OMAHA AND KANSA EXPRESSIONS ABOUT WAKANDA.
§ 25. Samuel Fremont said that before the advent of the white race the Omaha had certain expressions which they used in speaking of Wakanda. When an Indian met with unexpected good fortune of any sort the people used to say, “Wakanda has given him some assistance.”[12] Or they might say, “Wakanda knows him.”[13] Sometimes they said, “Wakanda has planned for his own (i. e., for his friend, relation, or subject).”[14] If a Kansa prospers, he says, “Wakan´da aká aⁿmaⁿ´yüxü´dje aka´ eyaú,” i. e., “Wakanda has indeed been looking at me!” And in speaking of the success of another, he says, “Wakan´da aká níka yiñké uyü´xüdje aká eyaú,” i. e., “Wakanda has indeed been looking at the man.”
Samuel Fremont said that when an animal detected the approach of the hunter and consequently fled from him, the man prayed thus:
| Hau´ | Wakan´da, | wani´ta | wiⁿ | aⁿȼá‘i | éiⁿte | cĭ | iⁿȼégȼize | égaⁿ. | Cĭ | wiⁿ´ | waȼíɔnaaⁿȼákiȼe | kaⁿbȼégaⁿ, |
| Ho, | Wakanda, | quadruped | one | you gave to me | perhaps | again | you take yours back from me | somewhat | again | one | you cause to appear to me | I hope |
i. e., “Ho, Wakanda, you may have given me an animal, but now it seems that you have taken it from me. I hope that you will cause another to appear to me.” But if the hunter shot at an animal and missed it, he said nothing.