FRAGMENTS AND TRANSLATIONS.
The larger number of the verses in this section are translated quotations scattered through Vaughan's prose-pamphlets. Dr. Grosart identified some of the originals; I have added a few others; but the larger number remain obscure and are hardly worth spending much labour upon. The title-pages of the pamphlets will be found in the Bibliography (vol. ii., p. lvii).
P. [289]. From Eucharistica Oxoniensia.
I have already, in the Biographical Note (vol. ii., p. xxviii), given reasons for doubting whether this poem is by the Silurist. It was first printed as his by Dr. Grosart. Charles the First was in Scotland, trying to settle his differences with the Scots, during the closing months of 1641.
P. [291]. Translations from Plutarch and Maximus Tyrius.
These, together with a translation of Guevara's De vitae rusticae laudibus, were appended to the Olor Iscanus. Vaughan did not translate directly from the Greek, but from a Latin version published in 1613-14 amongst some tracts by John Reynolds, Lecturer in Greek at, and afterwards President of Corpus Christi College, Oxford.
P. [294]. From the Mount of Olives.
A volume of Devotions published by Vaughan in 1652. The preface, dated 1st October, 1651, is addressed to Sir Charles Egerton, Knight, and in it Vaughan speaks of "that near relation by which my dearest friend lays claim to your person." It is impossible to say who is the "dearest friend" referred to. The Flores Solitudinis (1654) is also dedicated to Sir Charles Egerton. He was probably of Staffordshire. Dr. Grosart (II. xxxiii) states that in Hanbury Church, co. Stafford, is a monument Caroli Egertoni Equitis Aurati, who died 1662. Perhaps therefore he was connected with Vaughan's wife's family, the Wises of Staffordshire.
P. [298]. From Man in Glory.
This translation from a work attributed to St. Anselm and published as his in 1639 is appended to the Mount of Olives.
In the original lines 5, 6, are printed in error after lines 7, 8.
P. [299]. From Flores Solitudinis.
In 1654 Vaughan published a volume containing (1) translations of two discourses by Eusebius Nierembergius, (2) a translation of Eucherius, De Contemptu Mundi, (3) an original life of S. Paulinus, Bishop of Nola. These were poems "collected in his sickness and retirement." The Epistle-dedicatory to Sir Charles Egerton is dated 1653, and that to the reader which precedes the translations from Nierembergius on 17th April, 1652.
Bissellius. John Bissel a Jesuit, (1601-1677), wrote Deliciae Aetatis, Argonauticon Americanorum, etc. (Grosart).
Augurellius. Johannes Aurelius Augurellius of Rimini (1454-1537), wrote Carmina, Chrysopoeia, Geronticon, etc. (Grosart).
P. [307]. From Primitive Holiness.
This original life of S. Paulinus of Nola, by far the most striking of Vaughan's prose works, contains a number of poems, pieced together by Vaughan from lines in Paulinus' own poems and in those of Ausonius addressed to him. The edition used by Vaughan seems to have been that published by Rosweyd at Antwerp in 1622. I have traced the sources of the poems so far as I can in the edition published by W. de Hartel in the Corpus Scriptorum Ecclesiasticorum Latinorum (vols. xxix, xxx 1894).
P. [322]. From Hermetical Physic.
A translation from the Naturae Sanctuarium! quod est Physica Hermetica (1619) of the alchemist Henry Nollius, published by Vaughan in 1655.
P. [323]. From Cerbyd Fechydwiaeth.
This tract is bound up with the Brit. Mus. copy of [Thomas Powell's] Quadriga Salutis (1657), of which it appears to be a Welsh translation. The verses, to which nothing corresponds in the English version, are signed Ol[or] Vaughan (cf. Olor Iscanus). Professor Palgrave (Y Cymrodor, 1890-1) translates them as follows: "The Lord's Prayer, when looked into (we see), the Trinity of His Fatherly goodness has given it as a foundation-stone of all prayer, and has made it for our instruction in doctrine." He adds that this Englyn occurs with others written in an eighteenth-century hand on the fly-leaf of a MS. of Welsh poetry by Iago ab Duwi.
P. [324]. From Humane Industry.
On Thomas Powell cf. p. 57, note. The first three of these translations are marked H. V. in the margin; of the fourth Powell says, "The translation of Mr. Hen. Vaughan, Silurist, whose excellent Poems are published." Many other translations are scattered through the book, but there is nothing to connect them with Vaughan.
LIST OF FIRST LINES.
| Vol. | page | |
| A grove there grows, round with the sea confin'd, | ii. | [239] |
| A king and no king! Is he gone from us, | ii. | [181] |
| A tender kid—see, where 'tis put— | ii. | [293] |
| A ward, and still in bonds, one day | i. | 19 |
| A wit most worthy in tried gold to shine, | i. | 2 |
| Accept, dread Lord, the poor oblation; | i. | 92 |
| Accipe prærapido salmonem in gurgite captum, | ii. | [267] |
| Against the virtuous man we all make head, | ii. | [305] |
| Ah! He is fled! | i. | 40 |
| Ah! what time wilt Thou come? when shall that cry | i. | 123 |
| All sorts of men, who live on Earth, | ii. | [235] |
| All worldly things, even while they grow, decay | ii. | [304] |
| Almighty Spirit! Thou that by | ii. | [144] |
| Amyntas go, thou art undone | ii. | [12] |
| And do they so? have they a sense | i. | 87 |
| And for life's sake to lose the crown of life. | ii. | [303] |
| And is the bargain thought too dear | ii. | [311] |
| And rising at midnight the stars espied | ii. | [297] |
| And will not bear the cry | ii. | [301] |
| As Egypt's drought by Nilus is redress'd | ii. | [304] |
| As kings do rule like th' heavens, who dispense | ii. | [289] |
| As Time one day by me did pass, | i. | 234 |
| As travellers, when the twilight's come | i. | 146 |
| Ask, lover, e'er thou diest; let one poor breath | ii. | [11] |
| Awake, glad heart! get up and sing! | i. | 105 |
| Base man! and couldst thou think Cato alone | ii. | [301] |
| Be dumb, coarse measures, jar no more; to me | i. | 195 |
| Be still, black parasites, | i. | 187 |
| Bless me! what damps are here! how stiff an air! | ii. | [65] |
| Blessed, unhappy city! dearly lov'd, | i. | 218 |
| Blessings as rich and fragrant crown your heads | ii. | [92] |
| Blest be the God of harmony and love! | i. | 76 |
| Blest infant bud, whose blossom-life | i. | 120 |
| Boast not, proud Golgotha, that thou canst show | ii. | [197] |
| Bright and blest beam! whose strong projection, | i. | 121 |
| Bright books! the perspectives to our weak sights: | ii. | [245] |
| Bright Queen of Heaven! God's Virgin Spouse! | i. | 225 |
| Bright shadows of true rest! some shoots of bliss; | i. | 114 |
| But night and day doth his own life molest, | ii. | [302] |
| Can any tell me what it is? Can you | ii. | [268] |
| Chance taking from me things of highest price | ii. | [292] |
| Come, come! what do I here? | i. | 61 |
| Come, drop your branches, strew the way | i. | 216 |
| Come, my heart! come, my head, | i. | 52 |
| Come, my true consort in my joys and care! | ii. | [317] |
| Come sapless blossom, creep not still on earth, | i. | 166 |
| Curtain'd with clouds in a dark night | ii. | [132] |
| Darkness, and stars i' th' mid-day! They invite | ii. | [18] |
| Dear, beauteous saint! more white than day | i. | 227 |
| Dear friend, sit down, and bear awhile this shade | i. | 193 |
| Dear friend! whose holy, ever-living lines | i. | 91 |
| Dearest! if you those fair eyes—wond'ring—stick | ii. | [115] |
| Death and darkness, get you packing, | i. | 133 |
| Diminuat ne sera dies præsentis honorem | ii. | [51] |
| Draw near, fond man, and dress thee by this glass, | ii. | [294] |
| Dust and clay, | i. | 180 |
| Early, while yet the dark was gay | ii. | [255] |
| Eternal God! Maker of all | i. | 285 |
| Et sic in cithara, sic in dulcedine vitæ | ii. | [266] |
| Excel then if thou canst, be not withstood, | ii. | [291] |
| Fair and young light! my guide to holy | i. | 236 |
| Fair order'd lights—whose motion without noise | i. | 155 |
| Fair Prince of Light! Light's living well! | ii. | [249] |
| Fair, shining mountains of my pilgrimage | ii. | [247] |
| Fair, solitary path! whose blessed shades | i. | 256 |
| Fair vessel of our daily light, whose proud | ii. | [257] |
| Fairly design'd! to charm our civil rage | ii. | [171] |
| False life! a foil and no more, when | i. | 282 |
| Fancy and I, last evening, walk'd, | ii. | [15] |
| Farewell! I go to sleep; but when | i. | 73 |
| Farewell thou true and tried reflection | ii. | [276] |
| Farewell, you everlasting hills! I'm cast | i. | 43 |
| Father of lights! what sunny seed, | i. | 189 |
| Feeding on fruits which in the heavens do grow, | ii. | [291] |
| Flaccus, not so: that worldly he | ii. | [152] |
| Fool that I was! to believe blood | ii. | [209] |
| For shame desist, why shouldst thou seek my fall? | ii. | [200] |
| Fortune—when with rash hands she quite turmoils | ii. | [134] |
| Fresh fields and woods! the Earth's fair face | ii. | [252] |
| From fruitful beds and flow'ry borders, | ii. | [272] |
| From the first hour the heavens were made | ii. | [296] |
| Go catch the phœnix, and then bring | ii. | [217] |
| Go, go, quaint follies, sugar'd sin, | i. | 113 |
| Go, if you must! but stay—and know | ii. | [222] |
| Had I adored the multitude and thence | ii. | [169] |
| Hail, sacred shades! cool, leafy house! | ii. | [26] |
| Happy is he, that with fix'd eyes | ii. | [224] |
| Happy that first white age! when we | ii. | [138] |
| Happy those early days, when I | i. | 59 |
| Have I so long in vain thy absence mourn'd? | ii. | [309] |
| He that thirsts for glory's prize, | ii. | [140] |
| Here holy Anselm lives in ev'ry page, | ii. | [298] |
| Here, take again thy sackcloth! and thank heav'n | ii. | [83] |
| Here the great well-spring of wash'd souls, with beams | ii. | [313] |
| His deep, dark heart—bent to supplant— | ii. | [292] |
| Hither thou com'st: the busy wind all night | i. | 207 |
| How could that paper sent, | ii. | [307] |
| How is man parcell'd out! how ev'ry hour | i. | 139 |
| How kind is Heav'n to man! if here | i. | 107 |
| How oft have we beheld wild beasts appear | ii. | [325] |
| How rich, O Lord, how fresh Thy visits are! | i. | 105 |
| How shrill are silent tears! when sin got head | i. | 124 |
| I am confirm'd, and so much wing is given | ii. | [79] |
| I call'd it once my sloth: in such an age | ii. | [58] |
| I cannot reach it; and my striving eye | i. | 249 |
| I did but see thee! and how vain it is | ii. | [90] |
| I have consider'd it; and find | i. | 90 |
| I have it now: | i. | 238 |
| I knew it would be thus! and my just fears | ii. | [94] |
| I knew thee not, nor durst attendance strive | ii. | [87] |
| I saw beneath Tarentum's stately towers | ii. | [296] |
| I saw Eternity the other night | i. | 150 |
| I see the Temple in thy pillar rear'd; | i. | 261 |
| I see the use: and know my blood | i. | 69 |
| I've read thy soul's fair nightpiece, and have seen | ii. | [77] |
| I walk'd the other day, to spend my hour, | i. | 171 |
| I whose first year flourished with youthful verse, | ii. | [125] |
| I wonder, James, through the whole history | ii. | [70] |
| I write not here, as if thy last in store | ii. | [59] |
| I wrote it down. But one that saw | i. | 264 |
| If Amoret, that glorious eye, | ii. | [13] |
| "If any have an ear," | i. | 242 |
| If I were dead, and in my place | ii. | [16] |
| If old tradition hath not fail'd, | ii. | [233] |
| If sever'd friends by sympathy can join, | ii. | [178] |
| If this world's friends might see but once | i. | 232 |
| If weeping eyes could wash away | ii. | [151] |
| If with an open, bounteous hand | ii. | [135] |
| In all the parts of earth, from farthest West, | ii. | [28] |
| In March birds couple, a new birth | ii. | [295] |
| In those bless'd fields of everlasting air | ii. | [119] |
| Isca parens florum, placido qui spumeus ore | ii. | [157] |
| It is perform'd! and thy great name doth run | ii. | [193] |
| It lives when kill'd, and brancheth when 'tis lopp'd | ii. | [301] |
| It would less vex distressèd man | ii. | [145] |
| Jesus, my life! how shall I truly love Thee? | i. | 200 |
| Joy of my life while left me here! | i. | 67 |
| Knave's tongues and calumnies no more doth prize | ii. | [292] |
| King of comforts! King of Life! | i. | 127 |
| King of mercy, King of love, | i. | 174 |
| Learning and Law, your day is done, | ii. | [213] |
| Leave Amoret, melt not away so fast | ii. | [23] |
| Let me not weep to see thy ravish'd house | ii. | [307] |
| Let not thy youth and false delights | ii. | [146] |
| Life, Marcellina, leaving thy fair frame, | ii. | [312] |
| Like some fair oak, that when her boughs | ii. | [302] |
| [Like] to speedy posts, bear hence the lamp of life | ii. | [304] |
| Long life, oppress'd with many woes, | ii. | [306] |
| Long since great wits have left the stage | ii. | [211] |
| Lord, bind me up, and let me lie | i. | 161 |
| Lord Jesus! with what sweetness and delights, | i. | 177 |
| Lord, since Thou didst in this vile clay | i. | 116 |
| Lord! what a busy restless thing | i. | 48 |
| Lord, when Thou didst on Sinai pitch, | i. | 148 |
| Lord, when Thou didst Thyself undress, | i. | 51 |
| Lord, with what courage, and delight | i. | 80 |
| Love, the world's life! What a sad death | ii. | [223] |
| Man should with virtue arm'd and hearten'd be | ii. | [303] |
| Mark, when the evening's cooler wings | ii. | [21] |
| Most happy man! who in his own sweet fields | ii. | [236] |
| My dear, Almighty Lord! why dost Thou weep? | i. | 220 |
| My God and King! to Thee | i. | 259 |
| My God, how gracious art Thou! I had slipt | i. | 89 |
| My God! Thou that didst die for me, | i. | 13 |
| My God, when I walk in those groves | i. | 30 |
| My soul, my pleasant soul, and witty, | ii. | [294] |
| My soul, there is a country | i. | 83 |
| Nature even for herself doth lay a snare, | ii. | [303] |
| Nimble sigh on thy warm wings, | ii. | [10] |
| Nothing on earth, nothing at all | ii. | [149] |
| Now I have seen her; and by Cupid | ii. | [206] |
| Now that the public sorrow doth subside | ii. | [189] |
| O book! Life's guide! how shall we part; | i. | 287 |
| O come, and welcome! come, refine! | ii. | [251] |
| O come away, | i. | 274 |
| O day of life, of light, of love! | i. | 267 |
| O do not go! Thou know'st I'll die! | i. | 214 |
| O dulcis luctus, risuque potentior omni! | ii. | [221] |
| O health, the chief of gifts divine! | ii. | [293] |
| O holy, blessed, glorious Three, | i. | 201 |
| O in what haste, with clouds and night | ii. | [126] |
| O joys! infinite sweetness! with what flowers | i. | 71 |
| O knit me, that am crumbled dust! the heap | i. | 46 |
| O my chief good! | i. | 84 |
| O quæ frondosæ per amœna cubilia silvæ | ii. | [160] |
| O, subtle Love! thy peace is war; | ii. | [220] |
| O tell me whence that joy doth spring | i. | 284 |
| O the new world's new-quick'ning Sun! | i. | 289 |
| O Thou great builder of this starry frame, | ii. | [129] |
| O Thou that lovest a pure and whiten'd soul; | i. | 130 |
| O Thou! the first-fruits of the dead, | i. | 78 |
| O Thou who didst deny to me | ii. | [263] |
| O Thy bright looks! Thy glance of love | i. | 197 |
| O when my God, my Glory, brings | i. | 260 |
| Obdurate still and tongue-tied, you accuse | ii. | [308] |
| Oft have I seen, when that renewing breath | i. | 25 |
| Patience digesteth misery | ii. | [302] |
| Peace? and to all the world? Sure One, | ii. | [259] |
| Peace, peace! I blush to hear thee; when thou art | i. | 108 |
| Peace, peace! I know 'twas brave; | i. | 65 |
| Peace, peace! it is not so. Thou dost miscall | i. | 137 |
| Peter, when thou this pleasant world dost see, | ii. | [299] |
| Praying! and to be married! It was rare, | i. | 37 |
| Quid celebras auratam undam, et combusta pyropis | ii. | [265] |
| Quite spent with thoughts, I left my cell, and lay | i. | 57 |
| Quod vixi, Mathæe dedit pater, hæc tamen olim | ii. | [158] |
| Sacred and secret hand! | i. | 223 |
| Sad, purple well! whose bubbling eye | i. | 254 |
| Saw not, Lysimachus, last day, when we | ii. | [195] |
| Say, witty fair one, from what sphere | ii. | [100] |
| See what thou wert! by what Platonic round | ii. | [175] |
| See you that beauteous queen, which no age tames? | ii. | [219] |
| Sees not my friend, what a deep snow | ii. | [99] |
| Shall I believe you can make me return, | ii. | [306] |
| Shall I complain, or not? or shall I mask | ii. | [112] |
| Sickness and death, you are but sluggish things, | ii. | [309] |
| Silence and stealth of days! 'Tis now, | i. | 74 |
| Since dying for me, Thou didst crave no more | i. | 278 |
| Since I in storms us'd most to be, | i. | 283 |
| Since in a land not barren still, | i. | 145 |
| Since last we met, thou and thy horse—my dear— | ii. | [73] |
| Sion's true, glorious God! on Thee | i. | 269 |
| So from our cold, rude world, which all things tires, | ii. | [204] |
| So our decays God comforts by | ii. | [295] |
| So, stick up ivy and the bays, | ii. | [261] |
| Some esteem it no point of revenge to kill | ii. | [323] |
| Some struggle and groan as if by panthers torn, | ii. | [300] |
| Still young and fine! but what is still in view | i. | 230 |
| Sure, it was so. Man in those early days | i. | 101 |
| Sure Priam will to mirth incline, | ii. | [291] |
| Sure, there's a tie of bodies! and as they | i. | 82 |
| Sure thou didst flourish once! and many springs, | i. | 209 |
| Sweet, harmless live[r]s!—on whose leisure | i. | 158 |
| Sweet, sacred hill! on whose fair brow | i. | 49 |
| Tentasti, fateor, sine vulnere sæpius et me | i. | liv |
| Thanks, mighty Silver! I rejoice to see | ii. | [68] |
| That man for misery excell'd | ii. | [293] |
| That the fierce pard doth at a beck | ii. | [325] |
| That the world in constant force | ii. | [142] |
| The lucky World show'd me one day | i. | 226 |
| The naked man too gets the field, | ii. | [300] |
| The painful cross with flowers and palms is crown'd, | ii. | [314] |
| The pains of Saints and Saints' rewards are twins, | ii. | [314] |
| The plenteous evils of frail life fill the old: | ii. | [305] |
| The strongest body and the best | ii. | [323] |
| The trees we set grow slowly, and their shade | ii. | [297] |
| The untired strength of never-ceasing motion, | ii. | [324] |
| The whole wench—how complete soe'er—was but | ii. | [298] |
| There are that do believe all things succeed | ii. | [295] |
| There's need, betwixt his clothes, his bed and board | ii. | [322] |
| They are all gone into the world of light! | i. | 182 |
| —They fain would—if they might— | ii. | [302] |
| This is the day—blithe god of sack—which we, | ii. | [106] |
| This pledge of your joint love, to heaven now fled, | ii. | [308] |
| Those sacred days by tedious Time delay'd, | ii. | [315] |
| Though since thy first sad entrance by | i. | 272 |
| Thou that know'st for whom I mourn, | i. | 54 |
| Thou the nepenthe easing grief | ii. | [301] |
| Thou who didst place me in this busy street | i. | 244 |
| Thou, who dost flow and flourish here below, | i. | 198 |
| Thou, whose sad heart, and weeping head lies low | i. | 133 |
| Through pleasant green fields enter you the way | ii. | [313] |
| Through that pure virgin shrine, | i. | 251 |
| Time's teller wrought into a little round, | ii. | [324] |
| 'Tis a sad Land, that in one day | i. | 23 |
| 'Tis dead night round about: Horror doth creep | i. | 41 |
| 'Tis madness sure; and I am in the fit, | ii. | [184] |
| 'Tis not rich furniture and gems, | ii. | [147] |
| 'Tis now clear day: I see a rose | i. | 33 |
| 'Tis true, I am undone: yet, ere I die, | ii. | [17] |
| To live a stranger unto life | ii. | [304] |
| True life in this is shown, | ii. | [304] |
| 'Twas so; I saw thy birth. That drowsy lake | i. | 45 |
| Tyrant, farewell! this heart, the prize | ii. | [8] |
| Unfold! Unfold! Take in His light, | ii. | [254] |
| Up, O my soul! and bless the Lord! O God, | i. | 202 |
| Up to those bright and gladsome hills, | i. | 136 |
| Vain, sinful art! who first did fit | i. | 219 |
| Vain wits and eyes | i. | 16 |
| Virtue's fair cares some people measure | ii. | [303] |
| Vivaces oculorum ignes et lumina dia | ii. | [159] |
| Waters above! eternal springs! | ii. | [248] |
| Weary of this same clay and straw, I laid | i. | 153 |
| We thank you, worthy Sir, that now we see | ii. | [97] |
| Weighing the steadfastness and state | i. | 169 |
| Welcome, dear book, soul's joy and food! The feast | i. | 103 |
| Welcome sweet and sacred feast! welcome life! | i. | 134 |
| Welcome, white day! a thousand suns, | i. | 184 |
| Well, we are rescued! and by thy rare pen | ii. | [104] |
| What can the man do that succeeds the king? | i. | 247 |
| What clouds, Menalcas, do oppress thy brow, | ii. | [278] |
| What fix'd affections, and lov'd laws | ii. | [228] |
| What happy, secret fountain, | i. | 241 |
| What greater good hath decked great Pompey's crown | ii. | [306] |
| What is't to me that spacious rivers run | ii. | [295] |
| What planet rul'd your birth? what witty star? | ii. | [57] |
| What smiling star in that fair night, | ii. | [214] |
| What though they boast their riches unto us? | ii. | [292] |
| Whatever 'tis, whose beauty here below | i. | 191 |
| When Daphne's lover here first wore the bays, | ii. | [61] |
| When first I saw True Beauty, and Thy joys | i. | 168 |
| When first Thou didst even from the grave | i. | 110 |
| When first thy eyes unveil, give thy soul leave | i. | 94 |
| When Jove a heav'n of small glass did behold, | ii. | [238] |
| When the Crab's fierce constellation | ii. | [131] |
| When the fair year | i. | 212 |
| When the sun from his rosy bed | ii. | [136] |
| When through the North a fire shall rush | i. | 28 |
| When to my eyes, | i. | 63 |
| When we are dead, and now, no more | ii. | [5] |
| When with these eyes, clos'd now by Thee, | i. | 271 |
| Whenever did, I pray, | ii. | [322] |
| Where reverend bards of old have sate | ii. | [172] |
| Where'er my fancy calls, there I go still, | ii. | [322] |
| Whither, O whither didst thou fly | ii. | [250] |
| Who wisely would for his retreat | ii. | [137] |
| Who would unclouded see the laws | ii. | [230] |
| Who on you throne of azure sits, | i. | 142 |
| Whom God doth take care for, and love, | ii. | [306] |
| Whose calm soul in a settled state | ii. | [128] |
| Whose guilty soul, with terrors fraught, doth frame, | ii. | [303] |
| Whose hissings fright all Nature's monstrous ills, | ii. | [305] |
| With restless cares they waste the night and day, | ii. | [322] |
| With what deep murmurs, through Time's silent stealth, | i. | 280 |
| Y Pader, pan trier, Duw-tri a'i dododd | ii. | [323] |
| You have consum'd my language, and my pen, | ii. | [109] |
| You have oblig'd the patriarch: and 'tis known | ii. | [187] |
| You minister to others' wounds a cure, | ii. | [291] |
| You see what splendour through the spacious aisle, | ii. | [314] |
| You that to wash your flesh and souls draw near, | ii. | [312] |
| Youth, beauty, virtue, innocence | ii. | [102] |
Woodfall & Kinder, Printers, 70-76, Long Acre., W.C.