntary exclamation,” he apologised; “but I fear you scarcely realise what travelling in this country means. Upon his arrival in Panama, my messenger would imperatively need rest, and by the time that he has refreshed himself it will be too late to see the Governor. Then, to-morrow, it may be nearly or quite mid-day before he can obtain audience of his Excellency; and by the time that the conference is over and my messenger has secured the required information, it will be altogether too late for him to start upon the return journey. Thus I do not think we can possibly expect him back before the afternoon of the day after to-morrow. You agree with me, señor, I am sure.”

“No, señor, I do not,” retorted George. “I can see no cause at all for such delay. Upon his arrival in Panama, let your messenger proceed at once to the Governor’s house and demand an immediate interview. Let him explain that the matter is in the last degree urgent and pressing, and let him take whatever further steps may be necessary to secure prompt attention. And then let him transact his business. There will be plenty of time for him to rest and refresh himself when that is done. And to-morrow, if everything has been satisfactorily arranged, he can start at dawn, and be here again shortly after mid-day.”

Carramba! With all submission, señor, what you propose is impossible. No man could possibly do it,” exclaimed Don Sebastian, throwing up his hands.

“But why not, man, why not?” persisted George.

“Why not?” reiterated the Governor. “Because, señor, it would kill him, in this climate.”

“It would certainly not kill an Englishman; but, of course, I don’t know about a Spaniard,” retorted George.

Señor Montalvo hastened to intervene. “Pardon, Excellency,” he remarked, bowing to the Governor, “but since the matter appears to be of such extreme urgency, permit me to undertake the mission to the Governor of Panama. Having been privileged to be present at this interview with the English Adelantado, I think I may venture to say that I clearly understand the several points in the rather delicate negotiation which it is proposed to open with his Excellency Don Calderon, and can probably conduct it as successfully as any other available person. And I shall also do my utmost to execute my task with all possible diligence, ignoring fatigue for the time being and until my task has been accomplished.”

“Very well,” replied Don Sebastian, with evident relief. “I am greatly obliged to you, Señor Montalvo, for your offer, which I accept. And now, while I prepare my communication to Don Silvio, you had better go and make ready for your journey. The whole of my stable is entirely at your service, but if you will permit me to advise, I think you could not possibly do better than take Josefa, the black mule. She will carry you easily and rapidly as far as Venta Cruz, where you will leave her, and proceed for the remaining half of the journey upon another animal, picking up Josefa again upon your return. Now, be off with you, and get ready; and by the time that your preparations are complete, my letter to Don Silvio shall be ready.”

“Now, señor,” he continued, seating himself at a table and drawing writing materials toward him as soon as the secretary had vanished, “what am I to say to Don Silvio? Kindly state your full requirements, and I will see what can be done toward satisfying them.”

George pulled out his list of prisoners, and laid it beside Don Sebastian on the table.

“My requirements,” he said, “are very simple. All that I ask is the immediate release and delivery to me of the seventeen Englishmen whose names are inscribed on that document.”

“The immediate release?” reiterated his Excellency. “But, señor, with all submission, to demand that may well be to demand the impossible. If I may be permitted to express an opinion, I should say that there is scarcely the remotest probability that any of the men here enumerated are still within the jurisdiction of the Governor of Panama. I have not a doubt that every one of them has, long ere this, been apportioned out among the various galleys belonging to the port, and in all likelihood every man is at this moment somewhere at sea. The utmost that Don Silvio will probably be able to do will be to indicate the name of the galley to which each man has been condemned, and perhaps to state, in a few cases, the present approximate locality of the galleys.”

“You think so?” returned George, an ominous frown gathering upon his brow. “Then, all I can say, Don Sebastian, is that if the Governor of Panama can do no more than that, it will be disastrously unfortunate for you and your city!”

Don Sebastian became visibly paler as he stirred uneasily in his chair, regarding the young Englishman questioningly and in silence for a few moments. Then he said:

“Señor, pardon me if I say that I scarcely understand you. You surely cannot mean that you will hold this town responsible for your inability to obtain possession of the men you seek?”

“You are mistaken, señor, if you imagine any such thing,” retorted George. “I hold every Spaniard on the continent responsible for the safety and well-being of those men. It was by Spanish treachery that they are at this moment living in hell upon earth—for I know something of what life as a galley-slave means—and I am going to employ every possible means at my disposal to bring pressure upon you and your fellow-countrymen to right the wrong that has been done. Therefore, I beg that, in communicating with the Governor of Panama, you will make it clear to him that, to save Nombre from sack and destruction, he must exhaust his utmost powers to secure the speedy release of those men.”

“But, señor—” began Don Sebastian, remonstratingly.

“Not another word, señor,” interrupted George, determinedly. “What I have said, I have said. Tell Don Silvio that I hold the shore battery, and that, therefore, Nombre de Dios is absolutely at my mercy. Tell him also that I am holding you, among others, as a hostage to secure ourselves from interference or attack by soldiery or civilians, and, in short, make it clear to him that if those men are not speedily surrendered to me, the Spaniards will have to pay dearly for them in blood and treasure. Now, please proceed with the preparation of your communication to Don Silvio, for time is flying.”

Whereupon, Don Sebastian, clutching his locks with his left hand, took pen in his right, and proceeded, with a great deal of difficulty, to draft a letter setting forth in cold black and white the critical state of affairs then existing in Nombre, and urgently entreating the Governor of Panama to leave no stone unturned to find and surrender the seventeen Englishmen, on account of whom all this fuss and pother was being made, lest worse come of it. The Don was not a particularly fluent correspondent, but he grew almost eloquent when he strove to impress upon his fellow-governor the inexorable determination displayed by the young English captain, and he wound up by quoting two or three Spanish proverbs to the effect that of two evils it was always best to choose the lesser, and that it was folly to cut off one’s nose to spite one’s face, these being intended to support Don Sebastian’s contention that it would be better to surrender the Englishmen and forego one’s righteous desire to revenge oneself upon them, rather than that a Spanish town like Nombre de Dios should be subjected to the horrors of sack and pillage. The fair copy of the letter, after the draft had been submitted for George’s approval, was still in process of being written when Señor Montalvo, booted and spurred, and otherwise dressed for the road, made his appearance. The letter, however, was finished at last, signed, sealed with the official seal, and handed to the secretary, who, a minute later, mounted upon Josefa, the black mule, went clattering out of the Grand Plaza, en route for Panama.

“Now,” said Saint Leger, when the important business of the letter to the Governor of Panama had been satisfactorily disposed of, “with your Excellency’s approval we will all retire to the shore battery, where I propose to concentrate my forces until a reply arrives from his Excellency of Panama. I noted, when leaving, that the guns of the battery effectually command the town, therefore, by holding the battery I shall hold the town also; moreover, by withdrawing my men to it, there will be the less likelihood of collisions between my people and your countrymen. I must trouble your Excellency to accompany me, and to put up, for a few days, with somewhat rougher quarters than you are accustomed to; but we will make things as comfortable as we can for you, and you may take with you any three of your servants whom you would wish to accompany you. If you will kindly issue any orders that you may wish to give, we will go at once.”

It was in vain that Don Sebastian begged to be excused from accompanying his captors to the battery, in vain that he alternately protested, represented, promised, and almost threatened; George turned a deaf ear to everything that the poor man found to say and half an hour later saw the whole party which had held the Grand Plaza marching in good order through the streets toward the battery, with the Governor and his three servants, the latter bearing heavy loads of his Excellency’s baggage, in the centre of the solid phalanx. By that time the townspeople had recovered from their first panic, and had almost settled down again into their normal condition, the shops were nearly all open, excitement was rapidly subsiding, and the citizens were mostly going about their business pretty much as usual; the English, therefore, experienced no inconvenience or interruption during their march, and in due time reached the battery, the gates of which were thrown open to receive them, and closed and bolted again after they had all entered.

The first thing was for the newcomers to get breakfast, for which they were all—with, perhaps, the exception of the Governor—by this time quite ready. Then, at the conclusion of the meal, George accompanied Basset round the battery upon a tour of inspection, during which the latter pointed out what he had done, and was still doing, to strengthen the defences of the place; and the young captain was greatly gratified to see that a few hours’ more work would render the place practically impregnable to assault, and that all that they then need fear was a protracted siege, which, however, did not enter into the Englishmen’s calculations.

The entire party from the Nonsuch were now housed in the battery, for Basset had no sooner secured possession of the place than, very wisely, he hailed the men who had been left in the boats to take care of them, directing them to beach their craft under the battery walls, moor them securely, remove all gear, and convey it and themselves into the battery forthwith, which they did, this arrangement rendering both them and their boats absolutely secure from interference.

By mid-afternoon Basset’s plans had all been carried out, and the battery placed in a thorough state for effective defence; and now all that remained was to await with patience the return of Señor Montalvo from Panama with the results of his mission. George had estimated that with due diligence on the part of the secretary, it should be possible for him to execute his mission in time to be back in Nombre by the afternoon of the following day; but Don Sebastian was not so sanguine; he knew the Spanish propensity to procrastinate, and he also knew that Don Silvio Calderon, the Governor of Panama, was not the man to permit himself to be hurried, particularly in the interests of other people; also he knew, a great deal better than George, how many difficulties stood in the way of securing the speedy release of prisoners from the galleys, even under the most favourable circumstances. He therefore did all that he could, by representation, to prepare his captors for a certain amount of delay; consequently when the next day passed without bringing any sign of the secretary’s return, nobody was very greatly surprised or disappointed.

But it was not until four full days had passed, and the afternoon of the fifth was well advanced, that Señor Montalvo, hot, dusty, travel-stained, and weary, re-appeared; and when Don Sebastian had twice perused the letter of which the secretary was the bearer, it was perfectly evident, from the expression of dismay upon his Excellency’s countenance, and his muttered ejaculations of “Fool! thrice-sodden fool!—pig!—obstinate mule!” and other uncomplimentary expressions, that the secretary’s mission had not been brilliantly successful. On the contrary, it soon developed that the errand had proved an utter failure, for after an hour’s earnest and anxious converse and discussion with Señor Montalvo, Don Sebastian approached George, and, with every evidence of the utmost distress, handed him the reply of the Governor of Panama to read.

The letter was brief and to the point. It opened with a pithy but pungent expression of Don Silvio’s opinion of the capacity of a Governor who could permit his city to be captured and held by a handful of English pirates; then proceeded succinctly to refuse to accede to any of those pirates’ demands; and wound up by saying that if the garrison and citizens of Nombre were such fools as to allow themselves to be surprised, they must take the consequences, whatever they might be. But, Don Silvio concluded by saying, if the city of Nombre were sacked by the English, the citizens might console themselves with the assurance that they would be amply avenged, for he (Don Silvio) was dispatching every soldier in Panama to the assistance of Nombre, and if, upon their arrival, any English were found in the city, they would be exterminated with the utmost promptitude!

Like Don Sebastian, George read this precious effusion of a pompous, consequential, pig-headed official twice before commenting upon it. Then he turned to the secretary and said:

“Señor, are you cognisant of the contents of this letter?”

“I believe so, in a general way, Illustrissimo,” answered Señor Montalvo. “Of course,” he continued, “I have not read the communication itself, but I was able to pretty well gather from Don Silvio’s remarks when I explained my mission to him what was the nature of the reply he intended to make to Don Sebastian’s request.”

“Describe Don Silvio to me,” demanded George.

“He is a man somewhat above medium height,” replied the secretary, “of rather striking appearance, dark complexioned, sallow, hasty and irascible of temper, has a very exalted opinion of his position and dignity, is very impatient of anything in the most remote degree approaching to dictation, and has a profound belief in his own judgment, and in his qualifications generally for the post which he occupies. He is of opinion, for example, that had he been Governor of Nombre, you and your followers would never have succeeded in establishing yourselves in the city.”

“I see,” said George. “Yes, I think from your description I can form a tolerably accurate picture of the man. Is he a man of his word?”

“As how, precisely, Señor Captain?” demanded the secretary.

“Well,” explained George, “in this letter he announces his intention to dispatch every soldier at his disposal in Panama to the relief of this city. Do you think he will really do so?”

“Undoubtedly, señor,” was the answer. “I was present when Don Silvio issued the order, and when I left Panama the soldiers were already mustering for the march.”

“And how many soldiers do you suppose are available for this service?” demanded George.

“Five hundred cavalry, and twelve hundred foot soldiers, with six batteries of horse artillery,” was the startling reply.

It was a reply for which young Saint Leger was wholly unprepared; it startled him, while at the same time it inspired him with a most audacious idea. He carefully controlled his features, however, quite conscious of the fact that both Don Sebastian and his secretary were intently watching him, and proceeded with his questioning in the same level, quiet tones as before.

“And when do you think we may look for the arrival of those soldiers?” he asked.

“The cavalry may arrive at any moment,” answered Señor Montalvo, “while as for the artillery and the foot soldiers, they should be here by to-morrow’s noon.”

“Ah! I thank you, señor, for the frankness with which you have replied to my questions,” said George. “This news is important and unexpected; I must ask you to excuse me, gentlemen, while I retire to confer with my officers. What you, Señor Montalvo, have told me may possibly necessitate an alteration of my plans.” And, so saying, the young Englishman bowed to the two Spaniards and left them, going out to find Basset and Dyer, that he might communicate to them the momentous news as to the dispatch of the soldiers from Panama, and also to broach to them the audacious project that had just suggested itself to him.

The three Englishmen conversed together earnestly and eagerly for the best part of an hour, while they paced to and fro upon the parapet of the battery, well out of earshot of anybody else; and at length they came to a certain decision which they at once proceeded to put into effect, George going off to rejoin the Governor and his secretary, while Basset and Dyer hastened to muster their respective forces, and put into effect the preliminaries of the plan which they had agreed upon.

When at length Saint Leger rejoined Don Sebastian and Señor Montalvo, he found his guests—or prisoners, they scarcely knew which to consider themselves—awaiting his return in a state of anxiety and perturbation, which they took no pains to conceal. Prominent in their minds was George’s threat to sack and burn the city in such an eventuality as had just arisen, and they had already seen enough of the young man to convince them that he was quite capable of carrying out his threat. There was but one hope for them, they felt, and that lay in the suggestion artfully put forth by Señor Montalvo, that the cavalry might be expected to arrive at any moment. This statement was the result of a sudden and brilliant inspiration which had come to the secretary while George was questioning him. As a matter of fact, Señor Montalvo felt tolerably certain that the cavalry could not possibly arrive until the morrow, but it had suddenly occurred to him that if he stated this, it would show the English that there was still time for them to sack the town, while by stating that a considerable body of troops might be momentarily expected to arrive he hoped to frighten the insolent strangers into immediate abandonment of the town, without waiting to sack it.

And he had every reason to congratulate himself that his ruse had been successful, for George’s first words when he returned to the room occupied by the two Spaniards were:

“Your Excellency, the news which Señor Montalvo has brought from Panama has caused me to very materially modify my plans. When you were preparing your dispatch to his Excellency the Governor of Panama, I gave you to understand that in the event of Don Silvio’s refusal to entertain my proposals, I would sack and destroy the city of Nombre de Dios. But since then I have had time for reflection; I have come to recognise that it would be unfair of me to visit Don Silvio’s obstinacy too severely upon you and your town; moreover, I am in hopes that by further correspondence with him he may be brought to see the desirability of saving you and Nombre by a merely nominal sacrifice on his part; therefore, after consultation with my officers, I have decided to spare Nombre for the present, and to withdraw from it in order to afford you time for further negotiations with Don Silvio. But before withdrawing I intend to take the precaution of destroying this battery, so that upon my return I shall, at least, not have it to contend with. And, understand me, your Excellency, I shall return again, but not until the soldiers now expected have been withdrawn from the town. That must certainly happen soon, and when it does you may expect to see me back, for I shall find means to learn everything of importance that happens in Nombre. And when I next come, my visit will be a final one; for unless you are then prepared to hand me over the seventeen prisoners I have asked for, I will not leave one stone of Nombre upon another. You will kindly remain here until I am ready to evacuate the battery, when you will be free to return to Government House.”