The Early Roman

It is only very dimly that we can trace the outlines of public history as Rome grew to be a power in Italy. We can scarcely hope to trace the lineaments of the individual Roman even in outline. It is sometimes said that even if the earliest history of the city is admitted to be apocryphal, we can draw valuable deductions as to the Roman character from the sort of actions which were regarded as praiseworthy in the earliest times. There is some truth in that view, though it might be objected that most of these stories took literary shape only in the second and first centuries B.C. It might be added that men often admire qualities just because they feel that they themselves cannot claim them. But, on the whole, I think we can get from this period of legendary history some insight into Roman character. There is a remarkable difference between the Roman hero and the Greek. Greek mythology busies itself very largely with stories of cleverness—how Heracles outwitted his foes, smart équivoques by the oracles, ingenious devices of Themistocles, wise sayings of Thales and Solon. It is mainly the intellectual virtues that Greek history of the borderland admires. But the Roman of the same historical area is not clever. Most of the old Roman stories are in praise of courage—for example, the contempt of pain shown by Scævola, who held his right hand in the flames to demonstrate Roman fortitude; the courage of the maiden Clœlia, who swam the river, or of Horatius, who held the bridge against an army; the devotion to his country of Quintus Curtius, who leapt in full armour into the chasm which had opened in the Forum. Many of them celebrate the true Roman virtue of sternness and austere devotion to law, as when the Roman fathers condemned their sons to death for breaking the law under most excusable circumstances. The love of liberty is extolled in Brutus, the love of equality in Valerius and Cincinnatus, called from the plough-tail to supreme command. Austere chastity in females and the strict demand for it in their proprietors is praised in the stories of Lucretia and Virginia. All these we may well set down as the virtues admired and, we hope, practised in early Rome; they form a consistent and quite distinctive picture.

But the early Roman had few accomplishments to embellish his virtues. Art and civilisation either did not exist or have perished without leaving any traces. It is likely enough that all the city’s energies were occupied with the one business of fighting. Some hints of civilising reform hang about the name of Appius Claudius, who was censor about 318-312 B.C. In his time we date some of the military changes mentioned above, and they seem to have accompanied economic changes which point to growing wealth at Rome. Copper gave place to silver as the standard of exchange, and therewith the copper as depreciated in value, so that the Roman unit of historical times, the sestertius of 2½ as value, was a coin worth about 2d. Land was no longer the sole basis of property; it became possible for a man to become rich by trade, and accordingly landless citizens were now drafted into the ancient tribes for the first time. To this great censor also belongs the first of the famous Roman military roads, the Appian Way, which led southwards to the Greek cities of Campania. Even to-day the Via Appia, flanked with its ruined tombs—for the Romans often buried their dead along the highways—running like a dart across the barren Campagna, is one of the most striking spectacles which modern Rome has to offer.[9]

Of anything which can be dignified with the name of literature we have scarcely a relic. What there is seems ludicrously rustic and uncouth. Consider, for an example, the ancient hymn of the Salii, the jumping priests of Mars. There were twelve of them, all men of patrician family; they dressed in embroidered tunics, with the striped toga, a breastplate of bronze, a conical cap with a spike; they carried each a sacred shield, and as they made their annual processions through the city at the beginning of each campaigning year, they leaped into the air and thumped their shields with sticks; trumpeters preceded them, and they sang this ghostly chant:

ENOS LASES IVVATE (ter)
NEVE LVE RVE MARMAR SINS INCVRRERE IN PLEBES (ter)
SATVR FV FERE MARS. LIMEN SALI. STA. BERBER (ter)
SEMVNIS ALTERNEI ADVOCAPIT CONCTOS. (ter)
ENOS MARMOR IVVATO (ter)
TRIVMPE (quinquies)

which is probably to be translated:

Help us, O Lares (thrice)
And, O Mars, let not plague or ruin attack our people (thrice)
Be content, fierce Mars. Leap the threshold. Halt. Strike (thrice)
In alternate strain call upon all the heroes. (thrice)
Help us, Mars (thrice)
Leap (five times).