XXII.
MYSTERIOUS CHARACTERS.
Whilst Biblical criticism and constantly increasing discoveries of new treasures, such as we mentioned in the last chapter, are adding their approving light to the ancient and unchanged traditions of the Catholic Church regarding the Bible and its exegesis, the finds of archeology are confirming the statements of the Bible, especially the Old Testament history, with an accuracy which forces even the infidel scientist to bear witness to the historical truth of the inspired records.
A century ago Biblical antiquity received its side-lights, for the most part, from rabbinical literature, and from newly-discovered methods of interpreting those classics which dealt with the Oriental world incidentally. But in modern times an immense literary field has been opened by the discovery of ancient monuments in Egypt, Assyria, Babylonia, Syria, Asia Minor, Palestine, and the surrounding countries. These monuments place us in position to trace the condition of these nations to very remote periods, and give us a key to the explanation of the Biblical documents. Extraordinary labor, coupled with all-sided knowledge, a refined method of observation, and untiring patience, have made it possible to read the hieroglyphics and the so-called cuneiform inscriptions. It is interesting to trace the gradual progress by which definite results were attained in deciphering certain inscriptions whose language was entirely unknown to any living man. I may be allowed to give here an illustration, taken from Mr. Sayce's excellent little work, "Fresh Lights on Ancient Monuments," in which he describes the manner of unravelling the mysterious threads of the old Persian script:
"Travellers had discovered inscriptions engraved in cuneiform, or, as they were also termed, arrow-headed, characters on the ruined monuments of Persepolis and other ancient sites in Persia. Some of these monuments were known to have been erected by the Achæmenian princes—Darius, the son of Hystaspes, and his successors—and it was therefore inferred that the inscriptions also had been carved by order of the same kings. The inscriptions were in three different systems of cuneiform writing; and, since the three kinds of inscription were always placed side by side, it was evident that they represented different versions of the same text. The subjects of the Persian kings belonged to more than one race, and, just as in the present day a Turkish pasha in the East has to publish an edict in Turkish, Arabic, and Persian, if it is to be understood by all the populations under his charge, so the Persian kings were obliged to use the language and system of writing peculiar to each of the nations they governed whenever they wished their proclamations to be read and understood by them.
"It was clear that the three versions of the Achæmenian inscriptions were addressed to the three chief populations of the Persian empire, and that the one that invariably came first was composed in ancient Persian, the language of the sovereign himself. Now this Persian version happened to offer the decipherer less difficulties than the two others which accompanied it. The number of distinct characters employed in writing it did not exceed forty, while the words were divided from one another by a slanting wedge. Some of the words contained so many characters that it was plain that these latter must denote letters, and not syllables, and that consequently the Persian cuneiform system must have consisted of an alphabet, and not of a syllabary. It was further plain that the inscriptions had to be read from left to right, since the ends of all the lines were exactly underneath one another on the left side, whereas they terminated irregularly on the right; indeed, the last line sometimes ended at a considerable distance from the right-hand extremity of the inscription.
"The clue to the decipherment of the inscriptions was first discovered by the successful guess of a German scholar, Grotefend. Grotefend noticed that the inscriptions generally began with three or four words, one of which varied, while the others remained unchanged. The variable word had three forms, though the same form always appeared on the same monument. Grotefend, therefore, conjectured that this word represented the name of a king, the words which followed it being the royal titles. One of the supposed names appeared much oftener than the others, and, as it was too short for Artaxerxes and too long for Cyrus, it was evident that it must stand either for Darius or for Xerxes. A study of the classical authors showed Grotefend that certain of the monuments on which it was found had been constructed by Darius, and he accordingly gave to the characters composing it the values required for spelling 'Darius' in its old Persian form. In this way he succeeded in obtaining conjectural values for six cuneiform letters. He now turned to the second royal name, which also appeared on several monuments, and was of much the same length as that of Darius. This could only be Xerxes; but if so, the fifth letter composing it (r) would necessarily be the same as the third letter in the name of Darius. This proved to be the case, and thus afforded the best possible evidence that the German scholar was on the right track.
"The third name, which was much longer than the other two, differed from the second chiefly at the beginning, the latter part of it resembling the name of Xerxes. Clearly, therefore, it could be nothing else than Artaxerxes, and that it actually was so was rendered certain by the fact that the second character composing it was that which had the value of r.
"Grotefend now possessed a small alphabet, and with this he proceeded to read the word which always followed the royal name, and therefore probably meant 'king.' He found that it closely resembled the word which signified 'king' in Zend, the old language of the Eastern Persians, which was spoken in one part of Persia at the same time that Old Persian, the language of the Achæmenian princes, was spoken in another. There could, consequently, be no further room for doubt that he had really solved the great problem, and discovered the key to the decipherment of the cuneiform texts.
"But he did little further himself towards the completion of the work, and it was many years before any real progress was made with it. Meanwhile, the study of Zend had made great advances, more especially in the hands of Burnouf, who eventually turned his attention to the cuneiform inscriptions. But it is to Burnouf's pupil, Lassen, as well as to Sir Henry Rawlinson, that the decipherment of these inscriptions owes its final completion. The discovery of the list of Persian satrapies in the inscription of Darius at Naksh-i-Rustem, and above all the copy of the long inscription of Darius on the rock of Behistum, made by Sir H. Rawlinson, enabled these scholars independently of one another to construct an alphabet which differed only in the value assigned to a single character, and, with the help of the cognate Zend and Sanskrit, to translate the language so curiously brought to light. The decipherment of the Persian cuneiform texts thus became an accomplished fact; what was next needed was to decipher the two versions which were inscribed at their side.
"But this was no easy task. The words in them were not divided from one another, and the characters of which they were composed were exceedingly numerous. With the assistance, however, of frequently recurring proper names, even these two versions gradually yielded to the patient skill of the decipherer; and it was then discovered that while one of them represented an agglutinative language, such as that of the Turks or Fins, the other was in a dialect which closely resembled the Hebrew of the Old Testament. The monuments found almost immediately afterwards in Assyria and Babylonia by Botta and Layard soon made it clear to what people this dialect must have belonged. The inscriptions of Nineveh turned out to be written in the same language and form of cuneiform script; and it must therefore have been for the Semitic population of Assyria and Babylonia that the kings of Persia had caused one of the versions of their inscriptions to be drawn up. This version served us a starting-point for the decipherment of the texts which the excavations in Assyria had brought to light."
In this way results which stood the test of severe criticism were obtained until the most difficult inscriptions have become a comparatively open book to the historian of to-day. Thus it has come about that, as Prof. Ira Price says: "Since 1850 the Old Testament has been gradually appearing in the ever-brightening and brighter light of contemporaneous history. The new light now pours in upon it from all sides. It is the one history made rich by that of all its neighbors. Israel is the one people whose part in the drama of ancient nations is just beginning to be understood.... The cuneiform letters discovered at Tel el-Amarna in Egypt, in 1887, have opened up new territory in the fifteenth century, B.C. They are despatches and official communications sent by a large number of rulers, kings, and governors, mainly of countries and provinces and cities of Southwestern Asia, to the king of Egypt. These documents disclose a marvellously advanced stage of development, intellectually, politically, and socially, among the people who were soon to be Israel's nearest neighbors. They formed the early background of Israel's settlement in Canaan, and prepare us for no surprises in Israel's growth. In fact, we see that Joshua and his army actually settled in a land of cities and fortresses, already containing many of the elements of civilization, but sadly reduced by internal and external warfare."
The labor of the excavator in the Biblical countries, such as the unearthing of the immense library of brick tablets in the neighborhood of Nineveh, and the result of new discoveries which the ground of Palestine, so long and strangely neglected, promises to yield, widen the field of Biblical research immensely, and from it all we may with perfect assurance look for fresh arguments in behalf of the authenticity and substantial integrity of the Sacred Scriptures. At the same time the interpretation of many of its passages, now obscure, will become clearer in the light of contemporary history.
Surely this is a hopeful sign, and should encourage us in the study of the Bible, which is on so many accounts a source of intellectual pleasure, of abiding peace of heart, and of that high moral refinement which comes from contact with noble minds. There are none better on earth than the sacred writers—men who walked and spoke with God, and whose living contact we may enjoy in the participation of that celestial inspiration which breathes through their writings.