ACT FOURTH.
The garden-room in Consul Bernick’s house. The table has been removed. It is a stormy afternoon, already half dark, and growing darker.
A man-servant lights the chandelier; two maid-servants bring in flower-pots, lamps, and candles, which are placed on tables and brackets along the wall. Rummel, wearing a dress-coat, white gloves, and a white necktie, stands in the room giving directions.
Rummel.
[To the servant.] Only every second candle, Jacob. The place mustn’t look too brilliant; it’s supposed to be a surprise, you know. And all these flowers——? Oh, yes, let them stand; it will look as if they were always there——
Consul Bernick comes out of his room.
Bernick.
[At the door.] What is the meaning of all this?
Rummel.
Tut, tut, are you there? [To the servants.] Yes, you can go now.
[The servants go out by the second door on the left.
Bernick.
[Coming into the room.] Why, Rummel, what is[what is] the meaning of all this?
Rummel.
It means that the proudest moment of your life has arrived. The whole town is coming in procession to do homage to its leading citizen.
Bernick.
What do you mean?
Rummel.
With banners and music, sir! We should have had torches too; but it was thought dangerous in this stormy weather. However, there’s to be an illumination; and that will have an excellent effect in the newspapers.
Bernick.
Listen, Rummel—I will have nothing to do with all this.
Rummel.
Oh, it’s too late now; they’ll be here in half an hour.
Bernick.
Why did you not tell me of this before?
Rummel.
Just because I was afraid you would make objections. But I arranged it all with your wife; she allowed me to put things in order a little, and she is going to look to the refreshments herself.
Bernick.
[Listening.] What’s that? Are they coming already? I thought I heard singing.
Rummel.
[At the garden-door.] Singing? Oh, it’s only the Americans. They are hauling the Indian Girl out to the buoy.
Bernick.
Hauling her out! Yes——! I really cannot this evening, Rummel; I am not well.
Rummel.
You’re certainly not looking well. But you must pull yourself together. Come, come, man, pull yourself together! I and Sandstad and Vigeland attach the greatest importance to this affair. Our opponents must be crushed by an overwhelming utterance of public opinion. The rumours are spreading over the town; the announcement as to the purchase of the property cannot be kept back any longer. This very evening, amid songs and speeches and the ring of brimming goblets—in short, amid all the effervescent enthusiasm of the occasion—you must announce what you have ventured to do for the good of the community. With the aid of effervescent enthusiasm, as I said just now, it is astonishing what one can effect in this town. But we must have the effervescence, or it won’t do.
Bernick.
Yes, yes, yes——
Rummel.
And especially when such a ticklish point is to be dealt with. Thank heaven, you have a name that will carry us through, Bernick. But listen now: we must arrange a little programme. Hilmar Tönnesen has written a song in your honour. It begins charmingly with the line, “Wave th’ Ideal’s banner high.” And Doctor Rörlund has been commissioned to make the speech of the evening. Of course, you must reply to it.
Bernick.
I cannot, I cannot this evening, Rummel. Couldn’t you——?
Rummel.
Impossible, much as I should like to. The Doctor’s speech will, of course, be mainly addressed to you. Perhaps a few words will be devoted to the rest of us. I have spoken to Vigeland and Sandstad about it. We had arranged that your reply should take the form of a toast to the general welfare of the community. Sandstad will say a few words on the harmony between the different classes of the community; Vigeland will express the fervent hope that our new undertaking may not disturb the moral basis upon which we stand; and I will call attention, in a few well-chosen words, to the claims of Woman, whose more modest exertions are not without their use in the community. But you are not listening——
Bernick.
Yes—yes, I am. Tell me, do you think the sea is running very high outside?
Rummel.
Oh, you are anxious on account of the Palm Tree? She’s well insured, isn’t she?
Bernick.
Yes, insured; but——
Rummel.
And in good repair; that’s the main thing.
Bernick.
H’m.—And even if anything happens to a vessel, it does not follow that lives will be lost. The ship and cargo may go down—people may lose chests and papers——
Rummel.
Good gracious, chests and papers don’t matter much——
Bernick.
Not matter! No, no, I only meant——Hark—that singing again!
Rummel.
It’s on board the Palm Tree.
Vigeland enters from the right.
Vigeland.
Yes, they are hauling out the Palm Tree. Good-evening, Consul.
Bernick.
And you, who know the sea so well, don’t hesitate to——?
Vigeland.
I don’t hesitate to trust in Providence, Consul! Besides, I have been on board and distributed a few leaflets, which I hope will act with a blessing.
Sandstad and Krap enter from the right.
Sandstad.
[At the door.] It’s a miracle if they manage to pull through. Ah, here we are—good-evening, good-evening.
Bernick.
Is anything the matter, Mr. Krap?
Krap.
I have nothing to say, Consul.
Sandstad.
Every man on board the Indian Girl is drunk. If those animals ever get over alive, I’m no prophet.
Lona enters from the right.
Lona.
[To Bernick.] Johan told me to say good-bye for him.
Bernick.
Is he on board already?
Lona.
He will be soon, at any rate. We parted outside the hotel.
Bernick.
And he holds to his purpose?
Lona.
Firm as a rock.
Rummel.
[At one of the windows.] Deuce take these new-fangled arrangements. I can’t get these curtains drawn.
Lona.
Are they to be drawn? I thought, on the contrary——
Rummel.
They are to be drawn at first, Miss Hessel. Of course you know what is going on?
Lona.
Oh, of course. Let me help you. [Takes one of the cords.] I shall let the curtain fall upon my brother-in-law—though I would rather raise it.
Rummel.
That you can do later. When the garden is filled with a surging multitude, then the curtains are drawn back, and reveal an astonished and delighted family. A citizen’s home should be transparent to all the world.
[Bernick seems about to say something, but turns quickly and goes into his office.
Rummel.
Well, let us hold our last council of war. Come, Mr. Krap; we want you to supply us with a few facts.
[All the men go into the Consul’s office. Lona has drawn all the curtains over the windows, and is just going to draw the curtain over the open glass door, when Olaf drops down from above, alighting at the top of the garden stair; he has a plaid over his shoulder and a bundle in his hand.
Lona.
Good heavens, child, how you startled me!
Olaf.
[Hiding the bundle.] Sh, auntie!
Lona.
Why did you jump out at the window?—Where are you going?
Olaf.
Sh, don’t tell, auntie. I’m going to Uncle Johan; only down to the pier, you know;—just to say good-bye to him. Good-night, auntie!
[He runs out through the garden.
Lona.
No! stop! Olaf!—Olaf!
Johan Tönnesen, in travelling dress, with a bag over his shoulder, steals in by the door on the right.
Johan.
Lona!
Lona.
[Turning.] What! You here again?
Johan.
There are still a few minutes to spare. I must see her once more. We cannot part so.
Martha and Dina, both wearing cloaks, and the latter with a small travelling-bag in her hand, enter by the second door on the left.
Dina.
I must see him! I must see him!
Martha.
Yes, you shall go to him, Dina!
Dina.
There he is!
Johan.
Dina!
Dina.
Take me with you!
Johan.
What——!
Lona.
You will go?
Dina.
Yes, take me with you. The other has written to me, saying that this evening it is to be announced to every one——
Johan.
Dina—you do not love him?
Dina.
I have never loved that man. I would rather be at the bottom of the fjord than be engaged to him! Oh, how he seemed to make me grovel before him yesterday with his patronising phrases! How he made me feel that he was stooping to an abject creature! I will not be looked down upon any more. I will go away. May I come with you?
Johan.
Yes, yes—a thousand times yes!
Dina.
I shall not be a burden on you long. Only help me to get over there; help me to make a start——
Johan.
Hurrah! We shall manage all that, Dina!
Lona.
[Pointing to the Consul’s door.] Hush! not so loud!
Johan.
Dina, I will take such care of you.[you.]
Dina.
No, no, I won’t have that. I will make my own way; I shall manage well enough over there. Only let me get away from here. Oh, those women—you don’t know—they have actually written to me to-day, exhorting me to appreciate my good fortune, impressing upon me what magnanimity he has shown. To-morrow, and every day of my life, they would be watching me to see whether I showed myself worthy of it all. I have a horror of all this propriety!
Johan.
Tell me, Dina, is that your only reason for coming? Am I nothing to you?
Dina.
Yes, Johan, you are more to me than any one else in the world.
Johan.
Oh, Dina——!
Dina.
They all tell me that I must hate and detest you; that it is my duty. But I don’t understand all this about duty; I never could understand it.
Lona.
And you never shall, my child!
Martha.
No, you shall not; and that is why you must go with him, as his wife.
Johan.
Yes, yes!
Lona.
What? I must kiss you for that, Martha! I didn’t expect this of you.
Martha.
No, I daresay not; I didn’t expect it myself. But sooner or later the crisis was bound to come. Oh, how we suffer here, under this tyranny of custom and convention! Rebel against it, Dina! Marry him. Show that it is possible to set this use-and-wont at defiance!
Johan.
What is your answer, Dina?
Dina.
Yes, I will be your wife.
Johan.
Dina!
Dina.
But first I will work, and become something for myself, just as you are. I will give myself; I will not be simply taken.
Lona.
Right, right! So it should be.
Johan.
Good; I shall wait and hope——
Lona.
——and win too, boy. But now, on board.
Johan.
Yes, on board! Ah, Lona, my dear, a word with you; come here——
[He leads her up towards the back and talks rapidly to her.
Martha.
Dina—happy girl! Let me look at you and kiss you once more—for the last time.
Dina.
Not the last time; no, my dear, dear aunt—we shall meet again.
Martha.
Never! Promise me, Dina, never to come back again. [Seizes both her hands and looks into her face.] Now go to your happiness, my dear child—over the sea. Oh, how often have I sat in the schoolroom and longed to be over there! It must be beautiful there; the heaven is wider; the clouds sail higher than here; a larger, freer air sweeps over the heads of the people——
Dina.
Oh, Aunt Martha, you will follow us some day.
Martha.
I? Never, never. My little life-work lies here; and now I think I can give myself to it wholly and unreservedly.
Dina.
I cannot imagine being parted from you.
Martha.
Ah, one can part from so much, Dina. [Kisses her.] But you will not have to learn that lesson, my dear child. Promise me to make him happy.
Dina.
I will not promise anything. I hate this promising. Things must come as they can.
Martha.
Yes, yes, you are right. You have only to remain as you are—true and faithful to yourself.
Dina.
That I will, Aunt Martha.
Lona.
[Puts in her pocket some papers which Johan has given her.] Good, good, my dear boy. But now, away.
Johan.
Yes, now there’s no time to be lost. Good-bye, Lona; thanks, thanks for all you have been to me. Good-bye, Martha, and thanks to you too for your faithful friendship.
Martha.
Good-bye, Johan! Good-bye, Dina! And happiness be over all your days!
[She and Lona hurry them towards the door in the background. Johan Tönnesen and Dina go quickly out through the garden. Lona shuts the door and draws the curtain.
Lona.
Now we are alone, Martha. You have lost her, and I him.
Martha.
You—him?
Lona.
Oh, I had half lost him already over there. The boy longed to stand on his own feet; so I made him imagine that I was suffering from home-sickness.
Martha.
That was it? Now I understand why you came. But he will want you back again, Lona.
Lona.
An old step-sister—what can he want with her now? Men break many a tie when happiness beckons to them.
Martha.
That is true, sometimes.
Lona.
Now we two must hold together, Martha.
Martha.
Can I be anything to you?
Lona.
Who more? We two foster-mothers—have we not both lost our children? Now we are alone.
Martha.
Yes, alone. So now I will tell you this—I have loved him more than all the world.
Lona.
Martha? [Seizes her arm.] Is this the truth?
Martha.
My whole life lies in the words. I have loved him, and waited for him. From summer to summer I have looked for his coming. And then he came—but he did not see me.
Lona.
Loved him! And it was you that gave his happiness into his hands.
Martha.
What else should I do, since I love him? Yes, I have loved him. I have lived my whole life for him, ever since he went away. What reason had I to hope, you ask? Oh, I think I had some reason. But then, when he came again—it seemed as if everything were wiped out of his memory. He did not see me.
Lona.
It was Dina that overshadowed you, Martha.
Martha.
It is well that she did. When he went away we were of the same age; when I saw him again—oh, that horrible moment—I realised that I was ten years older than he. He had lived out there in the bright, quivering sunshine, and drunk in youth and health at every breath; and here sat I the while, spinning and spinning——
Lona.
——the thread of his happiness, Martha.
Martha.
Yes, it was gold I spun. No bitterness! We have been two good sisters to him, Lona, have we not?
Lona.
[Embraces her.] Martha!
Consul Bernick comes out of his room.
Bernick.
[To the men inside.] Yes, yes, settle it as you please. When the time comes, I shall be ready——[Shuts the door.] Ah, are you there? By-the-bye, Martha, you had better look to your dress a little. And tell Betty to do the same. I don’t want anything out of the way, of course; just homely neatness. But you must be quick.
Lona.
And you must look bright and happy, Martha; remember this is a joyful surprise to you.
Bernick.
Olaf must come down too. I will have him at my side.
Lona.
H’m, Olaf——
Martha.
I will tell Betty.
[She goes out by the second door on the left.
Lona.
Well, so the great and solemn hour has come.
Bernick.
[Walks restlessly up and down.] Yes, it has come.
Lona.
At such a time, no doubt, a man must feel proud and happy.
Bernick.
[Looks at her.] H’m——
Lona.
The whole town is to be illuminated, I hear.
Bernick.
Yes, I believe there is some such idea.
Lona.
All the clubs will turn out with their banners. Your name will shine in letters of fire. To-night it will be telegraphed to every corner of the country—“Surrounded by his happy family, Consul Bernick received the homage of his fellow citizens as one of the pillars of society.”
Bernick.
So it will; and the crowd in the street will shout and hurrah, and insist on my coming forward into the doorway there, and I shall have to bow and thank them.
Lona.
Have to——?
Bernick.
Do you think I feel happy at this moment?
Lona.
No, I do not think that you can feel altogether happy.
Bernick.
Lona, you despise me.
Lona.
Not yet.
Bernick.
And you have no right to. Not to despise me!—Lona, you cannot conceive how unspeakably alone I stand, here in this narrow, stunted society—how, year by year, I have had to put a tighter curb on my ambition for a full and satisfying life-work. What have I accomplished, for all the show it makes? Scrap-work—odds and ends. There is no room here for other and larger work. If I tried to go a step in advance of the views and ideas of the day, all my power was gone. Do you know what we are, we, who are reckoned the pillars of society? We are the tools of society, neither more nor less.
Lona.
Why do you only see this now?
Bernick.
Because I have been thinking much of late—since you came home—and most of all this evening.—Oh, Lona, why did I not know you through and through, then—in the old days?
Lona.
What then?
Bernick.
I should never have given you up; and, with you by my side, I should not have stood where I stand now.
Lona.
And do you never think what she might have been to you—she, whom you chose in my stead?
Bernick.
I know, at any rate, that she has not been anything that I required.
Lona.
Because you have never shared your life-work with her. Because you have never placed her in a free and true relation to you. Because you have allowed her to go on pining under the weight of shame you had cast upon those nearest her.
Bernick.
Yes, yes, yes; falsehood and hollowness are at the bottom of it all.
Lona.
Then why not break with all this falsehood and hollowness?
Bernick.
Now? It is too late now, Lona.
Lona.
Karsten, tell me—what satisfaction does this show and imposture give you?
Bernick.
It gives me none. I must go under, along with the whole of this bungled social system. But a new generation will grow up after us; it is my son that I am working for; it is his life-work that I am laying out for him. There will come a time when truth will find its way into our social order, and upon it he shall found a happier life than his father’s.
Lona.
With a lie for its groundwork? Think what it is you are giving your son for an inheritance.
Bernick.
[With suppressed despair.] I am giving him an inheritance a thousand times worse than you know of. But, sooner or later, the curse must pass away. And yet—and yet——[Vehemently.] How could you bring all this upon my head! But it is done now. I must go on now. You shall not succeed in crushing me!
Hilmar Tönnesen, with an open note in his hand, and much discomposed, enters quickly from the right.
Hilmar.
Why, this is——Betty, Betty!
Bernick.
What now? Are they coming already?
Hilmar.
No, no; but I must speak to some one at once——
[He goes out by the second door on the left.
Lona.
Karsten, you say we came to crush you. Then let me tell you what stuff he is made of, this prodigal whom your moral society shrinks from as if he were plague-stricken. He can do without you all, for he has gone away.
Bernick.
But he is coming back——
Lona.
Johan will never come back. He has gone for ever, and Dina has gone with him.
Bernick.
Gone for ever? And Dina with him?
Lona.
Yes, to be his wife. That is how these two strike your seraphic society in the face, as I once——No matter!
Bernick.
Gone!—she too! In the Indian Girl?
Lona.
No; he dared not entrust such a precious freight to a ship with so ruffianly a crew. Johan and Dina have sailed in the Palm Tree.
Bernick.
Ah! Then it was—to no purpose——[Rushes to the door of his office, tears it open, and calls in.] Krap, stop the Indian Girl! She mustn’t sail to-night!
Krap.
[Inside.] The Indian Girl is already standing out to sea, Consul.
Bernick.
[Shuts the door and says feebly.] Too late—and all for nothing.
Lona.
What do you mean?
Bernick.
Nothing, nothing. Leave me alone——!
Lona.
H’m. Listen, Karsten. Johan told me to tell you that he leaves in my keeping the good name he once lent you, and also that which you stole from him while he was far away. Johan will be silent; and I can do or let alone in this matter as I will. See, I hold in my hand your two letters.
Bernick.
You have them! And now—now you will—this very night perhaps—when the procession——
Lona.
I did not come here to unmask you, but to try if I could not move you to throw off the mask of your own accord. I have failed. Remain standing in the lie. See; I tear your two letters to shreds. Take the pieces; here they are. Now, there is nothing to bear witness against you, Karsten. Now you are safe; be happy too—if you can.
Bernick.
[Profoundly moved.] Lona, why did you not do this before! It is too late now; my whole life is ruined now; I cannot live after to-day.
Lona.
What has happened?
Bernick.
Don’t ask me. And yet I must live! I will live—for Olaf’s sake. He shall restore all and atone for all——
Lona.
Karsten——!
Hilmar Tönnesen again enters hurriedly.
Hilmar.
No one to be found; all away; not even Betty!
Bernick.
What is the matter with you?
Hilmar.
I daren’t tell you.
Bernick.
What is it? You must and shall tell me.
Hilmar.
Well then——Olaf has run away in the Indian Girl.
Bernick.
[Staggering backwards.] Olaf—in the Indian Girl! No, no![no!]
Lona.
Yes, it is true! Now I understand——I saw him jump out of the window.
Bernick.
[At the door of his room, calls out in despair.] Krap, stop the Indian Girl at any cost!
Krap.
[Comes into the room.] Impossible, Consul. How should we be able to——
Bernick.
We must stop her! Olaf is on board!
Krap.
What!
Rummel.
[Enters from the office.] Olaf run away? Impossible!
Sandstad.
[Enters from the office.] They’ll send him back with the pilot, Consul.
Hilmar.
No, no; he has written to me. [Showing the letter.] He says he’s going to hide among the cargo until they are fairly out to sea.
Bernick.
I shall never see him again!
Rummel.
Oh, nonsense; a good stout ship, newly repaired——
Vigeland.
[Who has also come in.]——and in your own yard, too, Consul.
Bernick.
I shall never see him again, I tell you. I have lost him, Lona; and—I see it now—he has never been really mine. [Listens.] What is that?
Rummel.
Music. The procession is coming.
Bernick.
I cannot, I will not see any one!
Rummel.
What are you thinking of? It’s impossible——
Sandstad.
Impossible, Consul; think how much you have at stake.
Bernick.
What does it all matter to me now? Whom have I now to work for?
Rummel.
Can you ask? You have us and society.
Vigeland.
Yes, very true.
Sandstad.
And surely, Consul, you don’t forget that we——
Martha enters by the second door on the left. Music is heard, from far down the street.
Martha.
Here comes the procession; but Betty is not at home; I can’t think where she——
Bernick.
Not at home! There, you see, Lona; no support either in joy or sorrow.
Rummel.
Back with the curtains! Come and help me, Mr. Krap! You too, Sandstad! What a terrible pity that the family should be scattered just at this moment! Quite against the programme.
The curtains over the door and windows are drawn back. The whole street is seen to be illuminated. On the house opposite is a large transparency with the inscription, “Long live Karsten Bernick, the Pillar of our Society!”
Bernick.
[Shrinking back.] Away with all this! I will not look at it! Out with it, out with it!
Rummel.
Are you in your senses, may I ask?
Martha.
What is the matter with him, Lona?
Lona.
Hush!
[Whispers to her.
Bernick.
Away with the mocking words, I say! Can you not see, all these lights are gibing at us?
Rummel.
Well, I must say——
Bernick.
Oh, you know nothing——! But I, I——! They are the lights in a dead-room!
Krap.
H’m——!
Rummel.
Come now, really—you make far too much of it.
Sandstad.
The boy will have a trip over the Atlantic, and then you’ll have him back again.
Vigeland.
Only put your trust in the Almighty, Consul.
Rummel.
And in the ship, Bernick; she’s seaworthy enough, I’m sure.
Krap.
H’m——
Rummel.
Now, if it were one of those floating coffins we hear of in the great nations——
Bernick.
I can feel my very hair growing grey.
Mrs. Bernick, with a large shawl over her head, comes through the garden door.
Mrs. Bernick.
Karsten, Karsten, do you know——?
Bernick.
Yes, I know——; but you—you who can see nothing—you who have not a mother’s care for him——!
Mrs. Bernick.
Oh, listen to me——!
Bernick.
Why did you not watch over him? Now I have lost him. Give him back to me, if you can!
Mrs. Bernick.
I can, I can; I have him!
Bernick.
You have him!
The Men.
Ah!
Hilmar.
Ah, I thought so.
Martha.
Now you have him again, Karsten.
Lona.
Yes; now win him as well.
Bernick.
You have him! Can this be true? Where is he?
Mrs. Bernick.
I shall not tell you until you have forgiven him.
Bernick.
Oh, forgiven, forgiven——! But how did you come to know——?
Mrs. Bernick.
Do you think a mother has no eyes? I was in mortal terror lest you should hear of it. A few words he let fall yesterday——; and his room being empty, and his knapsack and clothes gone——
Bernick.
Yes, yes——?
Mrs. Bernick.
I ran; I got hold of Aune; we went out in his sailing-boat; the American ship was on the point of sailing. Thank Heaven, we arrived in time—we got on board—we searched in the hold—and we found him. Oh, Karsten, you mustn’t punish him!
Bernick.
Betty!
Mrs. Bernick.
Nor Aune either!
Bernick.
Aune? What of him? Is the Indian Girl under sail again?
Mrs. Bernick.
No, that is just the thing——
Bernick.
Speak, speak!
Mrs. Bernick.
Aune was as terrified as I was; the search took some time; darkness came on, and the pilot made objections: so Aune ventured—in your name——
Bernick.
Well?
Mrs. Bernick.
To stop the ship till to-morrow.
Krap.
H’m——
Bernick.
Oh, what unspeakable happiness!
Mrs. Bernick.
You are not angry?
Bernick.
Oh, what surpassing happiness, Betty!
Rummel.
Why, you’re absurdly nervous.
Hilmar.
Yes; the moment it comes to a little struggle with the elements—ugh!
Krap.
[At the window.] The procession is coming through the garden gate, Consul.
Bernick.
Yes, now let them come!
Rummel.
The whole garden is full of people.
Sandstad.
The very street is packed.
Rummel.
The whole town has turned out, Bernick. This is really an inspiring moment.
Vigeland.
Let us take it in a humble spirit, Mr. Rummel.
Rummel.
All the banners are out. What a procession! Ah, here’s the Committee, with Doctor Rörlund at its head.
Bernick.
Let them come, I say!
Rummel.
But look here: in your agitated state of mind——
Bernick.
What then?
Rummel.
Why, I should have no objection to speaking for you.
Bernick.
No, thank you; to-night I shall speak myself.
Rummel.
But do you know what you have got to say?
Bernick.
Yes, don’t be alarmed, Rummel—now I know what I have to say.
[The music has meanwhile ceased. The garden door is thrown open. Doctor Rörlund enters at the head of the Committee, accompanied by two porters carrying a covered basket. After them come townspeople of all classes, as many as the room will hold. An immense crowd, with banners and flags, can be seen in the garden and in the street.
Rörlund.
Consul Bernick! I see from the surprise depicted in your countenance, that it is as unexpected guests that we intrude upon you in your happy family circle, at your peaceful hearth, surrounded by upright and public-spirited friends and fellow citizens. Our excuse is that we obey a heartfelt impulse in bringing you our homage. It is not, indeed, the first time we have done so, but the first time on so comprehensive a scale. We have often expressed to you our gratitude for the broad moral basis upon which you have, so to speak, built up our society. This time we chiefly hail in you the clear-sighted, indefatigable, unselfish, nay, self-sacrificing citizen, who has taken the initiative in an undertaking which, we are credibly assured, will give a powerful impetus to the temporal prosperity and wellbeing of this community.
Voices.
[Among the crowd.] Bravo, bravo!
Rörlund.
Consul Bernick, you have for many years stood before our town as a shining example. I do not here speak of your exemplary domestic life, your spotless moral record. To such virtues we pay tribute in the secret chamber of the heart; we do not proclaim them from the house-tops. I speak rather of your activity as a citizen, as it lies open to all men’s view. Well-appointed ships sail from your wharves, and fly our flag on the furthest seas. A large and prosperous body of workmen looks up to you as to a father. By calling into existence new branches of industry, you have brought comfort into hundreds of homes. In other words—you are in an eminent sense the pillar and cornerstone of this community.
Voices.
Hear, hear! Bravo!
Rörlund.
And it is the halo of disinterestedness resting upon all your actions that is so unspeakably beneficent, especially in these times. You are now on the point of procuring for us—I do not hesitate to say the word plainly and prosaically—a railway.
Many Voices.
Bravo, bravo!
Rörlund.
But this undertaking seems destined to meet with difficulties, principally arising from narrow and selfish interests.
Voices.
Hear, hear! Hear, hear!
Rörlund.
It is no longer unknown that certain individuals, not belonging to our community, have stolen a march upon the energetic citizens of this place, and have secured certain advantages, which should by rights have fallen to the share of our own town.
Voices.
Yes, yes! Hear, hear!
Rörlund.
You are of course not unaware of this deplorable circumstance, Consul Bernick. But, nevertheless, you steadily pursue your undertaking, well knowing that a patriotic citizen must not be exclusively concerned with the interests of his own parish.
Different Voices.
H’m! No, no! Yes, yes!
Rörlund.
We have assembled, then, this evening to do homage, in your person, to the ideal citizen—the model of all the civic virtues. May your enterprise contribute to the true and lasting welfare of this community! The railway is, no doubt, an institution by means of which elements of evil may be imported from without, but it is also an institution that enables us to get quickly rid of them. From elements of evil from without we cannot even now keep ourselves quite free. But if, as I hear, we have, just on this auspicious evening, been unexpectedly relieved of certain elements of this nature——
Voices.
Sh, sh!
Rörlund.
——I accept the fact as a good omen for the undertaking. If I touch upon this point here, it is because we know ourselves to be in a house where family ties are subordinated to the ethical ideal.
Voices.
Hear, hear! Bravo!
Bernick.
[At the same time.] Permit me——
Rörlund.
Only a few words more, Consul Bernick. Your labours on behalf of this community have certainly not been undertaken in the hope of any tangible reward. But you cannot reject a slight token of your grateful fellow citizens’ appreciation, least of all on this momentous occasion, when, as practical men assure us, we are standing on the threshold of a new era.
Many Voices.
Bravo! Hear, hear! Hear, hear!
[He gives the porters a sign; they bring forward the basket; members of the Committee take out and present, during the following speech, the articles mentioned.
Rörlund.
Therefore, I have now, Consul Bernick, to hand you a silver coffee service. Let it grace your board when we in future, as so often in the past, have the pleasure of meeting under this hospitable roof.
And you, too, gentlemen, who have so zealously co-operated with the first man of our community, we would beg to accept some trifling mementos. This silver goblet we tender to you, Mr. Rummel. You have many a time, amid the ring of wine-cups, done battle in eloquent words for the civic interests of our community; may you often find worthy opportunities to lift and drain this goblet.—To you, Mr. Sandstad, I hand this album, with photographs of your fellow citizens. Your well-known and much-appreciated philanthropy has placed you in the happy position of counting among your friends members of all sections of the community.—And to you, Mr. Vigeland, I have to offer, for the decoration of your domestic sanctum, this book of family devotion, on vellum, and luxuriously bound. Under the ripening influence of years, you have come to view life from a serious standpoint; your activity in the daily affairs of this world has long been purified and ennobled by thoughts of things higher and holier. [Turns towards the Crowd.] And now, my friends, long live Consul Bernick and his fellow workers! Hurrah for the Pillars of Society!
The Whole Crowd.
Long live Consul Bernick! Long live the Pillars of Society! Hurrah! hurrah! hurrah!
Lona.
I congratulate you, brother-in-law!
[An expectant silence intervenes.
Bernick.
[Begins earnestly and slowly.] My fellow citizens,—your spokesman has said that we stand this evening on the threshold of a new era; and there, I hope, he was right. But in order that it may be so, we must bring home to ourselves the truth—the truth which has, until this evening, been utterly and in all things banished from our community.
[Astonishment among the audience.
Bernick.
I must begin by repudiating the panegyric with which you, Dr. Rörlund, according to use and wont on such occasions, have overwhelmed me. I do not deserve it; for until to-day I have not been disinterested in my dealings. If I have not always striven for pecuniary profit, at least I am now conscious that a desire, a craving, for power, influence, and respect has been the motive of most of my actions.
Rummel.
[Half aloud.] What next?
Bernick.
Before my fellow citizens I do not reproach myself for this; for I still believe that I may claim a place among the foremost of our men of practical usefulness.
Many Voices.
Yes, yes, yes!
Bernick.
What I do blame myself for is my weakness in constantly adopting indirect courses, because I knew and feared the tendency of our society to suspect impure motives behind everything a man undertakes. And now I come to a case in point.
Rummel.
[Anxiously.] H’m—h’m!
Bernick.
There are rumours abroad of great purchases of property along the projected line. This property I have bought—all of it—I alone.
Suppressed Voices.
What does he say? The Consul? Consul Bernick?
Bernick.
It is for the present in my hands. Of course, I have confided in my fellow workers, Messrs. Rummel, Vigeland, and Sandstad, and we have agreed to——
Rummel.
It’s not true! Prove!—prove——!
Vigeland.
We have not agreed to anything!
Sandstad.
Well, I must say——
Bernick.
Quite right; we have not yet agreed on what I was about to mention. But I am confident that these three gentlemen will acquiesce when I say that I have this evening determined to form a joint-stock company for the exploitation of these properties; whoever will can have shares in it.
Many Voices.
Hurrah! Long live Consul Bernick!
Rummel.
[Aside to Bernick.] Such base treachery——!
Sandstad.
[Likewise.] Then you’ve been fooling us——!
Vigeland.
Why then, devil take——! Oh, Lord, what am I saying!
The Crowd.
[Outside.] Hurrah, hurrah, hurrah!
Bernick.
Silence, gentlemen. I have no right to this homage; for what I have now determined was not my original intention. My intention was to retain the whole myself; and I am still of opinion that the property can be most profitably worked if it remains in the control of one man. But it is for the shareholders to choose. If they wish it, I am willing to manage it for them to the best of my ability.
Voices.
Yes, yes, yes!
Bernick.
But, first, my fellow citizens must know me to the core. Then let every one look into his own heart, and let us realise the prediction that from this evening we begin a new era. The old, with its tinsel, its hypocrisy and hollowness, its sham propriety, and its despicable cowardice, shall lie behind us like a museum, open for instruction; and to this museum we will present—will we not, gentlemen?—the coffee service, and the goblet, and the album, and the family devotions on vellum and luxuriously bound.
Rummel.
Yes, of course.
Vigeland.
[Mutters.] When you’ve taken all the rest, why——
Sandstad.
As you please.
Bernick.
And now to come to the chief point in my settlement with society. It has been said that elements of evil have left us this evening. I can add what you do not know: the man thus alluded to did not go alone; with him went, to become his wife——
Lona.
[Loudly.] Dina Dorf!
Rörlund.
What?
Mrs. Bernick.
What do you say?
[Great sensation.
Rörlund.
Fled? Run away—with him! Impossible!
Bernick.
To become his wife, Doctor Rörlund. And I have more to add. [Aside.] Betty, collect yourself to bear what is coming. [Aloud.] I say: Honour to that man, for he has nobly taken upon himself another’s sin. My fellow citizens, I will get clear of the lie; it has gone near to poisoning every fibre in my being. You shall know all. Fifteen years ago, it was I who sinned.
Mrs. Bernick.
[In a low and trembling voice.] Karsten.
Martha.
[Likewise.] Ah, Johan——!
Lona.
At last you have found your true self!
[Speechless astonishment among the listeners.
Bernick.
Yes, my fellow citizens, I was guilty, and he fled. The false and vile rumours which were afterwards current, it is now in no human power to disprove. But of this I cannot complain. Fifteen years ago I swung myself aloft by aid of these rumours; whether I am now to fall with them is for you to decide.
Rörlund.
What a thunderbolt! The first man in the town——! [Softly to Mrs. Bernick.] Oh, how I pity you, Mrs. Bernick!
Hilmar.
Such a confession! Well, I must say——
Bernick.
But do not decide this evening. I ask every one of you to go home—to collect himself—to look into himself. When your minds are calm again, it will be seen whether I have lost or gained by speaking out. Good-night! I have still much, very much, to repent of, but that concerns only my own conscience. Good-night! Away with all this show! We all feel that it is out of place here.
Rörlund.
Assuredly it is. [Softly to Mrs. Bernick.] Run away! So, after all, she was quite unworthy of me. [Half aloud, to the Committee.] Yes, gentlemen, after this, I think we had better withdraw as quickly as possible.
Hilmar.
How, after this, one is to hold high the banner of the ideal, I for one——Ugh!
[The announcement has meanwhile been whispered from mouth to mouth. All the members of the procession retire through the garden. Rummel, Sandstad, and Vigeland go off disputing earnestly but softly. Hilmar Tönnesen slips out to the right. Consul Bernick, Mrs. Bernick, Martha, Lona, and Krap alone remain in the room. There is a short silence.
Bernick.
Betty, can you forgive me?
Mrs. Bernick.
[Looks smilingly at him.] Do you know, Karsten, you have made me feel happier and more hopeful than I have felt for many years?
Bernick.
How so?
Mrs. Bernick.
For many years I have thought that you had once been mine, and I had lost you. Now I know that you never were mine; but I shall win you.
Bernick.
[Embracing her.] Oh, Betty, you have won me! Through Lona I have at last learnt really to know you. But now let Olaf come.
Mrs. Bernick.
Yes, now you shall have him. Mr. Krap——!
[She whispers to him him the background. He goes out by the garden door. During the following all the transparencies and lights in the houses are gradually extinguished.
Bernick.
[Softly.] Thanks, Lona; you have saved what is best in me—and for me.
Lona.
What else did I intend?
Bernick.
Yes, what—what did you intend? I cannot fathom you.
Lona.
H’m——
Bernick.
It was not hatred then? Not revenge? Why did you come over?
Lona.
Old friendship does not rust.
Bernick.
Lona!
Lona.
When Johan told me all that about the lie, I swore to myself: The hero of my youth shall stand free and true.
Bernick.
Oh, how little has a pitiful creature like me deserved this of you!
Lona.
Yes, if we women always asked for deserts, Karsten——!
Aune and Olaf enter from the garden.
Bernick.
[Rushing to him.] Olaf!
Olaf.
Father, I promise never to do it again.
Bernick.
To run away?
Olaf.
Yes, yes, I promise, father.
Bernick.
And I promise that you shall never have reason to. In future you shall be allowed to grow up, not as the heir to my life-work, but as one who has a life-work of his own to look forward to.
Olaf.
And will you let me be whatever I want to?
Bernick.
Whatever you like.
Olaf.
Thank you, father. Then I won’t be a pillar of society.
Bernick.
Ah! Why not?
Olaf.
Oh, I think it must be so tiresome.
Bernick.
You shall be yourself, Olaf; and we won’t trouble about anything else. And you, Aune——
Aune.
I know it, Consul: I am dismissed.
Bernick.
We will not part company, Aune; and forgive me——
Aune.
What? The ship can’t get away to-night.
Bernick.
Nor yet to-morrow. I gave you too little time. She must be overhauled more thoroughly.
Aune.
She shall be, Consul—and with the new machines!
Bernick.
So be it—but thoroughly and honestly, mind. There are a good many things here that need thorough and honest overhauling. So good-night, Aune.
Aune.
Good-night, Consul—and thank you heartily.
[He goes out to the right.
Mrs. Bernick.
Now they are all gone.
Bernick.
And we are alone. My name no longer shines in the transparencies; all the lights are out in the windows.
Lona.
Would you have them lighted again?
Bernick.
Not for all the world. Where have I been? You will be horrified when you know. I am feeling now as if I had just come to my senses again after being poisoned. But I feel—I feel that I can be young and strong again. Oh, come nearer—closer around me. Come, Betty! Come, Olaf! Come, Martha! Oh, Martha, it seems as though I had never seen you during all these years.
Lona.
No, I daresay not; your society is a society of bachelor-souls; you have no eyes for womanhood.
Bernick.
True, true. And for that very reason—it is settled, Lona, is it not?—you won’t leave Betty and me?
Mrs. Bernick.
No, Lona; you must not!
Lona.
No; how could I think of going away and leaving you young people, just beginning life? Am I not your foster-mother? You and I, Martha, we are the two old aunts——What are you looking at?
Martha.
How the sky is clearing; how it grows light over the sea. The Palm Tree has fortune with it——
Lona.
And happiness on board.
Bernick.
And we—we have a long, earnest day of work before us; I most of all. But let it come! Gather close around me, you true and faithful women. I have learnt this, in these days: it is you women who are the pillars of society.
Lona.
Then you have learnt a poor wisdom, brother-in-law. [Lays her hand firmly upon his shoulder.] No, no; the spirits of Truth and Freedom—these are the Pillars of Society.
THE END.
Printed by Ballantyne & Co. Limited
Tavistock Street, Covent Garden, London
Transcriber’s Note
There are quite a few instances of missing punctuation. The conventional period following the character’s name is sometimes missing and has been added for consistency’s sake without further comment. Those missing from setting and stage direction are also added without comment, since there is no obvious purpose to be served by the omission. However, the restoration of punctuation missing from dialogue is noted below, since the punctuation is frequently expressive.
Errors deemed most likely to be the printer’s have been corrected, and are noted below. The references are to the page and line in the original.
In the Introduction to The League of Youth, mention is made of a ‘usually long’ pause before publication of the work, but based on the following discussion, the word was certainly meant to be ‘unusually’.
Volume I of this series included errata for each succeeding volume, and noted one correction for Volume VI. On p. [288], ‘railways’ should have been ‘railway’. The correction is applied here.
| [xii.15] | in the second act[./,] | Replaced. |
| [xvi.6] | a small [c]ollection | Restored. |
| [xvi.22] | to the [un]usually long pause | Added. |
| [11.10] | Oh yes, with pleasure[.] | Added. |
| [13.2] | What[!] | Unclear, but probable. |
| [21.27] | Adventurer and d[a/e]magogue | Replaced. |
| [30.30] | Me[./,] Chamberlain? | Replaced. |
| [36.30] | this terrible storm?[”] | Added. |
| [37.2] | several years ago[.] | Added. |
| [42.2] | it has been delightful[.] | Added. |
| [48.29] | Yes, I am[.] | Added. |
| [98.9] | Doctor, what have you done[?] | Added. |
| [109.8] | nonsensical prejudices[.] | Added. |
| [109.18] | You are an adventurer[,] | Added. |
| [116.24] | higher interest on loans[.] | Added. |
| [122.7] | We shall soon find that out[.] | Added. |
| [135.18] | One would suppose so[.] | Added. |
| [150.24] | Yes[,] look closely at it. | Added. |
| [171.9] | I am an old hand at prophecy[.] | Added. Perhaps semi-colon. |
| [182.27] | about the Chamberlain[.] | Added. |
| [183.26] | Asla[sk/ks]en. | Transposed. |
| [188.24] | what has happened at Stonelee[./?] | Replaced. |
| [190.28] | be good enough to drop that title[.] | Added. |
| [210.20] | the order of the day[.] | Added. |
| [214.4] | What in | Removed. |
| [245.6] | [r]emember I am quite new | Added. |
| [247.20] | no one knows exactly about that[,] | Added. |
| [261.28] | Mr[.] Bernick. | Added. |
| [288.22] | railway | Removed, per Errata. |
| [307.14] | why did you think I wou[ld] come? | Restored. |
| [324.27] | Not a word more to-day[!] | Added. |
| [329.19] | It was complet[e]ly repaired | Inserted. |
| [336.10] | not a halfpenny was missing[.] | Added. |
| [351.14] | Aha, he has been here[.] | Added. |
| [357.9] | prosper with the railway[.] | Added. |
| [365.26] | Why, Rummel, what[ is] the meaning | Restored. |
| [373.31] | I will take such care of you[.] | Added. |
| [386.29] | No, no[!] | Added. |