SECTION VI.

STAMP NO. V.—FOUND AT BATH.

This stamp was found, in the year 1731, at Bath, a well-known Roman station. It was discovered in a cellar in the Abbey-yard. Shortly afterwards the stamp was exhibited to the Antiquarian Society of London by Mr. Cutler. Mr. Mitchell of Bristol, who possessed the stone about the middle of the last century, submitted it also for examination to the Royal Society of London. I have, through Mr. Norman of Bath, and other friends in England, attempted to trace out the present proprietor of the stamp, with a view of ascertaining more correctly the exact nature of the inscriptions upon it; but these efforts have been quite unsuccessful.

Mr. Lethieullier presented to the London Antiquarian Society plaster casts of the inscriptions on the stamp; and three of these plaster impressions of it are still preserved in the London Antiquarian Museum. These plaster casts, however, are very imperfect; and the lettering upon them is now unfortunately defective at some of those very points that are otherwise the most difficult to decypher.

Manuscript notices of this Bath medicine-stamp exist in the Minute-books of the Antiquarian Society for 1744 (vol. iv. p. 210), and for 1757 (vol. viii. p. 29); the last is with an impression taken with ink from the inscriptions. For copies of these I am deeply indebted to the polite kindness of Mr. Akerman, the distinguished secretary to the Society. The outline in Pl. II., No. V., presents a copy of a rude drawing of the Bath stamp given in the Minute-book of the Antiquarian Society for April 27, 1732.[481] Mr. Akerman has also obligingly furnished me with this sketch, which is interesting as giving us the form of the stone. On the exposed sides of this sketch there is given retrograde, as on the original stone, one of the inscriptions. This inscription the engraver has entered in the plate, as corrected from the pertaining plaster-cast in the museum; and below it, in the plate, is a reversed impression of this inscription.

ROMAN MEDICINE STAMPS.

In 1788 Mr. Gough published, in the Archæologia, “Observations on certain Stamps or Seals used anciently by the Oculists.”[482] In this communication he has given, amongst others, copies of the inscriptions on the medicine-stamp found at Bath; but without making any attempt whatever to read and decypher these inscriptions. He appears to have seen the stone itself, as he describes it as “square, of a greenish cast, and perforated.” He presents the following as the legends or inscriptions on the four sides of the stamp:[483]

1. T. IVNIANI THALASER

AD CLARITATEM

2. T. IVNIANI CRSOMAEL

IN M AD CLARITATEM

3. T. IVNIANI D

VM

AD VETERES CICATRICES

4. T. IVNIANI HOFSVMAρDV

EC VMODELICTA AMEDICIS

The two first of these inscriptions are given with sufficient distinctness and accuracy; and they do not offer any great difficulties in the way of explanation. But the two last have been copied so imperfectly,—and, perhaps, so inaccurately,—by Mr. Gough, as to surround their meaning with no small degree of uncertainty and doubt.

In all of the four inscriptions, the name of the proprietor or oculist, T(itus?) JUNIANUS, is perfectly distinct. The first side reads as follows:—

1. T. JUNIANI THALASSER AD CLARITATEM. T. Junianus’ Thalasser (or Marine Collyrium) for clearness of vision.

The collyrium Thalasseros (θαλασσερος) is mentioned by several of the old Greek and Roman authors, who have discussed the subject of diseases of the eye and collyria, as by Galen,[484] Myrepsus,[485] Aetius,[486] Alexander Trallianus,[487] and Paulus Ægineta.[488]

The name itself—Thalasseros—is evidently derived from θαλασση, the sea. Fuchs, the translator of Myrepsus, avows that he can form no conjecture as to why the collyrium was termed Thalasseros (quam autem ob causam nescio). In Cornarius’ translation of Aetius, it is entered as “Thalasserum, hoc est marinum.” And in all probability it originally received its high-sounding and attractive appellation from the marine colour of the preparation, the hue of the collyrium being, as we have already seen, sometimes the cause and source of its distinctive appellation, as in the collyria termed Melinum, Cygnus, Cirrhon, etc. It has been conjectured that the name was imposed upon it in consequence of one or other of its ingredients being of marine origin. But in none of the formulæ given for it by the authors already named, does any sea ingredient enter into its composition.[489]

The object of the Thalasseros in our inscription was to produce clearness of vision (ad claritatem). It was used in vision impaired from cataract (suffusio) and other causes. Galen describes the Thalasseros of Hermophilus as “accomodatum ad suffusiones et ad omnem hebetudinem visus; facit et ad incipientem suffusionem” (vol. xii. p. 781). Myrepsus assigns to it the powers of “lachrymas retinens, ad inchoantes suffusiones et nyctalopas, et ad recentem pupillæ dilatationem” (sect. xxiv. cap. 51). It is adapted, according to Trallianus, “ad hebetudinem, et incipientes suffusiones; et callos exterit” (lib. ii. cap. v. p. 175).

2. T. JUNIANI CeRusSOMAELINUM AD CLARITATEM.—T. Junianus' Leaden (?) Melinum (or Golden Yellow Collyrium) for clearness of vision.

I have already had occasion to speak of the signification and qualities of the collyrium named Melinum. In the Colchester stamp the Melinum is invested with the same supposed properties as the Crsomelinum in the above legend on the Bath seal,—namely, “ad claritatem.”[490]

The prefix CRSO, in Crsomelinum, admits of more than one interpretation. Galen gives four different formulæ for “collyria Melina.” Three of these contain, as one of their ingredients, the Cerussa, or carbonate of lead; and the prefix CRSO may possibly stand as a contraction for Cerussa, implying the presence of this medicine in the collyrium. And, in relation to this view, it is to be recollected that this preparation of lead was, in these ancient times, held in some esteem as a local application in eye-diseases. Galen recommends it as an anodyne in pains of the eyes, and as a general astringent and sedative application.[491]

Another, and perhaps more probable meaning, has been suggested to me by my friend M. Sichel. He supposes the CRSO to be a contraction for CHRSO, golden (from χρυσος, gold), the prefix marking the golden colour of this melinum, or yellow collyrium. In this way we would have Junianus retailing his “Golden Yellow Collyrium” to the colonists and natives of Bath some sixteen centuries ago. And we all know that “Golden Ointment” for the eyes is an application not by any means unknown to the medical practitioners and pharmacopolists of England in the nineteenth century.

3. T. JUNIANI DIEXUM AD VETeRES CICATRICES.

In the above line I give the reading of the third side of the Bath medicine-seal, such as it stands copied into the manuscript minute-books of the Antiquarian Society for 17th November 1757. By turning back to the inscription, as cited in a previous page from Gough, it will be seen that the three medial letters IEX are in a rude Brittano-Roman character, which allows us only to guess at their true signification. Unfortunately, the plaster cast of this side of the stamp does not happen to be preserved with the others, so as to enable us to ascertain the probability of either reading; and it is more than doubtful whether the inscription thus given by these opposed authorities is correctly copied, either by Gough, or in the Society’s minute-book. And I believe I state the general experience of all who have worked at the deciphering of Roman and other inscriptions, in observing that the perplexities connected with the reading of them have often been produced, much more by grave errors in the published copies of the inscriptions, than by actual difficulties in the interpretation of the original, after a true copy has been once obtained.

In the present instance, by reversing the usual mode of procedure in such investigations, we may perhaps arrive at the probable truth. In other words, if we consider the disease prescribed for, we may possibly arrive at a knowledge of the drug prescribed. Now the affection on this side of the Bath stamp is old cicatrices (VETERES CICATRICES). This disease, or rather result of disease, is mentioned on various Roman medicine-stamps discovered on the continent of Europe, as on examples found at Verona, Lillebonne, Ingweiler, and Saint Cheron,[492] and in one which I shall notice in the sequel, lately detected in Ireland. In all the instances which I have just named, the collyrium indicated on the inscriptions as the remedy (veteres cicatrices), is the collyrium termed DIAMYSOS or DIAMYSUM, which contained, as its principal ingredient, the metallic preparation known under the name of Μισυ, or Mysy, among the ancient medical authors; and Marcellus Empiricus gives a formula for the formation of a collyrium DIAMYSOS from it. Looking to these facts, in relation to other analogous Roman medicine-seals, it seems not an improbable conjecture that the word on this third side of the Bath stamp is the same, perhaps more or less mis-spelt or contracted; and consequently, that the whole inscription is T. JUNIANI DIAMYSUM AD VETERES CICATRICES. The re-discovery of the stamp itself can alone settle this and other difficulties connected with it.

If we judged of the nature of the inscription by the characters of the letters, as given by Gough, the disputed word might perhaps be more correctly read DRYCUM or DRYXUM. And possibly, in this way, it may signify an astringent and detergent collyrium, made from the bark, acorn, or galls of the DRYS (δρυς) or oak—a tree that held a place in the materia medica of Hippocrates, Galen, and the other ancients, and which still maintains its place in our own modern Pharmacopœias. Dioscorides, and the other old pharmaceutical authorities, describe the Drys or Quercus as possessing desiccant, astringent, and other properties; and they attribute especially these powers to the gall excrescences that so often grow upon it, and which they incorrectly deemed the fruit of this tree. According to Oribasius, the gall of the oak—“siccat, repercutit, contrahit, constringit, et particulas infirmas roborat.”[493]

Further, in favour of the present supposition, that the collyrium of the inscription may possibly be named from the DRYS, I may take the present opportunity of mentioning that the ancient Roman oculists seem to have pursued, in regard to old cicatrices of the eye, a treatment which is not followed by their successors in modern times. “All cicatrices on the transparent part of the eye,” says Aetius, “appear white (omnes cicatrices in nigro oculi albæ apparent”);[494] and consequently give, by their presence, a disagreeable and disfiguring effect to the eye.[495] Some of the Roman oculists seem to have used various collyria, for the purpose of dyeing or changing the colour of these white specks or pearly cicatrices, and of thus imparting to them some kind of tint that rendered the appearance of the eye, and the distinction between the transparent cornea and its white opacities, less marked and striking. For this purpose the gall-nuts of the oak or DRYS appear to have been greatly used. Aetius does not approve of the practice of tinting cicatrices; but, in a chapter bearing the heading of “Albuginum Tincturæ,” he describes half-a-dozen applications and collyria that might be employed for the purpose of staining and correcting the colour of old cicatrices of the eyes, lest, he adds, his readers should be ignorant of the means which might effect this (ut ne ignorentur ea quæ hoc facere possunt). In three or four of these collyria the gall-nut forms a leading ingredient,[496] and it seems to have been generally used previously to, or in combination with, blue vitriol (atramentum sutorium). Myrepsus gives a “collyrium tingens crassas albugines et cicatrices,” containing galls with chalcanthus (or copperas), roasted lead, etc.; and a second formed of burnt and washed lead, etc., combined with unripe galls.[497] Paulus Ægineta mentions two dyes for cicatrices, both of them containing galls along with chalcanthus.[498] Alexander Trallianus gives a collyrium for staining cicatrices, which he pronounces “valde generosum.” It consists principally of chalcanthus and galls.[499]

Lastly, let me offer one more conjecture. If the debateable word in this legend be correctly copied as diexum into the Antiquarian Society minute-book, it may probably signify the collyrium DIOXUS or dioxum given by Marcellus, and which he recommends for the removal of granulations of the eyelids. This collyrium was composed of cadmia, burnt copper, hæmatites, myrrh, and gum.[500]

4. T. JUNIANI HOBSUM ADρUECUMO DELICTA A MEDICIS.

This fourth legend on the Bath stone offers the most puzzling of all the inscriptions hitherto found upon the Roman medicine-stamps discovered in Great Britain. As Mr. Gough gives it, the last words of the inscription DELICTA, or more probably DELECTA[501] A MEDICIS (esteemed by physicians), are alone intelligible. The plaster cast of this side of the seal, contained in the Museum of the Antiquarian Society of London, contains an extremely imperfect copy of the second line, and not an over perfect one of the first; but we see enough in it to be quite aware of the great carelessness with which Mr. Gough had originally copied the whole inscription. The second last letter in the line is not the Greek ρ, as Gough prints it, but the Latin Q; and the name of the collyrium is not HOBSUM, as he gives it, but apparently PHOEBUM. At all events there is a P, which he has omitted, before the H; and the two medial letters, which he read F S, are seemingly E B. Such is the conclusion to which a careful examination of the lettering of the cast itself forces me; and what is much more important,—because affording far stronger evidence than mine,—Mr. Akerman reads this inscription in the same way. I may add, that (as I am informed by the same gentleman) the word is always copied and written as PHOEBUM, in the several notices of the stamp contained in the minute-books of the Antiquarian Society, and to which I have already referred; and Gough’s Greek ρ is always given as the Roman Q.

Still, with all these emendations, I confess myself quite at a loss to decipher, satisfactorily, the inscription. The spelling of all the inscriptions on this stamp is executed very carelessly,—as in crsomaelinum for crysomelinum; thalaser for thalasser; and possibly the term QUECVMO may be a mis-spelling by the engraver for LEUCOMA. If so, the inscription would stand as

T JUNIANI PHOEBUM AD LU

ECOMA DELECTA A MEDICIS.

Or, as we may then translate it, “The Phoebum of T. Junianus for Leucoma, esteemed by physicians.”

I am not aware that any of the old authors have described a collyrium under the name of PHOEBUM. But it looks like one of those specious titles which the oculists were so fond of selecting and assuming; and we find described in their works collyria with analogous semi-astronomical and mythological appellations, such as Sol, Aster, Lumen, Phos, Uranium, etc.[502]

I shall venture only one more remark, viz. the possibility of the term being PHORBIUM and not PHOEBUM. “The PHORBIUM,” observes Galen, “possesses attenuating, attractive, and discutient powers. They apply its seeds, mixed with honey, to LEUCOMA; and it is believed to have the power of extracting spicula of wood.”[503]