FRAGMENTS OF “THE UNICORN”

I
THE AMULET

Lilith. Saul. Amak. Nubian.

Lilith sits under pomegranate trees watching her child Amak playing with Saul his father’s helm and spear. A light smoke is ascending from the chimney of their hut, and through the doorway a naked Nubian man is seen stirring the embers. Saul sleeps.

Lilith

Amak, you’ll break your father’s sleep:

Come here and tell me what those spices are

This strange man bakes our cakes with.

It makes the brain wild. Be still, Amak:

I’ll give you the strange man your father brought,

And he will run with you upon his back to-day.

Come from your father or you’ll get no cake;

He’s been a long journey.

Bring me the pictured book he brought for you.

What! Already cut to pieces?

Put away that horn from your father’s ear,

And stay that horrid noise: come, Amak.

[Amak runs to his mother with a jade amulet, shouting.]

Amak

Look, mother, what I’ve found.

[He runs back again, making great shouts.]

Lilith

It dances with my blood: when my eyes caught it first

I was like lost, and yearned and yearned and yearned,

And strained like iron to stay my head from falling

Upon that beggar’s breast where the jade stone hung.

Perhaps the spirit of Saul’s young love lies here

Strayed far and brought back by this stranger near.

Saul said his discourse was more deep than Heaven.

For the storm trapped him ere he left the town

Loaded with our week’s victuals: the slime clung

And licked and clawed and chewed the clogged dragging wheels

Till they sunk right to the axle: Saul, sodden and vexed,

Like fury smote the mules’ mouths, pulling but sweat

From his drowned hair and theirs, while the thunder knocked

And all the air yawned water, falling water,

And the light cart was water, like a wrecked raft,

And all seemed like a forest under the ocean.

Sudden the lightning flashed upon a figure

Moving as a man moves in the slipping mud,

Singing, but not as a man sings, through the storm,

Which could not drown his sounds. Saul bawled “Hi! Hi!”

And the man loomed, naked, vast, and gripped the wheels;

Saul fiercely dug from under; he tugged the wheels;

The mules foamed straining, straining.

Suddenly they went.

Saul and the man leaped in: Saul, miserably sodden,

Marvelled at the large cheer in a naked glistening man;

Yet soon fell in with that contented mood,

That when our hut’s light broke on his new mind

He could not credit it—too soon it seemed:

The stranger man’s talk was witchery.

I pray his baking be as magical;

The cakes should be nigh burnt.

[She calls the Nubian. He answers from within.]

Nubian

They are laid by to cool, housewife.

Lilith

Bring me the sherbet from the ledge and the fast-dried figs.

[The Nubian brings sherbet, figs, and a bowl of ice, and lays them down.]

[She looks curiously at him. He is an immense man with squat, mule-skinned features: his jet-black curled beard, crisp hair, glistening nude limbs, appear to her like some heathen idol of ancient stories.]

[She thinks to herself.]

Out of the lightning

In a dizzying cloven wink

This apparition stood up,

Of stricken trunk or beast’s spirit,

Stirred by Saul’s blasphemies;

So Saul’s heart feared, aghast.

But lo, he touched the mischance and life ran straight!

Was it the storm-spirit, storm’s pilot,

With all the heaving débris of Noah’s sunken days

Dragged on his loins;

Law’s spirit wandering to us

Through Nature’s anarchy,

Wandering towards us when the Titans yet were young?

Perhaps Moses and Buddha he met.

[She speaks aloud.]

The shadow of these pomegranate boughs

Is sweet and restful; sit and ease your feet. Eat of these figs;

You have journeyed long.

Nubian

All my life, housewife.

Lilith

You have seen men and women,

Soaked yourself in powers and old glories,

In broken days and tears and glees,

And touched cold hands—

Hands shut in pitiless trances where the feast high.

I think there is more sorrow in the world

Than man can bear.

Nubian

None can exceed their limit, lady:

You either bear or break.

Lilith

Can one choose to break? To bear,

Wearily to bear, is misery.

Beauty is this corroding malady.

Nubian

Beauty is a great paradox—

Music’s secret soul creeping about the senses

To wrestle with man’s coarser nature.

It is hard when beauty loses.

Lilith

I think beauty is a bad bargain made of life.

Men’s iron sinews hew them room in the world

And use deceits to gain them trophies:

O, when our beauty fails us did we not use

Deceits, where were our room in the world—

Only our room in the world?

Are not the songs and devices of men

Moulds they have made after my scarlet mouth,

Of cunning words and contours of bronze

And viols and gathered air?

They without song have sung me

Boldly and shamelessly.

I am no wanton, no harlot;

I have been pleased and smiled my pleasure,

I am a wife with a woman’s natural ways.

Yet through the shadow of the pomegranates

Filters a poison day by day,

And to a malady turns

The blond, the ample music of my heart:

Inward to eat my heart

My thoughts are worms that suck my softness all away.

I watch the dumb eyeless hours

Drop their tears, then shapeless moaning drop.

Unfathomable is my mouth’s dream

Do not men say?

So secret are my far eyes,

Weaving for iron men profound subtleties.

Sorceress they name me;

And my eyes harden, and they say,

“How may those eyes know love

If God made her without a heart?

“Her tears, her moaning,

Her sad profound gaze,

The dishevelled lustres of her hair

Moon-storm like” they say,

“These are her subtleties” men say.

My husband sleeps,

The ghosts of my virgin days do not trouble him:

His sleep can be over-long,

For there is that in my embers

Pride and blushes of fire, the outraged blood,

His sleep makes me remember.

Sleep, hairy hunter; sleep!

You are not hungry more,

Having fed on my deliciousness;

Your sleep is not adultery to me,

For you were wed to a girl

And I am a woman.

My lonely days are not whips to my honour.

[She dries her tears with her hair, then fingers the amulet at her throat.]

Yours, friend.

Nubian

[Eagerly.] My amulet! My amulet!

[He speaks gravely.] Small comfort is counsel to broken lives;

But tolerance is medicinal.

In all our textures are loosed

Pulses straining against strictness

Because an easy issue lies therefrom.

(Could they but slink past the hands holding whips

To hunt them from the human pale

Where is the accident to cover? Spite fears bias.)

I am justified at my heart’s plea;

He is justified also.

For the eyes of vanity are sleepless—are suspicious.

Are mad with imaginings

Of secret stabs in words, in looks, in gestures.

Man is a chimera’s eremite,

That lures him from the good kindness of days

Which only ask his willingness.

There is a crazed shadow from no golden body

That poisons at the core

What smiles may stray:

It mixes with all God-ancestralled essences,

And twists the brain and heart.

This shadow sits in the texture of Saul’s being,

Mauling your love and beauty with its lies:

I hold a power like light to shrivel it—

There, in your throat’s hollow—that green jade.

[He snatches at it as she lets it fall. He grows white and troubled, and walks to where Amak is playing, and sees minutely strewn pieces of paper.]

[He mutters.] Lost—lost.

The child has torn the scroll in it,

And half is away. It cannot be spelt now.

Lilith

God, restore me his love.

Ah! Well!

[She rises.]

I will go now; prepare our evening meal;

And waken my husband, my love once.

Nubian

[Musing.] The lightning of the heavens

Lifts an apocalypse:

The dumb night’s lips are scared and wide,

The world is reeling with sound:

Was I deaf before, mute, tied?

What shakes here from lustre-seeded pomegranates

Not in the great world,

More vast and terrible?

What is this ecstasy in form,

This lightning

That found the lightning in my blood,

Searing my spirit’s lips aghast and naked?

I am flung in the abyss of days,

And the void is filled with rushing sound

From pent eternities:

I am strewn as the cypher is strewn.

A woman—a soft woman!

Our girls have hair

Like heights of night ringing with never-seen larks,

Or blindness dim with dreams:

Here is a yellow tiger gay that blinds your night.

Mane—Mane—Mane!

Your honey spilt round that small dazzling face

Shakes me to golden tremors;

I have no life at all,

Only thin golden tremors.

Light tender beast!

Your fragile gleaming wrists

Have shaken the scaled glacier from under me,

And bored into my craft

That is now with the old dreamy Adam

With other things of dust.

Lilith

You lazy hound! See my poor child.

[He turns to see Lilith drop the bowl and cakes and run to Amak—who is crying, half stifled under Saul’s huge shield.]

[Saul opens his eyes.]


II
THE SONG OF TEL THE NUBIAN

Small dazzling face!

I shut you in my soul;

How can I perish now?

But thence a strange decay—

Your fragile gleaming wrists

Waver my days and shake my life

To golden tremors. I have no life at all,

Only thin golden tremors

That shudder over the abyss of days

Which hedged my spirit, my spirit your prison walls

That shrunk like phantasms with your vivid beauty—

Towering and widening till

The sad moonless place

Throngs with a million torches

And spears of flaming wings.

III
THE TOWER OF SKULLS

Mourners

These layers of piled-up skulls,

These layers of gleaming horror—stark horror!

Ah me! Through my thin hands they touch my eyes.

Everywhere, everywhere is a pregnant birth,

And here in death’s land is a pregnant birth.

Your own crying is less mortal

Than the amazing soul in your body.

Your own crying yon parrot takes up

And from your empty skull cries it afterwards.

Thou whose dark activities unenchanted

Days from gyrating days, suspending them

To thrust them far from sight, from the gyrating days

Which have gone widening on and left us here,

Cast derelicts lost for ever.

When aged flesh looks down on tender brood;

For he knows between his thin ribs’ walls

The giant universe, the interminable

Panorama—synods, myths and creeds,

He knows his dust is fire and seed.