“ROCK OF AGES CLEFT FOR ME.”
Augustus Montagu Toplady, author of this almost universal hymn, was born at Farnham, Surrey, Eng., Nov. 4, 1740. Educated at Westminster School, and Trinity College, Dublin, he took orders in the Established Church. In his doctrinal debates with the Wesleys he was a harsh controversialist; but his piety was sincere, and marked late in life by exalted moods. Physically he was frail, and his fiery zeal wore out his body. Transferred from his vicarage at Broad Hembury, Devonshire, to Knightsbridge, London, at twenty-eight years of age, his health began to fail before he was thirty-five, and in one of his periods of illness he wrote—
When languor and disease invade
This trembling house of clay,
'Tis sweet to look beyond my pains
And long to fly away.
And the same homesickness for heaven appears under a different figure in another hymn—
At anchor laid remote from home,
Toiling I cry, “Sweet Spirit, come!
Celestial breeze, no longer stay,
But swell my sails, and speed my way!”
Possessed of an ardent religious nature, his spiritual frames exemplified in a notable degree the emotional side of Calvinistic piety. Edward Payson himself, was not more enraptured in immediate view of death than was this young London priest and poet. Unquestioning faith became perfect certainty. As in the bold metaphor of “Rock of Ages,” the faith finds voice in—
A debtor to mercy alone,
—and other hymns in his collection of 1776, two years before the end came. Most of this devout writing was done in his last days, and he continued it as long as strength was left, until, on the 11th of August, 1778, he joyfully passed away.
Somehow there was always something peculiarly heartsome and “filling” to pious minds in the lines of Toplady in days when his minor hymns were more in vogue than now, and they were often quoted, without any idea whose making they were. “At anchor laid” was crooned by good old ladies at their spinning-wheels, and godly invalids found “When languor and disease invade” a comfort next to their Bibles.
“Rock of Ages” is said to have been written after the author, during a suburban walk, had been forced to shelter himself from a thunder 171 / 139 shower, under a cliff. This is, however, but one of several stories about the birth-occasion of the hymn.
It has been translated into many languages. One of the foreign dignitaries visiting Queen Victoria at her “Golden Jubilee” was a native of Madagascar, who surprised her by asking leave to sing, but delighted her, when leave was given, by singing “Rock of Ages.” It was a favorite of hers—and of Prince Albert, who whispered it when he was dying. People who were school-children when Rev. Justus Vinton came home to Willington, Ct., with two Karen pupils, repeat to-day the “la-pa-ta, i-oo-i-oo” caught by sound from the brown-faced boys as they sang their native version of “Rock of Ages.”
Gen. J.E.B. Stuart, the famous Confederate Cavalry leader, mortally wounded at Yellow Tavern, Va., and borne to a Richmond hospital, called for his minister and requested that “Rock of Ages” be sung to him.
The last sounds heard by the few saved from the wreck of the steamer “London” in the Bay of Biscay, 1866, were the voices of the helpless passengers singing “Rock of Ages” as the ship went down.
A company of Armenian Christians sang “Rock of Ages” in their native tongue while they were being massacred in Constantinople.
No history of this grand hymn of faith forgets the incident of Gladstone writing a Latin 172 / 140 translation of it while sitting in the House of Commons. That remarkable man was as masterly in his scholarly recreations as in his statesmanship. The supreme Christian sentiment of the hymn had permeated his soul till it spoke to him in a dead language as eloquently as in the living one; and this is what he made of it: