FOOTNOTES:

[11] The Anglicized Latin word, "miracle," indiscriminately used in the Authorized Version, denotes the superficial character of the act or event it is applied to, as producing wonder or amazement in the beholders. The terms commonly employed in the New Testament (sēmeion, a sign; dunamis, power; less frequently teras, a portent) are of deeper significance, and connote the inner nature of the occurrence, either as requiring to be pondered for its meaning, or as the product of a new and peculiar energy.


III