CHAPTER II

High up in the Swiss mountains a storm was brewing. On their cloud-capped summits nothing could be seen but snow—dazzling, blinding white snow, and wreaths of vapor which congealed as it fell. All day the people of the hamlets had been preparing for

the visitor, knowing full well that they should be housed for weeks after its descent, and as Christmas was approaching, it was needful that much should be done.

As the day grew darker, each hurried to complete his or her work, and none essayed more eagerly to do this than young Franz, the goatherd; but try as he would, the heedless, wanton little flock were constantly escaping from him, and if it had not been for Jan, the great mastiff of the famous St. Bernard breed, he would have been still more troubled. As it was, he found one goat missing when he went to house them, and again he had to take his alpenstock and try what he could do.

By this time the storm was indeed upon them, and between the wind and the snow, the icy atmosphere and the darkness, Franz had about concluded to let the goat go, when Jan began to sniff about and bark, and show by signs as easily read as print that he was seeking something. Franz thought it must be on account of the goat, but just then old Nan appeared with her customary capriciousness, and made no resistance to the cord with which Franz bound her.

Still Jan kept up his scratching and sniffing and barking, and Franz knew only too well that there was no use in opposing him, although his fingers and toes were half frozen.

As soon as the dog saw that Franz recognized the necessity of following him he quieted down, and with a zealous industry nosed the path from side to side, as if in search of something; nor did he have to go far, for they presently descried what seemed like a big snow-heap on one side of the now undiscoverable path.

Here Jan halted and looked intently; then he began scratching and whining again, and Franz saw a bit of cloth. Soon an arm appeared, and next a leg, and after vigorous work from both Franz and Jan, the whole figure of a child, clasping something in its arms, was uncovered. Dead or alive, Franz knew not which it was; but very well he knew what it was the child carried, for its big bushy red tail showed it to be a fox, and it too was as motionless and lifeless as the child.

The goatherd had braved the dangers of the mountains all his lifetime, and knew how to be cool and decided in the presence of danger. He had his knife and drinking-cup beside him, and

his horn slung over his shoulder. In a moment he had made Nan stand still while he milked her, and then he pried open the stiff lips of the lad, and forced the warm liquid within. As he did so, the child revived and swallowed, for he had not been long unconscious. Then putting him on Jan's back, and driving Nan before him, Franz made his way home as best he could.

It was late when tired Franz, whose mother was in the door-way looking anxiously for him, arrived. All the children were within, and the fire was burning brightly. On the table the soup was steaming. An exclamation of surprise arose from all as Jan and his burden marched in.

"Who is it?" "Where did he come from?" "Where did you find him?" "What was he doing all alone in the storm?" burst from all their lips.

"So, so; slowly, please," answered the cool and courageous Franz. Then he told them his adventure.

"A stranger lad, lost on the roadside," murmured the mother, as she took the boy from Jan and carefully undressed him, the children meanwhile attending to the nearly frozen fox.

"Poor child! poor child! he shall be welcome. A sorry Christmas it is for him."

"Not when he fell into your hands, good mother," said Franz, ladling out the soup.

"No indeed—no indeed," said one and all.

But the mother's words seemed to be the truth, for though the child revived, and was able to take nourishment, a fever set in, from which he did not rally. Day by day he lay in the little curtained recess where he could see them all with his great wondering eyes, watching them carve their beautiful toys—for this was their winter work—but saying nothing, for he knew not their language, and only one word had he uttered which they could understand.

This word was simply "Edelweiss." "Edelweiss," he muttered, when the fever was at its height, and "Edelweiss" he softly whispered when dreaming.

The children called him "Little Edelweiss," and fed his fox, which lapped their hands and brought a sweet smile to the face of the little sufferer.

Christmas-eve would be on the morrow, and all were busy dressing the room with boughs of

evergreen. The tree stood in the corner, waiting for its glittering fruit. Outside the sheaf of grain had been tied to a pole for the snow-birds. All had some trifling gifts prepared for a joyful keeping of the day, Franz only seemed to be uneasy. He would glance at the pale face of his little foundling, and then he would look out to see if the weather was fine, and at last he reached up for his thickest wrap and staff, and away he went up the mountain-side. Nothing could be seen up that way but the red roof of a convent, and peak after peak of ice piercing the blue sky.

It was late when he returned and put something carefully behind the tree. All were waiting for their supper, for they were anxious to go to bed that the dear Christmas might the sooner come.

His mother scolded a little, but the stranger boy put up his thin hand reprovingly, as if he could not bear to have Franz rebuked, and then they all laughed, for they all loved Franz.

But soon they were sleeping quietly, and the moon shone upon happy faces—only the little guest tossed and murmured "Edelweiss."

The morrow came, and with it many a merry greeting. And now they could hardly wait for the day to pass. Long before dark the table was set with its sausages and spice-cake, and beside each plate a mysterious packet—for the tree bore only glittering trifles. And when the girls in their pretty scarlet bodices and whitest chemisettes sat down, and the mother reverently asked God's blessing on their food, all broke into a joyful carol. Then they examined their gifts, and the little stranger was given his share of the good things.

But just then Franz arose and brought from behind the tree a curious looking box. Tearing off the papers a small but hardy plant was revealed, and putting it in the hands of the invalid, Franz pointed to its buds and said one word, "Edelweiss."

A cry of joy burst from the boy's lips, and he clasped his treasure as if it had been indeed a flower from paradise.

"Edelweiss! Edelweiss!" was all he could utter, but the sweet and grateful tone thanked Franz better than a thousand other words could have done.

"Why, Franz," they all asked, "Where did you

get it at this season? It does not grow in winter."

"No," said Franz, "I know that it does not, but I have often found it in summer, and I just happened to remember plucking some by the roots last spring for Father Glückner up at the convent—he is always gathering roots and herbs for the sick, and he has a great curiosity to transplant wild-flowers that he may see what they will produce under cultivation. See; this plant already has flowers—months too soon. He has several others, so he gave me this quite willingly."

While they were talking, the little stranger had drawn a small case of birch-bark from his pocket, and was earnestly comparing the faded and pressed flower it contained with the blooming one beside him. His face glowed with happiness, and from that moment his restoration to health began.