CHAPTER VII.

AFTER SHAKESPEARE.

I.

In the works of Nash and his imitators, the different parts are badly dovetailed; the novelist is incoherent and incomplete; the fault lies in some degree with the picaresque form itself. Nash, however, pointed out the right road, the road that was to lead to the true novel. He was the first among his compatriots to endeavour to relate in prose a long-sustained story, having for its chief concern: the truth. He leaves to his real heroes, Surrey, More, Erasmus, Aretino, their historical character, and he gives to his fictitious ones caprices and qualities which make of them distinct and living beings like those of every-day life. He gives us no more languid shepherds, no more romantic disguises, no more pretended warriors whose helmets cover, as in Ariosto, a woman's fair locks. His style is flexible, animated, suited to the circumstances, free from those ornaments of language so sought after in his time; no one, Ben Jonson excepted, possessed at that epoch, in so great a degree as himself, a love of the honest truth. With Nash, then, the novel of real life, whose invention in England is generally attributed to Defoe, begins. To connect Defoe with the past of English literature, we must get over the whole of the seventeenth century and go back to "Jack Wilton," the worthy brother of "Roxana," "Moll Flanders," and "Colonel Jack."

But shepherds were not yet silenced, nor had romantic heroes spoken their last. On the contrary, their best time was still to come; in the seventeenth century they resumed their hardly interrupted speeches, conversations, correspondence, exploits and adventures, and flourished mightily in the world. We come to the time of the heroic romance and heroic drama. The main originality of the romance literature in England during this century was the increase and over-refinement of heroism in works of fiction. For many among the reading public of that age, Shakespeare was barbarous and Racine tame; but Scudéry was the "greatest wit" that ever lived.

This kind of writing was thus partially renovated through certain superadded characteristics, the part allotted to "heroism" being the foremost; but the groundwork was as old as the very origin of the nation. For this new species of novel was mainly a development of the old chivalrous romances of early and mediæval times. These romances, as we know, had continued in Elizabethan times to enjoy some reputation, and under an altered shape to have a public of their own. Even in the seventeenth century they had not passed entirely out of sight. Palmerins, Dons Belianis and Esplandians continued to be written, translated, adapted, paraphrased, printed, purchased, and read. There was still a brisk trade in this sort of literature. People continued to read "the auncient, famous and honourable history of Amadis de Gaule, discoursing the adventures loves and fortunes of many princes;"[312] or again "the famous history of Hercules of Greece, with the manner of his encountering and overcoming serpents, lyons, monsters, giants, tyrants and powerful armies."[313] Guy of Warwick, our friend of former chapters, still carried on, with undaunted energy, his manifold exploits throughout the world. Only, as time passes, we find that he has become civilized; he has taken trouble to improve his mind, he has read books; he has even gone to the play. And his choice shows him a man of taste and feeling; a man with a memory too; for reaching a cemetery somewhere in his travels he "took up a worm-eaten skull, which he thus addressed: Perhaps thou wert a prince or a mighty monarch, a King, a Duke or a Lord. But the King and the beggar must all return to the earth; and therefore man hath need to remember his dying hour. Perhaps thou mightest have been a Queen or a Dutchess, or a Lady varnished with much beauty; but now thou art worms meat, lying in the grave, the sepolchre of all creatures." We are only surprised that "Alas poor Yorick" does not come in. The page is beautifully adorned with an engraving representing Sir Guy in cocked hat, addressing a skull he carries in his hand.[314]

sir guy of warwick addressing a skull.

The same phenomenon was taking place in France, and from France were to come the first examples of the regular heroic romance. "I have read [Lancelot]" says Sarasin, in a conversation reported by the well-known Jean Chapelain, the author of "La Pucelle," and "I have not found it too unpleasant. Among the things that have pleased me in it I found that it was the source of all the romances which for four or five centuries have been the noblest entertainment of all the courts of Europe and have prevented barbarism from encompassing the whole world."[315] But as well as Guy of Warwick, Lancelot wanted some "rajeunissement." His valour was still the fashion, but his manners, after so many centuries, and his dress too, were a little out of date. The new heroism was to pervade the whole man, and, in order to make him acceptable, to influence his costume as well as his mind. There was to be something Roman in him, and something French; he was to be represented in the style of Louis the Fourteenth's statues, where the monarch appears in a Roman tunic and a French wig.

burial of sir guy of warwick.

The transformation occurred first in France, and was received with great applause. The times indeed were most propitious for a display, not of the barbaric heroism of olden times, but of courtly heroism; of an heroism which plumes, wigs and ribbons well fitted, and which, with scarcely any change, could be transferred from the battle field to the drawing-room, from Rocroy to the Hôtel de Rambouillet: no mean heroism, however, for all its ribbons. At this period, in France, manly and lofty virtues, as well as worldly ones, were worshipped in life, in literature and in art. From the commencement to the end of the century, examples of undoubted heroes were not lacking; Henri IV., Richelieu, Mme. de Longueville, Condé, Louis XIV., Turenne, now by their good qualities, now by their caprices, now by their deeds and now by their looks, resembled heroes of romance, and popularized in France an ideal of nobleness and greatness. In order to please and to be admired, it was necessary to show a lofty character; men must be superior to fortune, and women must appear superior to the allurements of passion; the hero made a display of magnanimity, the heroine of chastity. The hero won the battle of Fribourg, and the heroine had Montausier to pay court to her for thirteen years before she consented to be united to him in the bonds of wedlock. Such were the persons most admired in real life; such were the characters of romance and tragedy whom the public liked best, without, however, distinguishing between them. The Cid, Alceste, Artaban, Nicomède, as well as Julie d'Angennes, Montausier and Condé, were all members of the same family, and not any one of them more than another appeared comic or ridiculous: that is why Montausier was very far from being offended that traits of the character of Alceste were thought to be found in him, and that is why Mme. de Sévigné, a passionate admirer of Corneille, becomes as honestly enthusiastic over the extravagant heroes of the new romances as over those of the great Cornelian tragedies. "I am mad for Corneille; everything must yield to his genius ... My daughter, let us take good care not to compare Racine with him. Let us feel the difference!"[316] She writes elsewhere with regard to the heroes of La Calprenède: "The beauty of the sentiments, the violence of the emotions, the grandeur of the incidents and the miraculous success of their invincible swords, all that delights me like a young girl."[317]

This change, which consisted, not of course in the introduction of heroism into novels, where it had in all times found place, but in the magnifying, to an extraordinary degree, of this source of interest, and in a transformation of costume and of tone of speech, appeared not only in romances, but in the drama also, and even in history. Everything worthy of attention was for many years to be heroical. Heroes defy earth and heaven; they do not, like Aucassin, with a temper of ironical submission, give up Paradise in the hope of joining Nicolete in the nether world; they make the nether world itself tremble on its foundations: for nothing can resist them. Even in serious historical works the old rulers of the French nation appear under an heroical garb. King Clovis is thus described by Scipion Dupleix, historiographer royal, in his "Histoire Générale de France," 1634: "The hour of Easter-eve at which the King was to receive the baptism at the hands of St. Remy having come, he appeared with a proud countenance, a dignified gait, a majestic port, very richly dressed, musked and powdered; his flowing wig was curiously combed, curled, frizzed, undulated and perfumed, according to the custom of the old french Kings;"[318] but much more it seems according to the custom of less ancient sovereigns; and there is at the Louvre, a portrait of Louis XIII. bare-legged, periwigged, ermine-cloaked, which corresponds far better to this description than anything we know of Clovis.

The same characteristics appear in the epic and the drama. Antoine de Montchrestien, besides having written the earliest treatise of political economy, and thus having stood, if nothing more, godfather to a new science,[319] wrote a number of plays, flavoured most of them with a grandiloquence and heroism which give us a foretaste of Dryden. In his "Aman ou la vanité," he treats the same subject as Racine in his "Esther," but he has nothing in common with his successor, and much with the dramatists of the heroical school. In order, doubtless, to justify from the first the title of the play, Aman indulges his "vanité" in an opening monologue to the following effect:

"Whether fair Phœbus coming out of the hollow waters brings back colour to the face of the world, whether with his warmer rays he sets day ablaze or departs to take his rest in his watery bower, he cannot see in all the inhabited world a single man to be compared with me for successes of any sort. My glory is without peer, and if any of the gods were to exchange heaven for earth and dwell under the lunar disc, he would content himself with such a brilliant fortune as mine."[320]

Nearly all the dramas of Scudéry are made up of such speeches, and they were the rage in Paris before Corneille arose, Corneille in whom something of this style yet lingers. Each of Scudéry's heroes, be it in his dramas, in his epics, in his romances, is like his Alaric, nothing less than "le vainqueur des vainqueurs de la terre"; and having conquered all the world is in his turn conquered by Love. To write thus was supposed to be following the noble impulse given by the Renaissance, to be Roman, to outdo Seneca.[321]

In the novel especially this style shone in all its lustre and beauty. All the heroes of the interminable romances of the time, by Gomberville, George and Madeleine de Scudéry, La Calprenède and many others, be they Greek, Roman, Turk or French, are all of them the conquerors of the world and the captives of Love. "I can scarcely believe," wrote wise censors, "that the Cyrus and the Alexanders have suddenly become, as I hear it reported, so many Thyrsis and Celadons."[322] But their protests were of no avail, for a time, and romance heroes continued to reign in France, having had from the first for their palace and chief place of resort the famous Hôtel de Rambouillet.

This hotel had been building from 1610 to 1617 in the Rue St. Thomas-du-Louvre. Polite society began to gather there soon after its completion, and began to desert it only thirty years later. The heroic romances of the period were among the chief topics of conversation; and this is easily understood: they were meant as copies of this same polite society, and of its chiefs; under feigned names people recognized in Cyrus the Grand Condé; in Mandane, Madame de Longueville; in Sapho, the authoress herself, Mdlle. de Scudéry; in Aristhée, the poet Jean Chapelain. Persons thus designated often continued in real life to be called by their romance appellations; thus Madame de Sévigné is wont to subscribe herself "the very humble servant of the adorable Amalthée."[323] Men and women considered it a great honour to have their portraits in a romance; they felt sure then of going down to the remotest posterity, a fond belief to which posterity has already given the lie. Much intrigue went on to obtain such a valuable favour. While we are scarcely able now to plod on for a few chapters along the winding road which led Cyrus to his victories, these volumes were awaited with intense interest and discussed with passion as soon as published. Neither the expectation of the next number of the "Revue des deux Mondes," when it contains some important new study of actual life, nor the discussion about the last play of Dumas, can give us now an adequate idea of the amount of interest concentrated in Paris at that time upon those heroical, grandiloquent, periwigged figures.

[p. 359.

And sometimes it was a very long time before the end of the adventures, and the answers of the lovers were known. These books were not written without care and thought and some attention to rules and style. In the preface to his "Ibrahim" Scudéry gives us a sort of "Ars poetica" for heroic romance writers; he states what precepts it is necessary to follow, and those which may sometimes be dispensed with; he informs us that attention is to be paid to the truth of history, and that manners must be observed. For example, in "Ibrahim" he has thought fit to use some Turkish words, such as "Alla, Stambol"; these he calls "historical marks," and they correspond to what goes now under the name of local colour; according to his way of thinking they give a realistic appearance to his story. His heroes in this particular romance are not kings, he confesses; his excuse is that they are worthy to be such, and that besides they belong to very good families. He has been careful to use an easy, flowing style, and to avoid bombast "except in speeches." He has something to say about the unities, which have their part to play even in romances. Nothing must be left to chance in those works; and as for himself, he would have refused, he declares, the praise bestowed upon the Greek painter who, by throwing his brush against his work, obtained thus the finest effect in his picture. In Scudéry's picture everything is drawn with a will and a purpose, everything is the result of thought and calculation, and, if we are to believe him, much art was thus spent by the gallant Gouverneur de Nostre Dame; much art that is now entirely concealed from the dim eyes of posterity.[324]

Speeches, with descriptions, letters (which are always given in full as if they were documents of state), conversations and incidental anecdotic stories, were among the most usual means employed to fill up the many volumes of an ordinary heroical romance. For the volumes were many: "There never shone such a fine day as the one which was to be the eve of the nuptials between the illustrious Aronce and the admirable Clélie." Such is the beginning of the first volume of "Clélie, histoire romaine," by Madeleine de Scudéry, published in January, 1649. It happens that the marriage thus announced is delayed by certain little incidents, and is only celebrated towards the end of the tenth and last volume published in September, 1654. Volume I. contained the famous "Carte du Tendre," to show the route from "Nouvelle amitié" to "Tendre," with its various rivers, its villages of "Tendre-sur-Inclination," "Tendre-sur-Estime," with the ever-to-be-avoided hamlets of Indiscretion and Perfidy, the Lake of Indifference and other frightful countries. Let us turn away from them and go back to our heroes.

One of their chief pleasures was to tell their own stories. Of this neither they nor their listeners were ever tired. Whenever in the course of the tale a new person is introduced, the first thing he is expected to do is to tell us who he is and what he has seen of the world. Sometimes stories are included in his own, and when the first are finished, instead of taking up again the thread of the main tale, we merely resume the hearing of the speaker's own adventures: a custom which sometimes proves very puzzling to the inattentive frivolous reader of to-day. As for the supposed listeners in the tale itself, the men or women the hero has secured for his audience, they well knew what to expect, and took their precautions accordingly. We sometimes see them go to bed in order to listen more comfortably. In "Cassandre," the eunuch Tireus has a story to tell to Prince Oroontades: "The prince went to his bedroom and put himself to bed; he then had Tireus called to him, and having seats placed in the ruelle, he commanded us to sit," and then the story begins; and it goes on for pages; and when it is finished we observe that it was included in another story told by Araxe; wherefore, instead of finding ourselves back among the actors of the principal tale, we alight only among those in Araxe's narrative.[325] These stories are thus enclosed in one another like Chinese boxes.