II.

In fond delusion once I left thy side;
Unto the wide world's end I fain would fare,
To see if I might find Love anywhere,
And lovingly embrace Love as a bride.
Love sought I in all paths, at every gate;
Oft and again outstretching suppliant palms,
I begged in vain of Love the slightest alms,
But the world laughed and offered me cold hate.
Forever I aspired towards Love, forever
Towards Love, and ne'ertheless I found Love never,—
And sick at heart, homeward my steps did move.
And lo! thou comest forth to welcome me;
And that which in thy swimming eyes I see,
That is the precious, the long-looked-for Love.


THE SPHINX.

This is the old enchanted wood,
Sweet lime trees scent the wind;
The glamor of the moon has cast
A spell upon my mind.

Onward I walk, and as I walk—
Hark to that high, soft strain!
That is the nightingale, she sings,
Of love and of love's pain.

She sings of love and of love's pain,
Of laughter and of tears.
So plaintive her carol, so joyous her sobs,
I dream of forgotten years.

Onward I walk, and as I walk,
There stands before mine eyes
A castle proud on an open lawn,
Whose gables high uprise.

With casements closed, and everywhere
Sad silence in court and halls,
It seemed as though mute death abode
Within those barren walls.

Before the doorway crouched a sphinx,
Half horror and half grace;
With a lion's body, a lion's claws,
And a woman's breast and face.

A woman fair! The marble glance
Spake wild desire and guile.
The silent lips were proudly curled
In a confident, glad smile.

The nightingale, she sang so sweet,
I yielded to her tone.
I touched, I kissed the lovely face,
And lo, I was undone!

The marble image stirred with life,
The stone began to move;
She drank my fiery kisses' glow
With panting thirsty love.

She well nigh drank my breath away;
And, lustful still for more,
Embraced me, and my shrinking flesh
With lion claws she tore.

Oh, rapturous martyrdom! ravishing pain!
Oh, infinite anguish and bliss!
With her horrible talons she wounded me,
While she thrilled my soul with a kiss.

The nightingale sang: "Oh beautiful sphinx.
Oh love! what meaneth this?
That thou minglest still the pangs of death
With thy most peculiar bliss?

Thou beautiful Sphinx, oh solve for me
This riddle of joy and tears!
I have pondered it over again and again,
How many thousand years!"


DONNA CLARA.

In the evening through her garden
Wanders the Alcalde's daughter;
Festal sounds of drum and trumpet
Ring out hither from the castle.

"I am weary of the dances,
Honeyed words of adulation
From the knights who still compare me
To the sun,—with dainty phrases.

"Yes, of all things I am weary,
Since I first beheld by moonlight,
Him my cavalier, whose zither
Nightly draws me to my casement.

"As he stands, so slim and daring,
With his flaming eyes that sparkle
From his nobly-pallid features,
Truly he St. George resembles."

Thus went Donna Clara dreaming,
On the ground her eyes were fastened,
When she raised them, lo! before her
Stood the handsome, knightly stranger.

Pressing hands and whispering passion,
These twain wander in the moonlight.
Gently doth the breeze caress them,
The enchanted roses greet them.

The enchanted roses greet them,
And they glow like love's own heralds;
"Tell me, tell me, my belovèd,
Wherefore, all at once thou blushest."

"Gnats were stinging me, my darling,
And I hate these gnats in summer,
E'en as though they were a rabble
Of vile Jews with long, hooked noses."

"Heed not gnats nor Jews, belovèd,"
Spake the knight with fond endearments.
From the almond-tree dropped downward
Myriad snowy flakes of blossoms.

Myriad snowy flakes of blossoms
Shed around them fragrant odors.
"Tell me, tell me, my belovèd,
Looks thy heart on me with favor?"

"Yes, I love thee, oh my darling,
And I swear it by our Savior,
Whom the accursèd Jews did murder
Long ago with wicked malice."

"Heed thou neither Jews nor Savior,"
Spake the knight with fond endearments;
Far-off waved as in a vision
Gleaming lilies bathed in moonlight.

Gleaming lilies bathed in moonlight
Seemed to watch the stars above them.
"Tell me, tell me, my belovèd,
Didst thou not erewhile swear falsely?"

"Naught is false in me, my darling,
E'en as in my bosom floweth
Not a drop of blood that's Moorish,
Neither of foul Jewish current."

"Heed not Moors nor Jews, belovèd,"
Spake the knight with fond endearments.
Then towards a grove of myrtles
Leads he the Alcalde's daughter.

And with love's slight, subtle meshes,
He hath trapped her and entangled;
Brief their words, but long their kisses,
For their hearts are overflowing.

What a melting bridal carol,
Sings the nightingale, the pure one!
How the fire-flies in the grasses
Trip their sparkling, torch-light dances!

In the grove the silence deepens;
Naught is heard save furtive rustling
Of the swaying myrtle branches,
And the breathing of the flowers.

But the sound of drum and trumpet
Burst forth sudden from the castle.
Rudely they awaken Clara,
Pillowed on her lover's bosom.

"Hark, they summon me, my darling.
But before I go, oh tell me,
Tell me what thy precious name is,
Which so closely thou hast hidden."

And the knight, with gentle laughter,
Kissed the fingers of his donna,
Kissed her lips and kissed her forehead,
And at last these words he uttered:

"I, Señora, your belovèd,
Am the son of the respected
Worthy, erudite Grand Rabbi,
Israel of Saragossa!"


DON RAMIRO.

"Donna Clara! Donna Clara!
Hotly-loved through years of passion!
Thou hast wrought me mine undoing,
And hast wrought it without mercy!

"Donna Clara! Donna Clara!
Still the gift of life is pleasant.
But beneath the earth 'tis frightful,
In the grave so cold and darksome.

"Donna Clara! Laugh, be merry,
For to-morrow shall Fernando
Greet thee at the nuptial altar.
Wilt thou bid me to the wedding?"

"Don Ramiro! Don Ramiro!
Very bitter sounds thy language,
Bitterer than the stars' decrees are,
Which bemock my heart's desire.

"Don Ramiro! Don Ramiro!
Cast aside thy gloomy temper.
In the world are many maidens,
But us twain the Lord hath parted.

"Don Ramiro, thou who bravely
Many and many a man hast conquered,
Conquer now thyself,—to-morrow
Come and greet me at my wedding."

"Donna Clara! Donna Clara!
Yes, I swear it. I am coming.
I will dance with thee the measure.
Now good-night! I come to-morrow."

"So good-night!" The casement rattled,
Sighing neath it, stood Ramiro.
Long he stood a stony statue,
Then amidst the darkness vanished.

After long and weary struggling,
Night must yield unto the daylight.
Like a many-colored garden,
Lies the city of Toledo.

Palaces and stately fabrics
Shimmer in the morning sunshine.
And the lofty domes of churches
Glitter as with gold incrusted.

Humming like a swarm of insects,
Ring the bells their festal carol.
With sweet tones the sacred anthem
From each house of God ascendeth.

But behold, behold! beyond there,
Yonder from the market-chapel,
With a billowing and a swaying,
Streams the motley throng of people.

Gallant knights and noble ladies,
In their holiday apparel;
While the pealing bells ring clearly,
And the deep-voiced organ murmurs.

But a reverential passage
In the people's midst is opened,
For the richly-clad young couple,
Donna Clara, Don Fernando.

To the bridegroom's palace-threshold,
Wind the waving throngs of people;
There the wedding feast beginneth,
Pompous in the olden fashion.

Knightly games and open table,
Interspersed with joyous laughter,
Quickly flying, speed the hours,
Till the night again hath fallen.

And the wedding-guests assemble
For the dance within the palace,
And their many-colored raiment
Glitters in the light of tapers.

Seated on a lofty dais,
Side by side, are bride and bridegroom,
Donna Clara, Don Fernando,—
And they murmur sweet love-whispers.

And within the hall wave brightly
All the gay-decked streams of dancers;
And the rolling drums are beaten.
Shrill the clamorous trumpet soundeth.

"Wherefore, wherefore, beauteous lady,
Are thy lovely glances fastened
Yonder in the hall's far corner?"
In amazement asked Fernando.

"See'st thou not, oh Don Fernando,
Yonder man in sable mantle?"
And the knight spake, kindly smiling,
"Why, 'tis nothing but a shadow."

But the shadow drew anear them,
'Twas a man in sable mantle.
Clara knows at once Ramiro,
And she greets him, blushing crimson.

And the dance begins already,
Gaily whirl around the dancers
In the waltz's reckless circles,
Till the firm floor creaks and trembles.

"Yes, with pleasure, Don Ramiro,
I will dance with thee the measure;
But in such a night-black mantle
Thou shouldst never have come hither."

With fixed, piercing eyes, Ramiro
Gazes on the lovely lady.
Then embracing her, speaks strangely,—
"At thy bidding I came hither."

In the wild whirl of the measure,
Press and turn the dancing couple,
And the rolling drums are beaten,
Shrill the clamorous trumpet soundeth.

"White as driven snow thy cheeks are!"
Whispers Clara, inly trembling.
"At thy bidding I came hither,"
Hollow ring Ramiro's accents.

In the hall the tapers flicker,
With the eddying stream of dancers,
And the rolling drums are beaten,
Shrill the clamorous trumpet soundeth.

"Cold as ice I feel thy fingers,"
Whispers Clara, thrilled with terror.
"At thy bidding I came hither."
And they rush on in the vortex.

"Leave me, leave me, Don Ramiro!
Like a corpse's scent thy breath is."
Once again the gloomy sentence,
"At thy bidding I came hither."

And the firm floor glows and rustles,
Merry sound the horns and fiddles;
Like a woof of strange enchantment,
All within the hall is whirling.

"Leave me, leave me, Don Ramiro!"
All is waving and revolving.
Don Ramiro still repeateth,
"At thy bidding I came hither."

"In the name of God, begone then!"
Clara shrieked, with steadfast accent.
And the word was scarcely spoken,
When Ramiro had evanished.

Clara stiffens! deathly pallid,
Numb with cold, with night encompassed.
In a swoon the lovely creature
To the shadowy realm is wafted.

But the misty slumber passes,
And at last she lifts her eyelids.
Then again from sheer amazement
Her fair eyes at once she closes.

For she sees she hath not risen,
Since the dance's first beginning.
Still she sits beside the bridegroom,
And he speaks with anxious question.

"Say, why waxed thy cheek so pallid?
Wherefore filled thine eyes with shadows?"
"And Ramiro?" stammers Clara,
And her tongue is glued with horror.

But with deep and serious furrows
Is the bridegroom's forehead wrinkled.
"Lady, ask not bloody tidings—
Don Ramiro died this morning."


TANNHÄUSER.