PLACE OF WOMAN IN GHETTO LITERATURE

Ibsen's "Doll's House" has been translated and produced at a Yiddish theatre; and an original play called "Minna" registers a protest by the Jewish woman against that law of marriage which binds her to an inferior man. Married to an ignorant laborer, Minna falls in love (for his advanced ideas) with the boarder—every poor family, to pay the rent, must saddle themselves with a boarder, often at the expense of domestic happiness—and finally kills herself, when the laws of society press her too hard. Another drama called "East Broadway" presents the case of a Russian Jewess devoted to Russia, to idealism and Nihilism, and to a man who shared her faith until they came to New York, when he became a business man pure and simple, and lost his ideals and his love for her. In a popular play called "The Beggar of Odessa," lines openly advocating the freest love between the sexes accompany other extreme anarchistic views put into the loosest and most popular form. "Broken Chains" is a drama which criticises the relative freedom of action given to the man in matters of love. The heroine reads Ibsen at night while her husband amuses himself in the quarter. A young bookkeeper is there who serves to make concrete her growing theories. But her sense of duty to her child restrains her from the final step, and she dies in despair. Suicides in sketches and plays abound, and as often as not result simply from intellectual despondency. "Vain Sacrifice" is the fierce outcry of a woman against the poverty which makes her marry a man she loathes for the sake of her father. In the newspaper sketches there are many pictures of sordid homes and conditions from the midst of which fierce protests by wives and mothers are implicitly given.

A RUSSIAN TYPE

An appealing characteristic of the "new woman" of the Ghetto is the consideration which she manifests towards the orthodox "greenhorn" who may be her aunt, her mother, her mother-in-law or her grandmother. The sense of infinite form prescribed by the Talmud is dead to her, but extraordinary love for the family bond is not, and, moved by that, she observes the complicated formulæ on all the holidays in order to please the dear old "greenhorn" who lives with her; eats unleavened bread, weeps on Atonement Day in the synagogue, and goes through the whole long list. Her conduct in this respect is in striking contrast to the off-hand treatment of parents by their American daughters, and to that of the Orthodox Jewish woman in relation to the theatre. The law forbids the theatre, but even the slightly disillusioned ladies of the quarter will go on the Sabbath; and it is said that they sometimes hypocritically relieve their consciences by hissing the actor who, even in his rôle, dares to smoke on that day. This is on a par with the hypocrisy which leads many Orthodox Jewish families to have a Gentile as their servant, so that they can drink the tea, and warm themselves by the fire, made by him, without technically violating "the law."

Love in the Ghetto is, no doubt, very much the same as it is elsewhere; and this in spite of the fact that among the Orthodox marriage is arranged by the parents, a custom which is condemned in "The Slaughter," for instance, where the terrible results of a loveless union are portrayed. The system of matrimonial agents in the quarter does not seem to have any important bearing on the question of love. In this respect the free thinking of the people grows apace, and love-marriages in the quarter are on the increase. In matters of taste and inclination between the sexes, however, there are some qualities quite startling to the American. The most popular actor with the girls of the Ghetto is a very fat, heavy, pompous hero who would provoke only a smile from the trim American girl; and the more popular actresses are also very stout ladies. From an American point of view the prettiest actresses of the Ghetto are admired by the minority of Jews who have been taken by the rakish hat, the slim form, and the indefinite charm to which the Ghetto is being educated. It is alleged that at an up-town theatre, where a large proportion of the audience is Jewish, the leading lady must always be of very generous build; and this in spite of the fact that the well-to-do Jews up-town have been in America a long time, and have had ample opportunity to become smitten with the charms of the slender American girl.

Chapter Four
Four Poets

In East Canal Street, in the heart of the east side, are many of the little Russian Jewish cafés, already mentioned, where excellent coffee and tea are sold, where everything is clean and good, and where the conversation is often of the best. The talk is good, for there assemble, in the late afternoon and evening, the chosen crowd of "intellectuals." The best that is Russian to-day is intensely serious. What is distinctively Jewish has always been serious. The man hunted from his country is apt to have a serious tone in thought and feeling.

It is this combination—Russian, Jewish, and exile—that is represented at these little Canal Street cafés. The sombre and earnest qualities of the race, emphasized by the special conditions, receive here expression in the mouths of actors, socialists, musicians, journalists, and poets. Here they get together and talk by the hour, over their coffee and cake, about politics and society, poetry and ethics, literature and life. The café-keepers themselves are thoughtful and often join in the discussion,—a discussion never light but sometimes lighted up by bitter wit and gloomy irony.

There are many poets among them, four of whom stand out as men of great talent. One of the four, Morris Rosenfeld, is already well known to the English-speaking world through a translation of some of his poems. Two of the other three are equally well known, but only to the Jewish people. One is famous throughout Jewish Russia.