Table of Contents

[TRANSLITERATION.]
[PREFACE.][iii]
[KACHÁRIFOLK-TALES AND RHYMES.][1]
[An accusedperson’s statement in Assamese and Kachári.][1]
[Dùimâ dùisâ nikhorâng.][3]
[Sâseolsiâ gåthå nê khorâng.][6]
[Gåthåmâmra nî khorâng.][9]
[Sásephâlângi gåthåni khorâng.][11]
[Bîdâbînânaunî khorâng.][15]
[Embu Bonglânî Khorâng.][19]
[Mùiârù daukhâ dandâ nîkhorâng.][22]
[Brai sáseni khorâng.][24]
[Mùkhrâ ârù Sessâ nîKhorâng.][27]
[Khusungârù Mùkhrâ.][32]
[Bâmundeâru bînî sâkor nîkhorâng.][34]
[Âbrânî khorâng.][38]
[Sâ-snî âbrâ nîkhorâng.][42]
[Khânâ khuzâ nîkhorâng.][46]
[Sâseâbrâ brai nî khorâng.][50]
[Braibùrùini khorâng.][52]
[FOLK SONGS ANDNURSERY RHYMES.][56]