V
v, n.m., the twenty-second letter of the alphabet, v.
v, (initial letter of voir, to see). V., vide.
va, imperative of aller, to go. — pour cela; I consent to it; done, agreed.
va, n.m., va (at basset, faro).
vacance, n.f., vacancy. pl., vacation, holidays; recess (of parliament). Entrer en —s; to break up (of schools).
vacant, -e, adj., vacant, unfilled, unoccupied, empty; (jur.) in abeyance, unclaimed.
vacarme, n.m., hubbub, tumult, uproar. Faire du —; to kick up a shindy; to create a disturbance.
vacation, n.f., attendance, sitting (of public officers); day’s sale (of auctions); vacation (of courts); ☉trade, profession. — avenante; in case of a vacancy.
vaccin, n.m., (med.) vaccine matter, vaccine; lymph.
vaccinal, -e, adj., vaccinal, vaccine.
vaccinateur, n.m., vaccinator.
vaccination, n.f., vaccination.
vaccine, n.f., vaccinia, cow-pox; vaccination.
vacciner, v.a., to vaccinate.
vache, n.f., (mam.) cow; cow-hide (prepared for use). Etable à —s; cow-house, cow-stable or shed. — à lait; milk cow, milch cow, dairy cow. Manger de la — enragée; to endure great hardships, to rough it. Le grand chemin des —s; the beaten track. Le plancher des —s; dry land, terra firma. Parler français comme une — enragée; to murder the French language.
vach-er, n.m., -ère, n.f., cowherd, cow-keeper, neat-herd.
vacherie (va-shrî), n.f., cow-house.
vaciet, n.m., (bot.) grape-hyacinth.
vacillant, -e (-sil-lān, -t), adj., vacillating; reeling, staggering, tottering; wavering, uncertain, undecided; (bot.) versatile; (fig.) flickering (of light).
vacillation (-sil-la-), n.f., vacillation; wavering, flickering (of light).
vaciller (-sil-lé), v.n., to vacillate; to waver; to reel, to stagger; (fig.) to flicker (of light).
vacuité, n.f., vacuity, emptiness.
vade, n.f., vade, stake (at play).
vademanque, n.f., (banking) decrease of money in reserve.
vade-mecum (va-dé-mé-ko-m), n.m. (—), vade-mecum, manual.
va-et-vient, n.m. (—), (mec.) reciprocating motion, swing, sweep, see-saw motion; (fig.) oscillation; (nav.) small ferry-boat; pass-rope, traversing gear.
vagabond, -e, n. and adj., vagabond, vagrant; wandering.
vagabondage, n.m., vagrancy; roguery.
vagabonder or ☉vagabonner, v.n., to be a vagabond, to wander, to roam, to tramp about.
vagant, n.m., wrecker.
vagin, n.m., (anat.) vagina.
vaginal, -e, adj., (anat.) vaginal.
vagir, v.n., (of infants) to wail, to mewl, to pule.
vagissant, adj., mewling, wailing, puling.
vagissement, n.m., crying, wailing, mewling (of infants).
vague (vag), n.f., wave, billow, surge.
vague, adj., vague, indeterminate, loose, uncertain; faint, indistinct, hazy; empty. Terres —s; waste-land.
vague, n.m., vagueness, looseness; uncertainty; space, empty space, emptiness; void, vacuum.
vaguement (vag-mān), adv., vaguely.
vaguemestre (vag-mès-tr), n.m., (milit.) wagon-master, baggage-master, paymaster, orderly, post-sergeant; (nav.) postman.
vaguer (va-ghé), v.n., to ramble, to rove, to range about, to wander, to stray, to straggle. v.a., to mash (in brewing).
vaguesse, n.f., (paint.) lightness, airiness.
vaigrage, n.m., (nav.) outer-planking, ceiling, wale.
vaigre, n.f., (nav.) plank (for ceiling).
*vaillamment (va-ia-mān), adv., valiantly, valorously, courageously, stoutly.
*vaillance, n.f., valiance, valor, courage, bravery.
*vaillant, -e, adj., valiant, valorous, brave, courageous, gallant.
*vaillant, n.m., all a man is worth, one’s substance. Tout son —; one’s all.
*vaillant, adv., worth, value. N’avoir pas un sou —; not to be worth a penny (of a person). Il n’a rien —; he is penniless. Il a dix mille écus —; he is worth 30,000 francs.
☉*vaillantise, n.f., (fam.) prowess, valorous deed.
vain, -e (vin, vè-n), adj., vain, fruitless, ineffectual, unprofitable; empty, shadowy, foolish, trifling, frivolous; vainglorious, presumptuous, self-conceited. En —; vainly, in vain, to no purpose. Homme —; vain, conceited man.
vaincre (vainquant, vaincu), v.a., to vanquish, to conquer, to overcome, to master, to defeat, to get the better of; to outdo, to surpass, to excel. Se laisser —; to give way to, to yield. Se laisser — à la pitié; to be moved to pity.
se vaincre, v.r., to conquer one’s self; to conquer one’s passions.
vaincre, v.n., to win; to be victorious.
vaincu, n.m., conquered, vanquished (enemy).
vainement (vè-n-mān), adv., vainly, in vain, fruitlessly; to no purpose.
vainqueur, n.m. and adj., vanquisher, conqueror, subduer, victor, overcomer; prize-winner, prize-man, prize-boy, prize-holder; conquering, victorious, triumphant.
vair, n.m., (her.) vair.
vairé, -e, adj., (her.) vairy.
vairon, adj., silver-eyed (of horses); (pers.) wall-eyed, odd-eyed. Œil —; wall-eye.
vairon, n.m., (ich.) minnow.
vaisseau, n.m., ship, vessel; structure, fabric; pile (inside of a building); (anat.) vessel, tube; (bot.) duct. pl., (nav.) shipping. — d’approvisionnement; victualing-ship. — marchand; merchantman. — de guerre; man-of-war. — à deux ponts; two-decker. — de la marine royale; His, Her, Majesty’s ship. — frégate; frigate-built ship. — de compagnie; (nav.) good company keeper. — école; training-ship. — armé en guerre; armed ship.
vaisselle, n.f., plates and dishes; plate (of gold or silver). — de terre; earthenware. — d’or; gold plate. — d’argent; silver plate. — ciselée; carved plate. — plate; (of gold or silver) plate.
vaissellerie, n.f., pots and pans.
val, n.m., valley, vale, dale. Par monts et par vaux; up hill and down dale.
valable, adj., valid, good for.
valablement, adv., validly.
valenciennes, n.f., valenciennes (lace).
valériane, n.f., (bot.) valerian.
valet, n.m., footman, valet; knave (at cards); door weight; hold-fast (of a joiner); support (of a looking-glass). — de pied; footman. — de chambre; valet. — de bourreau; assistant-executioner, aid. Faire le bon —; to be officious. Maître —; (agri.) headman. — de ferme; farm-servant. — de chiens; whipper-in. Tel maître, tel —; like master, like man. C’est un — de cartes; (fig.) he is a nobody, a contemptible fellow. Il n’y a pas de grand homme pour son — de chambre; no man is a hero to his valet. On ne prend pas de — pour se servir soi-même; what! keep a dog and bark thyself!
valetage (val-taj), n.m., duty of a valet, drudgery.
*valetaille (val-tâ-i), n.f., pack of men-servants, footmen, flunkies, lackeys, menials.
valet-à-patin, n.m., (—s-—) (surg.) forceps (for ligatures).
valeter (val-té), v.n., to cringe, to dance attendance, to fawn upon.
valétudinaire, n.m.f. and adj., valetudinary, valetudinarian, invalid.
valeur, n.f., value, worth, consideration; import, meaning. pl., (com.) bills, paper, stocks, shares, securities; valor, bravery, courage, gallantry. Être en —; to bear a good price. Être de nulle —; to be of no value, to be valueless. Abaisser la —; to depreciate. — en espèces; value in cash. —s mobilières; transferable securities. Mettre en —; to improve (land).
valeureusement (-reûz-mān), adv., valiantly, valorously, bravely, courageously.
valeureu-x, -se, adj., valiant, valorous, brave, courageous, gallant.
validation, n.f., (jur.) validation, rendering valid.
validé, n.f., (n.p.) the title of the Sultan’s mother.
valide, n.m. and adj., person in health; healthy; in health, valid, good.
validement (-lid-mān), adv., (jur.) validly.
valider, v.a., to validate, to confirm, to ratify, to make valid.
validité, n.f., validity, validness.
valise, n.f., valise, portmanteau.
valisnère or valisnérie, n.f., (bot.) frogbit.
valkyrie, n.f., (—s) Scandinavian myth, valkyrie, goddess, wish-maiden.
vallaire, adj., (antiq.) vallary, vallar. Couronne —; vallary crown.
vallée, n.f., valley, vale.
vallon, n.m., dale, vale, small valley.
valoir (valant, valu), v.n., to be worth, to be as good as, to be equal to; to yield, to bring, to win for, to procure. — mieux; to be better, to be preferable. Il vaut mieux ne pas y aller; it is better not to go there. Cela ne vaut rien; that is good for nothing. Cet habit ne vaut plus rien; this coat is quite worn out. Cela ne vaut pas la peine d’y penser; that is not worth a moment’s thought. Il ne vaut pas la peine qu’on lui réponde; he is not worth answering. Vous ne faites rien qui vaille; nothing you do is worth anything; you do nothing to speak of. Chaque chose vaut son prix; everything has its price. Cela vaut son pesant d’or; that is worth its weight in gold. Faire — une terre; to improve, to cultivate, an estate. Faire — son argent; to turn one’s money to account, to put it out at interest. Faire — son talent; to turn one’s talent to account. Faire — sa marchandise; to set off one’s goods. Il fait bien — ce qu’il sait; he makes the best of his knowledge. Faire — son droit; to assert, or maintain, one’s right. Se faire —; to push one’s self forward, to brag too much. Cela vaut fait; that’s as good as done. Vaille que vaille; at all events, for better or worse. Que lui a valu son ambition? what has his ambition brought him, or won for him?
valonnement, n.m., disposing in vales.
ad valorem, adj., (com.) ad valorem.
valse, n.f., waltz.
valser, v.n., to waltz.
valseu-r, n.m., -se, n.f., waltzer, dancer, partner (in a dance).
value, n.f., value. Plus-—; superior value. Moins-—; inferior value.
valvaire, adj., (bot.) valvate.
valve, n.f., valve; (tech.) clack, or trap, door.
valvé, -e, adj., (bot.) valved, valvate.
valvule, n.f., (anat.) valvule.
vampire, n.m., vampire.
van, n.m., (agri.) fan, van; winnowing-baskets.
vandale, n.m. and adj., Vandal; vandalic.
vandalisme, n.m., vandalism.
vandoise, n.f., (ich.) dart; dace.
*vanille, n.f., (bot.) vanilla, vanilla-tree; (bot.) vanilla (fruit).
*vanillier, n.m., (bot.) vanilla-tree, vanilla.
vanité, n.f., vanity, self-conceit. Que vous avez de —! how full of vanity you are! Faire — d’une chose; to be proud of a thing. Sans —; vanity apart.
vaniteu-x, -se, adj., vainglorious, absurdly vain.
vannage, n.m., (agri.) winnowing; (hydraul.) system of water-gates in a dam, etc.
vanne, n.f., water-gate, sluice, sluice-gate; paddle-door. adj. Eaux —s; waste waters (from factories, etc.).
vanneau, n.m., (orni.) lapwing, peewit, plover.
vanner, v.a., to winnow, to fan, to sift, to hull; (hydraul.) to make, or to place, water-gates in dams, etc.
vannerie (va-n-rî), n.f., basket-trade; basket-work.
vannet, n.m., scallop, scollop (shell-fish).
vannette, n.f., server, flat basket (to give horses their corn). — crible; oat-sieve.
vanneur, n.m., winnower.
vannier, n.m., basket-maker.
*vantail, n.m., leaf of a folding-door; window-shutter; lock-gate. Fermer les vantaux; to shut the folding-doors.
vantard, -e, n. and adj., boaster, bragger, braggart; boasting, boastful; bragging.
vantardise, n.f., (fam.) habitual boasting, bragging.
vanter, v.a., to vaunt, to cry up, to praise up, to extol.
se vanter, v.r., to boast, to vaunt, to brag; to praise one’s self; to plume one’s self upon. Il n’y a pas de quoi se —; there is nothing to brag of.
vanterie (vān-trî), n.f., boasting, bragging, vaunting; brag, boast.
☉vanteur, n.m. V. vantard.
va-nu-pieds, n.m. and f., (—) tatterdemalion, ragged rascal, ragamuffin, waif and stray; vagabond, beggar.
vapeur, n.f., vapor, fume, steam, damp, exhalation. pl., vapors, hysterics. À la —; by steam. Bateau à —; steam-boat, steamer. Remorqueur à —; steam-tug. Chaudière à —; steam-boiler. Machine à —; steam-engine. Registre de —; throttle-valve (of a steam-engine). En —; with the steam on. À toute —; at full speed. Mettre en —; to put the steam on, to get up steam. On est en pleine —; steam is up.
vapeur, n.m., steamer. — poste; mail-steamer.
vaporeu-x, -se, adj., vaporous, vaporish; (paint.) aërial.
vaporisation, n.f., vaporization.
vaporiser, v.a., to vaporize.
se vaporiser, v.r., to vaporize, to be vaporized.
vaquer (va-ké), v.n., to be vacant, void, empty; to be in vacation-time, not to sit; to attend, to devote one’s self to. Il vaque à ses affaires; he is attending to his business.
*varaigne, n.f., tide-sluice (of salt marshes).
varaire, n.f., (bot.) white hellebore.
varangue (-rāng), n.f., (nav.) floor-timbers of a ship. — plate or — de fond; flat floor-timber. — fort acculée; rising floor-timber (amidships).
vare, n.f., Spanish measure of length, about a yard.
varec or varech, n.m., (bot.) varec, wrack, sea-wrack, sea-weed; (jur.) wreck (things washed upon the shore by the sea); sunken ship.
varenne, n.f., waste-land; (hunt.) ☉chase, royal preserve.
vareuse, n.f., oil-skin (jacket); pilot-jacket; jersey, blazer.
variabilité, n.f., variableness, variability, changeableness; (alg.) variability.
variable, adj., variable, changeable, fickle, unsettled, unsteady. La fortune est —; fortune is fickle. Pouls —; changeable pulse.
variable, n.m., variable, change. Le baromètre est au —; the barometer is at change.
variant, -e, adj., (l.u.) variable, fickle.
variante, n.f., different reading, or interpretation; various, or different, spelling; alteration, difference (in different editions of a book), etc.
variation, n.f., variation, variety, change, changeableness; alteration.
varice, n.f., (med.) varix, varicose vein.
varicelle, n.f., (med.) varicella, swine-pox.
varicocèle, n.f., (med.) varicocele.
varier, v.a., to vary, to variegate, to diversify. — la phrase; to say the same thing in other words.
varier, v.n., to vary, to change, to be changeable; to disagree, to be at variance; to be fickle.
variété, n.f., variety, diversity, change. pl., miscellanea; varieties; medley; extracts.
ne varietur (né varié-tur), (jur.) in order that no change may be made; “final edition” of an author’s works.
variole, n.f., small-pox, variola.
varioleu-x, -se, adj. and n., (a person) suffering from small-pox.
variolique, adj., (med.), variolous, variolar, variolic.
variolite, n.f., (min.) variolite.
varioloïde, n.f., (med.) varioloid, chicken-pox.
variorum, n.m. and adj., (—) variorum. Edition —; variorum edition.
variqueu-x, -se, adj., varicose, varicous.
☉varlet, n.m., varlet, page.
varlope, n.f., jointer, jointing-plane.
vasculaire or (l.u.) vasculeu-x, -se, adj., (anat.) vascular.
vase, n.m., vase, vessel, urn. —s antiques; antique vases. —s étrusques; Etruscan vases. —s cinéraires; funeral urns. — de nuit; chamber utensil.
vase, n.f., slime, mud, mire, ooze, silt.
vaseu-x, -se, adj., slimy, muddy, miry, silty, oozy.
vasi-er, -ère, n. and adj., mud, of mud.
vasière, n.f., salt-pan, brine-pan; mussel-bed.
vasistas (-tâs), n.m., casement-window, casement; hatch-door; shutter; blind (of a carriage).
vasque, n.f., basin (of a fountain).
vassal, n.m., vassal.
vassalité, n.f., vassalage; land held by vassals.
vasselage (vas-laj), n.m., vassalage.
vaste, adj., vast, wide, great, spacious, extensive. — pays; vast country. De —s desseins; great designs. Un lieu —; a vast place. int. (nav.) avast!
vastement, adv., vastly, extensively, hugely, widely, greatly.
vatican, n.m., Vatican, the Palace of the Pope.
va-tout, n.m., (—) staking all one has, one’s all (at cards).
à vau-de-route, adv. V. à vau-l’eau.
vaudeville (vôd-vil), n.m., (thea.) vaudeville; ballad; (thea.) ballad-opera, ballad-farce (corruption of Vaux de Vire, by Olivier Basselin).
vaudevilliste, n.m., vaudeville-writer; ballad-writer.
vaudois, n.m., Vaudois, native of Vaud.
à vau-l’eau, adv., with the current, down stream; (fig.) to wrack and ruin; at sixes and sevens.
vaurien (-in), n.m., good-for-nothing wretch, worthless fellow, scamp, scape-grace; rogue, vagabond.
vautour, n.m., (orni.) vulture.
vautrait, n.m., (hunt.) boar-hunting equipage.
vautre, n.m., boar-hound.
vautré, -e, adj., wallowing, weltering; sprawling.
se vautrer, v.r., to wallow, to welter, to roll; to spread one’s self out, to sprawl.
vavasseur, n.m., vavasor (vassal of a vassal).
vayvodat, n.m., waywodate, waywodeship.
vayvode, n.m., (—s) waiwode, waywode.
vayvodie, n.f., waywodeship.
veau, n.m., calf; bull-calf; calf’s leather; veal; lazy fellow. — marin; seal, sea-calf; sealskin. Chair de —; veal. Longe de —; loin of veal. Rouelle de —; fillet of veal. Des pieds de —; calves’ feet. Eau de —; veal broth. Faire le pied de —; (fig.) to cringe, to bow and scrape, to truckle (to). Faire le —; to sprawl; to indulge one’s self, to idle one’s time away.
vecteur, adj., (astron.) vector. Rayon —; radius vector.
véda, n.m., Veda (sacred books of the Hindoos).
védasse, n.f., (dy.) weed-ashes.
vedette, n.f., scout, vedette, mounted sentinel; watch-box, watch-tower. Ecrire quelque chose en —; to write anything in a line by itself. Mettre en —; to place on vedette.
védique, adj., Vedic.
végétable, adj., capable of vegetation.
végétal, n.m., vegetable; plant.
végétal, -e, adj., vegetable.
végétalité, n.f., vegetability.
végétant, -e, adj., vegetating.
végétarien, -ne, n.m.f., vegetarian.
végétati-f, -ve, adj., vegetative.
végétation, n.f., vegetation.
végéter, v.n., to vegetate. Il ne fait plus que —; he merely vegetates.
véhémence, n.f., vehemence, vehemency, impetuosity; force, violence.
véhément, -e, adj., vehement, impetuous, hot, passionate. Naturel —; hot temper. Orateur —; vehement orator, impassioned orator.
véhémentement, adv., ☉(jur.) strongly; (fam., fig.) vehemently.
véhicule, n.m., vehicle.
vehme, n.f., (n.p.) Vehmic Court.
vehmique, adj., Vehmic.
*veille, n.f., watch, watching, sitting up; eve, vigil, day before; point, verge. Être à la — de; to be on the point of, on the verge of. Entre la — et le sommeil; between sleeping and waking.
*veillée, n.f., sitting up to work in company; evening (in company); night attendance (upon a sick person). Les —s d’hiver; the winter evenings.
*veiller, v.n., to watch, to sit up, to wake, to be awake, to lie awake; to be on the watch; to attend, to take care, to see, to have an eye upon. — au salut de l’état; to watch over the safety of the state. — sur soi même; to be upon one’s guard. Faire — quelqu’un; to keep any one up. Veillez-y; see to it.
*veiller, v.a., to watch over, to look after, to sit up with. — un malade; to sit up with, or to watch by the bedside of, a sick person.
*veilles, n.f.pl., labors; night-studies, night-watches, vigils.
*veilleur, n.m., watcher; night watchman.
*veilleuse, n.f., night-lamp; float-light, watch-light.
*veillote or veillotte, n.f., hay-cock; (bot.) meadow-saffron.
veinage, n.m., (paint.) veining.
veinard, n.m. and adj., (pop.) lucky fellow, in luck’s way.
veine, n.f., (anat., geol., min.) vein; (of marble or wood) vein; (geol.) seam; underground spring of water; (fig.) vein. Je suis en —; my hand is in; I am in luck’s way. En — de; in the vein for, in the humor for. Bonne —; good run of luck (at play). Avoir de la —; to be in luck. Je ne suis plus en —; my luck has turned.
veiné, -e, adj., veiny, veined.
veiner, v.a., (paint.) to vein.
veineu-x, -se, adj., veined, veining; (anat.) venous, venal.
veinule, n.f., (anat.) small vein.
vêlage, n.m., calving (of cows).
vélar, n.m., hedge-mustard, hedge-garlic.
vélarium (-rio-m), n.m., (—s) (Rom. antiq.) velarium (awning stretched above the theater to keep off the sun).
vélaut! int., (hunt.) tally-ho.
velche, n.m., Goth, ignoramus.
velcherie, n.f., ignorance, stupidity.
vêle, n.f., cow-calf.
vêler, v.a., (of cows) to calve.
vélin, n.m., vellum; fine Alençon lace.
vélite, n.m., (Rom. antiq.) light-armed soldier, skirmisher.
velléité (vél-lé-), n.f., velleity, slight desire, fancy, mind.
☉véloce, adj., (astron.) swift, rapid.
vélocipède, n.m., velocipede, cycle.
vélocité, n.f., velocity, swiftness, rapidity, speed.
velours, n.m., velvet. — ras; short-nap velvet. — façonné; figured velvet. — de soie; silk velvet. — de coton; cotton velvet. — à côtes; corduroy. — de coton croisé; velveteen. — glacé; shot velvet. Faire patte de —; to speak smoothly; to draw in one’s claws. Habits de — ventre de son; (prov.) silks and satins put out the kitchen fire. Passe —; (bot.) prince’s feathers.
velouté, n.m., velveting, flock surface; velvet-pile; softness; (bot.) velvet; (med.) ☉mucous membrane.
velouté, -e, adj., velvet, velvety; cut in imitation of velvet; velvet-like; with the softness of velvet; soft and smooth to the palate (of wines).
velouter, v.a., to give (to some material) the appearance of velvet; to make velvet-like.
veloutier (-tié), n.m., velvet-worker.
veltage, n.m., measuring liquids by the velte.
velte, n.f., an (obsolete) measure of capacity, about 7 quarts English; a sort of gauge to measure the capacity of casks.
velter, v.a., to measure liquids by the velte.
velteur, n.m., gauger; one who measures by the velte.
velu, -e, adj., hairy (not applied to the head or beard); shaggy, rough. n.m., shagginess; hairy part.
velverette, n.f., corduroy.
velvet, n.m., velvetine, n.f., velveteen.
velvote, n.f., (bot.) (spurious) toad-flax.
venaison, n.f., venison.
vénal, -e, adj., venal, mercenary.
vénalement (-nal-mān), adv., in a venal, mercenary manner.
vénalité, n.f., venality.
venant, n.m. and adj., comer; coming. A tout —; to the first comer; to any one, or as the fancy takes one.
vendable, adj., salable, vendible.
vendange, n.f., vintage; grape-gathering. Faire —; to gather the grapes; (fig.) to make a good thing of, to profit by.
vendanger, v.a. and n., to gather grapes; to vintage; (fig.) to make illicit profits; to ravage, to spoil, to devastate, to sweep away.
vendangeu-r, n.m., -se, n.f., vintager, grape-gatherer.
vendéen, -ne, n., adj., Vendean.
vendémiaire, n.m., Vendémiaire, the first month of the calendar of the first French republic, from September 22d or 23d to October 21st or 22d.
venderesse (vān-drès), n.f., (jur.) vendor.
vendetta, n.f., (—s) vendetta, vengeance.
vendeu-r, n.m., -se, n.f., seller, vendor, dealer. — d’orviétan; quack.
vendication, n.f. V. revendication.
vendiquer, v.a. V. revendiquer.
☉vendition, n.f., (jur.) sale.
vendre, v.a. and n., to sell, to vend, to sell out; (fig.) to betray. — cher; to sell dear. — à bon marché; to sell cheap. — argent comptant; to sell for ready money. À —; to be sold, for sale. Chose qui plaît est à moitié vendue; good wares make quick sales.
se vendre, v.r., to sell one’s self; to sell, to go off (of a thing).
vendredi, n.m., Friday. Le — saint; Good-Friday.
vené, -e, adj., high (of meat).
☉vénéfice, n.m., (jur.) poisoning by malefice.
☉venelle, n.f., small street, alley, lane. [Only used in the popular expression Enfiler la —; to run away, to take to one’s heels.]
vénéneu-x, -se, adj., venomous, poisonous (of plants only).
vener, v.a., to run (cattle) to make their flesh tender. Faire — de la viande; to keep meat until it gets high.
vénérable, adj., venerable, reverend.
vénérablement, adv., venerably, reverently.
vénération, n.f., veneration. Sa mémoire est en —; his memory is held in veneration.
vénérer, v.a., to venerate, to reverence.
vénerie (vé-n-rî) n.f., venery, hunting; hunting-train; kennel.
vénérien, -ne (-in, -è-n), adj., venereal, syphilitic.
venette, n.f., (pop.) fright, funk. Avoir la —; to be in a funk. Donner la —; to frighten, to put into a funk.
veneur, n.m., huntsman. Grand —; master of the hounds.
venez-y-voir, n.m., (—) (fam., iron.) sight, show, raree-show; trifle, catch, cheat.
vengeance (-jans), n.f., vengeance, revenge. Tirer — d’un affront; to be revenged for an affront. Demander, or crier, —; to call, or cry, for vengeance. Esprit de —; revengefulness. Par —; out of revenge.
venger, v.a., to revenge, to avenge, to take revenge for, to resent. — une injure; to avenge an injury.
se venger, v.r., to revenge one’s self, to avenge one’s self; to be revenged. Se — de quelqu’un; to be revenged on any one.
venge-ur, -resse, n. and adj., avenger, revenger; revengeful, avenging.
véniel, -le, adj., venial.
véniellement (-nièl-mān), adv., venially.
veni-mecum (vé-ni-mé-co-m), n.m., (—). V. vade-mecum.
venimeu-x, -se, adj., communicating poison, venomous (of animals); poisonous, malignant.
venin, n.m., venom, poison, spite, rancor, malice. Morte la bête, mort le —; dead dogs can’t bite or dead men tell no tales. Il a jeté tout son —; he has vented all his spite.
venir (venant, venu), v.n., to come, to be coming; to come along, to arrive; to chance, to fall out, to occur, to happen; to be descended; to grow, to grow up, to thrive (of plants); to issue, to run, to flow; to emanate, to proceed, to arise, to derive; to reach. Je le vois —; I see him coming; (fig.) I see what he is driving at. Le voilà qui vient; here he comes. Venez ici; come here. Voulez-vous — avec nous à Londres? will you go with us to London? Faire —; to send for. Faire — le médecin; to send for the doctor. Il va et vient; he goes in and out. Il s’en est allé comme il est venu; he has had his labor for his pains. Je ne ferai qu’aller et —; I will not stay, I shall be back again directly. En — aux extrémités; to come to extremities. S’en —; to come away. Il en vint jusqu’à le menacer; he went so far as to threaten him. En — aux mains; to come to blows. Il en faut — là; we must come to that at last. Si ma lettre venait à se perdre; if my letter should happen to be lost, or to miscarry. Tout lui vient à souhait; everything succeeds according to his wishes. Cette nouvelle est venue jusqu’à moi; that news reached even me. Il me vint une pensée; a thought came into my head. D’où vient-il que? how is it that? D’où vient cela? what is the cause of that? D’où vient que? how is it that? Quand il vint à parler de; when he came to speak of. — au monde; to come into the world. — de; to come from; (followed by an infinitive) to have just. Je viens de le quitter; I have just left him. Se faire bien — de; to ingratiate one’s self (with), to curry favor (with). Il vient de partir; he has only just gone, or started. Il vient d’arriver; he has just arrived. Je viens le voir; I come to see him. Je viens de le voir; I have just seen him. Cet arbre vient bien; that tree thrives well. Viens donc, venez donc; come away, come along. Où voulez-vous en —? what are you aiming, driving, at? D’où venez-vous? where do you come from? where were you brought up? Il faut le voir —; we must first see what he is driving at. Vouloir en — à; to aim at, to be driving at, to mean, to be up to. Temps à —; future time. — à bout de; to succeed, to master, to get through (anything). Tout vient à point à qui sait attendre; everything comes to him who waits. C’est un beau — y voir; a pretty sight, indeed!
venir, n.m., coming.
vent, n.m., wind, gale; flatulence; breath; (hunt.) scent; vanity, emptiness; (artil.) windage. Un souffle de —; a puff of wind. Un — coulis; a slight draught. Il fait du —; it is windy. Être à l’abri du —; to be sheltered from the wind. Jeter la plume au —; to allow chance to decide. Autant en emporte le —; all that is idle talk. Aller comme le —; to go swiftly, like the wind. Aller selon le —; to sail with the wind; (fig.) to go with the times; to be a time-server. — fait; settled wind. Au —; to the wind; (nav.) to windward. Sous le —; (nav.) to leeward. — de terre; land breeze. — de mer; sea breeze. Avoir — et marée; to have both wind and tide (in one’s favor). Avoir le dessus du —; (nav.) to have the weather-gauge; (fig.) to have the upper hand of any one. Avoir des —s; to be troubled with wind, flatulence (fig.). Lâcher un —; to break a wind. Tout cela n’est que du —; all that means nothing. Si le — le permet; weather permitting. Filer — arrière; (nav.) to sail before the wind. Gagner le — sur; to get to windward of; to weather. Prendre le —; to scent; (nav.) to sail near the wind. — frais; fresh gale. Gros coup de —; strong gale. Être logé aux quatre —s; to be exposed to every wind that blows. Avoir le — contraire; to have the wind against one. Flotter au gré du —; to float in the wind. Iles du —; (geog.) Windward Islands. — au visage rend un homme sage; (prov.) adversity makes a man wise, not rich.
*ventail, n.m., (her.) ventail, visor (of a helmet).
vente, n.f., sale; selling, auction; felling, cutting out (of timber). En —; for sale, now ready (of a book). Mettre en —; to offer for sale; to put up for sale, to publish (a book). — aux enchères; auction. — judiciaire; sale under warrant, or before the sheriff. Marchandise de bonne —; goods that go off well. Asseoir les —s; to mark the trees that are to be felled. Lods et —s; tax on the sale of heritages.
ventelle, n.f. paddle-valve (of lock-gates).
venter, v.n.imp., to blow, to be windy. Il vente; the wind is blowing, it is windy.
venteu-x, -se, adj., windy, flatulent.
ventier, n.m., wood-salesman.
ventilateur, n.m., ventilator, fan; (phys.) air-exhauster.
ventilation, n.f., ventilation, airing; (jur.) valuation.
ventiler, v.a., to ventilate, to air; (jur.) to value; (fig.) to discuss, to moot.
ventis, n.m., wind-fallen timber.
ventolier, n.m., (hawking) bird that flies well against the wind.
ventôse, n.m., Ventose, the sixth month of the calendar of the first French republic, from February 19th or 20th to March 20th.
ventosité, n.f., flatulence, ventosity.
ventouse, n.f., cupping-glass, sucker; the devil-fish; ventilator, vent-hole, air-hole; (arch.) ventiduct. pl., cupping-glasses. Appliquer les —s; to cup. —s-sèches; dry-cupping.
ventouser, v.a., to cup.
ventouseur, n.m., cupper.
ventral, -e, adj., ventral.
ventre, n.m., belly, stomach; (of bottles) belly; womb; chest, body, inside. — à terre; at full speed. Passer sur le — à; to bear down upon, to rout, to put to rout. Prendre du —; to get a corporation. Le bas-—; (anat.) the abdomen. J’ai mal au —; I have a stomach-ache. Remettre le cœur au — à quelqu’un; to give any one fresh courage. À plat —; flat on the face. Faire —; to bulge, to swell out. Manger à — déboutonné; to eat like a glutton. — affamé n’a point d’oreilles; a hungry man will not listen to reason or a hungry man is an angry man. Savoir ce que quelqu’un a dans le —; (fam.) to know what a person is worth, or is thinking of. N’avoir pas à trois mois dans le —; (fam.) not to have three months to live. — affamé prend tout à gré; any food is good food when you are starving.
ventrebleu! int. zounds!
ventrée, n.f., litter (of animals).
ventricule, n.m., ventricle.
ventrière, n.f., girth (of a horse), belly-band, abdominal belt; sling; (carp.) purlin; (machinery) brace.
ventriloque, n.m. and adj., ventriloquist; ventriloquous, ventriloquial.
ventriloquie, n.f., ventriloquy, ventriloquism.
*se ventrouiller, v.r., to wallow in the mire, or in the mud.
ventru, -e, adj., big-bellied, corpulent; bulging (out).
venu, -e, part., come. Bien —; welcome, well-grown (of trees, etc.). Mal —; ill-received; not welcome; ill-grown, stunted (of trees, etc.); not justified, wrong. Le premier —, la première —e; the first-comer, the first that comes, the first person one meets, any one, no matter which or who. Le dernier —; the last comer. Nouveau —; new-comer (m.s.). Des nouveaux —s; new-comers (m.pl.). Une nouvelle —e; a new-comer (f.s.). Des nouvelles —es; new-comers (f.pl.).
venue, n.f., coming, arrival, advent, growth. Allées et —s; goings and comings. Tout d’une —; at a stretch, all at once. À la bonne —; come what may, at all hazards.
☉vénule, n.f. V. veinule.
vénus (-nus), n.f., (astron., myth.) Venus; ☉(chem.) copper.
vénusté, n.f., (l.u.) handsomeness, gracefulness, elegance.
vêpres, n.f.pl., vespers.
ver (vèr), n.m., worm, maggot; moth; mite. — luisant; glowworm. — de fumier; muck-worm. — à soie; silk-worm. — rongeur; never-dying worm. — de fromage; cheese-mite. — solitaire; tape-worm. — de terre; earth-worm. Mangé, or rongé, des —s; worm-eaten. Nu comme —; stark naked. Tuer son —; (pop.) to have a morning nip.
véracité, n.f., veracity.
véraison, n.f., turning, ripening (of grapes).
véranda, n.f., verandah.
vératre, n.m., (bot.) veratrum.
vératrine, n.f., (chem.) veratria, veratrine.
verbal, -e, adj., verbal. Promesse —e; promise by word of mouth.
verbalement (-bal-mān), adv., verbally, by word of mouth.
verbaliser, v.n., to draw up a written statement; to state facts, to be long-winded.
verbe, n.m., (gram.) verb; voice; (theol.) the Word.
verbénacées, n.f.pl., (bot.) verbenaceæ.
verbération, n.f., verberation.
verbeusement, adv., verbosely, with many words.
verbeu-x, -se, adj., verbose, prolix.
verbiage, n.m., verbiage.
verbiager, v.n., to be verbose.
verbiageu-r, n.m., -se, n.f., verbose, or wordy, talker; twaddler.
verbosité, n.f., verbosity.
ver-coquin, n.m., (—s-—s) (ent.) vine-grub; (vet.) staggers; caprice, whim.
verd, adj. V. vert.
verdal, n.m., basement-light, cellar-light.
verdâtre, adj., greenish.
verdée, n.f., white wine of Tuscany.
verdelet, -te, adj., tart (of wine); vigorous, strong, hale (of old people).
verderie, n.f., verderer’s range; verderer’s jurisdiction.
verdet, n.m., verdigris.
verdeur, n.f., greenness, viridity, sap; tartness, harshness (of wine); acrimony; (of old people) vigor, freshness.
verdict (-dikt), n.m., (jur.) verdict, finding. Rendre un —; to deliver a verdict.
verdier, n.m., verderer, verderor; (orni.) greenfinch, green-linnet.
verdir, v.a. and n., to paint green; to grow green, to become green; to get covered with verdigris (of copper).
verdoyant, -e, adj., verdant, green.
verdoyer, v.n., to be verdant, to become green.
verdure, n.f., verdure, greenness, green; pot-herbs.
verdurier, n.m., greengrocer.
véreu-x, -se, adj., worm-eaten, maggoty, full of maggots, rotten; suspicious, suspected of a concealed vice or defect; (com.) (of bills) insecure, unsafe, doubtful.
verge, n.f., rod, wand; shank (of an anchor); handle (of a whip); penis. pl., rod, birch (old); yard (measure). — de bedeau, verger’s wand. Cet enfant craint les —s; that child fears the rod. Donner des —s pour se faire fouetter; to give a rod to beat one’s self. Passer (quelqu’un) par les —s; (mil.) to flog. Être passé par les —s or passer par les —s; to run the gauntlet. Faire passer (un soldat) par les —s; (mil.) to flog through the lines.
vergé, -e, adj., (of paper) laid; (of textile fabrics) streaky.
vergée, n.f., about a rood.
verger, v.a., to measure by the rod.
verger, n.m., fruit-garden, orchard.
vergeté, -e, part., beaten (cleaned with a cane); streaked (of skin).
vergeter, v.a., to beat, to whisk, to brush (with a cane).
vergetier (-tié), n.m., brushmaker, rodmaker.
vergette, n.f., brush, clothes-brush, bundle of rods, switch (generally used in the plural); hoops (of a drum). Donner un coup de —s (à); to give a brushing, to brush.
vergeure (-jur), n.f., wire-mark (of paper).
verglacé, -e, part. adj., covered with rime, coated over with frost, frozen over.
verglacer, v.imp. (old). Il verglace; the rain freezes as it falls. V. verglas.
verglas, n.m., glazed frost, frozen rain, rime. Il fait — or il tombe du —; the rain freezes as it falls.
*vergne, n.m., alder-tree.
*vergogne, n.f., shame. Sans —; shameless.
vergogneu-x, -se, adj., shy, reserved, modest, bashful.
vergue (vèrg), n.f., (nav.) yard (of a sail). Grande —; main-yard.
véricle, n.f., paste, imitation (jewelry).
véridicité, n.f., veracity, credibility.
véridique, adj., veracious, credible.
véridiquement, adv., veraciously, truthfully.
vérificateur, n.m., verifier, examiner (of work); auditor (of accounts).
vérification, n.f., verification, examining, auditing; (of wills) probate.
vérifier, v.a., to inspect, to examine, to verify, to try (weights, measures); to audit, to prove (a will).
vérin, n.m., screw-jack.
vérine, n.f., verinas (tobacco); (nav.) binnacle-lamp.
vérissime, adj., most true, most faithful.
véritable, adj., true, genuine, pure, real, staunch. Un — ami; a true friend.
véritablement, adv., truly, really, in reality, indeed, in truth.
véritas, n.m., Lloyd’s register (French). Bureau —; (French) Lloyd’s rooms.
vérité, n.f., truth, verity, truthfulness. Dire la —; to speak the truth. En —; indeed, truly. À la —; indeed; it is true; I confess. Toute — n’est pas bonne à dire; all truths are not to be spoken at all times. On dit souvent la — en riant; there’s many a true word spoken in jest. Dire ses —s à quelqu’un; (not to be afraid) to tell anyone his faults; to be outspoken with any one.
verjus, n.m., verjuice; sour grapes. C’est jus vert et —; it is six of one and half a dozen of the other.
verjuté, -e, adj., sharp, tart, acid.
verjuter, v.a., to flavor with verjuice.
*vermeil, -le, adj., vermilion, ruby, ruddy, rosy, coral. Teint —; rosy complexion.
*vermeil, n.m., silver-gilt.
vermicel or vermicelle, n.m., vermicelli.
vermicelier, n.m., vermicelli manufacturer.
vermiculaire, adj., vermicular, worm-shaped; (anat.) vermiform.
vermiculaire, n.f., (bot.) stone-crop.
vermiculé, -e, adj., (arch.) vermicular, vermiculated.
vermiculures, n.f.pl., (arch.) vermiculated work.
vermiforme, adj., worm-shaped; (anat.) vermiform.
vermifuge, n.m., (med.) vermifuge.
*vermiller, v.n., (hunt.) (of boars) to scratch for worms, etc.
*vermillon, n.m., vermilion.
*vermillonner, v.a., to vermilion; to paint in red.
vermine, n.f., vermin, (fig.) rabble.
vermineu-x, -se, adj., (med.) caused by worms.
vermisseau, n.m., vermicule, grub, earthworm, little worm.
se vermouler, v.r., to be worm-eaten.
vermoulu, -e, adj., worm-eaten, decayed, crumbling to pieces.
vermoulure, n.f., worm-hole, rottenness in wood, dry-rot.
vermout or vermouth, n.m., bitters.
vernaille, n.f., (min.) telesia.
vernal, -e, adj., vernal, spring-like.
vernation, n.f., (bot.) vernation, foliation.
verne, n.m., (bot.). V. vergne.
vernier, n.m., vernier, sliding-rule.
vernir, v.a., to varnish; to glaze; to japan, to lacquer, to polish.
vernis, n.m., varnish, polish, glaze, glazing. — gras; oil-varnish. Donner un — à; to polish, to set off.
vernissage, n.m., varnishing; glazing.
vernisser, v.a., to varnish, to glaze, to japan.
vernisseur, n.m., varnisher.
vernissure, n.f., the application of varnish, or glazing, on anything.
vérole, n.f., pox. La petite —; the small-pox. Grain de petite —; pock-mark. Petite — volante; chicken pox.
vérolé, -e, n. and adj., (l.ex.) (med.) poxed, syphilitic.
vérolique, adj., (med.) syphilitic.
véron, n.m. V. vairon.
véronique, n.f., (bot.) veronica, speedwell.
*verraille, n.f., small glass wares; old glass.
verrat, n.m., boar.
verre, n.m., glass. — à boire; drinking glass. Choquer les —s; to touch glasses. — grossissant; magnifying-glass. — ardent; burning-glass. Grand —; tumbler. — à pied; rummer. — à vin; wine-glass. — de vin; glass of wine. — de couleur; stained glass, colored glass.
verrée, n.f., glassful.
verrerie (vér-rî), n.f., glass-works; glass-making; glass-wares.
verrier, n.m., glass-maker, glassman, glass-blower; dealer in glassware; glass-basket.
verrière, n.f., glass-stand, monteith; (in churches) stained window.
verrine or verrière, n.f., glazed box; glass picture frame.
verroterie (vè-ro-trî), n.f., glass-ware; glass trinket; glass beads.
verrou, n.m., bolt. Fermer une porte au —; to bolt a door. S’enfermer au —; to bolt one’s self in. Au —; under lock and key, locked up.
*verrouiller, v.a., to bolt, to bar.
*se verrouiller, v.r., to bolt one’s self in.
verrucaire, n.f., (bot.) wartwort.
verrue, n.f., wart.
verruqueu-x, -se, adj., warty; wart-like; verrucose; (med.) tubercled.
vers (vèr), n.m., verse, line (of poetry). Faire des —; to write verses. Grand —; Alexandrine (twelve-syllabled verse).
vers, prep., towards, about, to. Tournez-vous — moi; turn towards me. — les quatre heures; about four o’clock.
versable, adj., apt to overturn, liable to upset.
versade, n.f., upsetting, overturning.
versage, n.m., (agri.) first dressing (of land).
versant, -e, adj., liable to be overturned.
versant, n.m., declivity, side, slope (of mountains); watershed.
versatile, adj., versatile, variable, changeable.
versatilité, n.f., versatility, variableness.
verse, adj., (geom.) versed. Sinus —; versed sine.
à verse, adv., (of rain) very fast, in torrents. Il pleut à —; it is raining in torrents, or cats and dogs.
versé, -e, part. adj., poured, overturned; (fig.) versed, skilled, conversant.
verseau, n.m., (astron.) Aquarius.
versement, n.m., payment; deposit. — partiel; installment.
verser, v.a., to pour, to pour out; to shoot, to discharge, to empty; to shed, to spill; to lodge, to deposit (money); to overturn, to upset, to cast, to throw.
verser, v.n., to overturn, to upset, to be overturned, to overset (of vehicles); to be laid, to be beaten down (of standing corn).
verset, n.m., (Bibl.) verse.
versicules or versiculets, n.m.pl., (fam., jest.) little verses, versicles.
versificateur, n.m., versifier, poetaster.
versification, n.f., versification.
versifier, v.n., to versify, to make verses.
versifier, v.a., to turn into verses.
se versifier, v.r., to be versified, to be put into verse.
version, n.f., version, translation.
verso, n.m., (—s) back (of a leaf); (print.) reverse, even, left-hand page.
versoir, n.m., mold-board (of a plow).
verste, n.f., verst (Russian measure of length, about 1166 yards).
vert, -e, adj., green; sharp, harsh (of things); tart (of wine); raw (of hides); vigorous, robust (of old age); resolute. Bois —; green wood. Morue —e; salt fish (that has not been yet dried). Cuir —; raw leather. Fruit —; green fruit. Du vin —; tart wine. Pomme —e; unripe apple. Pierres —es; stones just cut out of the quarry. Une —e vieillesse; a vigorous, or hale, old age. Une —e réponse; a sharp answer. Ils sont trop —s; the grapes are sour. Il a la tête —e; he is a hare-brained fellow, or a greenhorn.
vert, n.m., green, green color; grass; green meat; green food; tartness (of wine). — de mer; sea-green. Employer le — et le sec; to leave no stone unturned. Mettre des chevaux au —; to turn horses out to grass. Vous ne le prendrez pas sans —; you will not catch him napping. Manger son blé en —; (prov.) to anticipate one’s income.
vert d’eau or vert de mer, n.m., sea-green.
vert-de-gris, n.m., (n.p.) verdigris.
vert de vessie, n.m., sap-green.
vert-pomme, n.m., apple-green.
vertébral, -e, adj., vertebral.
vertèbre, n.f., vertebra.
vertébré, -e, adj., vertebral, vertebrate.
vertébré, n.m., (zoöl.) vertebral, vertebrate. Les —s; the vertebrates.
vertement, adv., vigorously, briskly, sharply; harshly, severely. Je l’ai tancé —; I reprimanded him most severely, I gave him a good talking to.
vertical, -e, adj., vertical.
verticalement (-kal-mān), adv., vertically.
verticalité, n.f., verticalness.
*verticille, n.m., (bot.) verticil; whorl.
*verticillé, -e, adj., (bot.) verticillate.
verticité, n.f., verticity (of the sea compass).
vertige, n.m., dizziness, giddiness, vertigo, swimming in the head; (vet.) staggers; (fig.) folly, madness, intoxication.
vertigineu-x, -se, adj., giddy, dizzy (of heights, etc.), subject to giddiness.
vertigo, n.m., (—s) vertigo; whim, crotchet; (vet.) staggers.
vertu, n.f., virtue, chastity; property, faculty, quality; power, force. Faire de nécessité —; to make a virtue of necessity. En — de; by virtue of, in pursuance of. — de ma vie! why, bless my heart!
☉vertubleu! vertuchou! int., bless my heart! zounds!
vertueusement (-eûz-mān), adv., virtuously.
vertueu-x, -se, adj., virtuous.
☉vertugadin, n.m., farthingale.
verve, n.f., warmth, fancy, inspiration; animation, liveliness; spirit; fervor; rapture; raciness, humor; (l.u.) fancy, whim, crotchet. Avoir de la —; to be sprightly, spirited.
verveine, n.f., (bot.) vervain, verbena.
vervelle, n.f., (falconry) varvel.
verveux or vervier, n.m. and adj., hoop-net (for fishing).
vésanie, n.f., (med.) madness, insanity.
vesce, n.f., (bot.) vetch, tare.
vésical, -e, adj., vesical.
vésicant, -e, adj., causing blisters, vesicatory.
vésication, n.f., (med.) vesication.
vésicatoire, n.m. and adj., blister; vesicatory; blistering. Un emplâtre —; a blistering plaster. Un —; a blister. Mouche à —; blister-fly.
vésiculaire, adj., vesicular.
vésicule, n.f., vesicle, bladder.
vésiculeu-x, -se, adj., vesiculate, bladdery.
vesou, n.m., sugar-cane juice.
vespasienne (-zi-èn), n.f., urinal (public).
vesper (vès-pèr), n.m., (astron.) Vesper, Venus.
☉vespériser, v.a., to scold, to reprimand.
vespétro, n.m., ratafia (a cordial).
vesse, n.f., (l.ex.) fizzling (school-slang). Vesse! cave! Avoir la —; (fig.) to be in a funk.
vesse-de-loup, n.f., (—s-—) (bot.) puff-ball.
vesser, v.n., (l.ex.) to fizzle; (fig.) to funk.
vesseu-r, n.m., -se, n.f., (l.ex.) one who fizzles; coward, funk.
vessie, n.f., bladder; blister; (ich.) bladder; (fig.) trifle, nonsense. — natatoire; swimming bladder. Faire croire que des —s sont des lanternes; (prov.) to make any one believe that the moon is made of green cheese. Il vaut nous faire prendre des —s pour des lanternes; he would make us believe ..., etc. Faire venir des —s; to blister.
vessigon, n.m., (vet.) vessicnon, wind-gall.
vesta, n.f., (astron.) Vesta.
vestale, n.f., vestal.
veste, n.f., round jacket.
vestiaire (-ti-èr), n.m., vestiary; robing-room; wardrobe; dressing-room; cloak-room; charity clothing-club; clothes-money (in convents).
vestibule, n.m., vestibule, lobby, hall, porch, gateway; passage.
vestige, n.m., footstep, track; vestige, sign, mark, foot-print; trace, remains.
veston, n.m., lounge-jacket, dress-jacket.
vésuvien, -ne, adj., Vesuvian.
vêtement (vêt-mān), n.m., garment; garb. pl., dress, clothes, raiment, wearing apparel. — manqué; misfit.
vétéran, n.m., veteran; unpromoted pupil.
vétérance, n.f., quality of a veteran, veteranship.
vétérinaire, n.m. and adj., veterinary surgeon; veterinary.
*vétillard, -e. V. vétilleur.
*vétille, n.f., trifle.
*vétiller, v.n., to trifle, to stand upon trifles.
vétillerie, n.f., hair-splitting.
*vétilleu-r, n.m., -se, n.f., one who stands upon trifles, trifler, hair-splitter.
*vétilleu-x, -se, adj., overnice, fastidious, captious, hair-splitting (of a person); ticklish, minute, tedious, trifling (of a thing).
vêtir (vêtant, vêtu), v.a., to clothe, to vest, to array, to dress.
se vêtir, v.r., to put on one’s clothes, to dress one’s self.
vétiver (-vèr), n.m., (bot.) whorl-flowered bent-grass.
veto (vé-tô), n.m., (n.p.) veto.
vêtu, -e, part., dressed, clothed, clad, arrayed. Mal —; ill-dressed. — de blanc, de noir; dressed in white, in black.
vêture, n.f., taking the habit or the veil (of friars and nuns). [Prise d’habit is more frequently used.]
vétusté, n.f., antiquity, oldness, decay.
vétyver (-vèr), n.m. V. vétiver.
veu-f, -ve, n. and adj., widower; widow; widowed. Cette église est —ve de son évêque; this church is deprived of its bishop. Eglise —ve; a church no longer, a cathedral. Epouser la —; (pop.) to be guillotined.
veule, adj., (gard.) too light (of earth); long, small and weak (branches); (pers.) weak, powerless.
veuvage, n.m., widowhood.
veuve, n.f., widow; (bot.) tulip streaked white and violet; (orni.) widow-bird, whidah-finch, vidua.
veuvier, adj., widower.
vexant, -e, adj., vexing, provoking, annoying.
vexat-eur, -rice, adj., vexatious.
vexation, n.f., vexation, molestation, annoyance.
vexatoire, adj., vexatious, annoying.
vexer, v.a., to vex, to plague, to molest, to torment, to annoy.
vexillaire, n.m., (Rom. antiq.) vexillary, standard-bearer.
vexillaire, adj., (nav.) vexillary (of signals made by means of flags); (bot.) having the shape of a flag.
viâ, prep., via, by way of.
viabilité, n.f., (med., jur.) viability (of infants); condition of the roads of a country; good repair.
viable, adj., viable, likely to live.
viaduc, n.m., viaduct.
viag-er, -ère, adj., for life, during life. Rente —ère; life-annuity. Placer en —; to sink (money); to invest in a life-annuity.
viager, n.m., (fin.) life-interest.
viande, n.f., meat, viand. — de boucherie or grosse —; butcher’s meat. Menue —; fowl and game. — blanche; white meat (poultry, veal, etc.). — noire; brown meat (game). Basse —; inferior, coarse meat. Un mangeur de —s apprêtées; a lazy fellow, a sponger.
viander, v.n., (hunt.) to graze (of deer).
viandis, n.m., pasture, grazing (of deer).
viatique, n.m., Viaticum; last sacrament; provisions for a journey; traveling money.
vibord, n.m., (nav.) waist (of a ship).
vibrant, -e, adj., vibrating; vibrant; jarring.
vibration, n.f., vibration.
vibratoire, adj., vibratory.
vibrer, v.n., to vibrate.
vibrion, n.m., (zoöl.) vibrio, microscopic eel.
vicaire, n.m., vicar (delegate); curate of a parish. Le — de Jésus-Christ; the Pope. Grand —; grand vicar.
vicairie, n.f., or vicariat, n.m., curacy, curateship, vicarage, living.
vicarial, -e, adj., vicarial.
vicarier, v.n., to officiate as a curate.
vice, n.m., vice, fault; blemish, defect, flaw, imperfection, error. Pauvreté n’est pas —; poverty is no crime. — de forme; informality.
vice, Latin particle, vice, instead of. [Only used in French in composition with nouns.]
vice-amiral, n.m., (—-amiraux), vice-admiral; second ship of a fleet.
vice-amirauté, n.f., (—-—s) vice-admiralty.
*vice-bailli, n.m., (—-—s) vice-bailiff.
vice-chancelier, n.m., (—-—s) vice-chancellor.
vice-consul, n.m., (—-—s) vice-consul.
vice-consulat, n.m., (—-—s) vice-consulship.
vice-gérant, n.m., (—-—s) vicegerent, deputy manager.
vice-gérent, n.m., (—-—s) vicegerent.
vice-légat, n.m., (—-—s) vice-legate.
vice-légation, n.f., (—-—s) vice-legateship.
vicennal, -e, adj., vicennial (of twenty years).
vice-préfet, n.m., vice-prefect.
vice-présidence, n.f., (—-—s) vice-presidency.
vice-président, n.m., (—-—s) vice-president.
vice-reine, n.f., (—-—s) vice-queen.
vice-roi, n.m., (—-—s) viceroy.
vice-royauté, n.f., (—-—s) viceroyalty, viceroyship.
vice-sénéchal, n.m., (—-sénéchaux) deputy-seneschal.
vice versa, adv., vice versa.
vicié, -e, adj., vitiated, depraved, corrupted; foul (air).
vicier, v.a., to vitiate, to taint, to corrupt, to make or render foul.
se vicier, v.r., to become vitiated or corrupt; to become, or get, tainted or foul.
vicieusement (-eûz-mān), adv., viciously.
vicieu-x, -se, adj., vicious, faulty, defective.
vicinal, -e, adj., (of roads) parish, parochial, connecting.
vicinalité, n.f., condition of the roads of a parish, connection, communication (of roads).
vicissitude, n.f., vicissitude; revolution, change.
vicomtal, -e, adj., of a viscount or viscountess.
vicomte, n.m., viscount.
vicomté, n.f., viscountship; viscounty.
vicomtesse, n.f., viscountess.
victimaire, n.m., (antiq.) victimarius. adj., of a victim, or victims.
victime, n.f., victim, sufferer. Être — de; to be a sufferer by. Mourir — de; to die a victim to.
victimer, v.a., to victimize; to sacrifice; to immolate; to ridicule; to quiz; to make a laughing-stock of.
victoire, n.f., victory, conquest. Remporter la —; to gain the victory. proper noun, Victoria.
victoria, n.f., victoria, park-phaeton.
victorieuse, n.f., (bot.) a variety of anemone.
victorieusement (-eûz-mān), adv., victoriously, triumphantly.
victorieu-x, -se, adj., victorious, triumphant.
victorieux, n.m., (bot.) a variety of carnation.
*victuaille, n.f., (l.u.) provisions. pl., (nav.) ☉stores, victuals, eatables. V. vivres.
☉*victuailleur, n.m., (nav.) victualer, victualing-agent.
vidage, n.m., emptying.
vidame, n.m., (feudalism) vidame.
vidamé, n.m., or vidamie, n.f., dignity of a vidame.
vidange, n.f., clearing, emptying, removing; (of cess-pools) night-work; ullage (of liquor). pl., night-soil; (med.) lochia. En —; (of corks) ullaged.
vidangeur, n.m., night-man, scavenger.
vide, adj., empty, void, blank, devoid, destitute, vacant, vacuous; (mus.) open. Corde à —; open string.
vide, n.m., void, gap, chasm, hole; vacuum, emptiness, vanity; blank, empty space. À —; empty, upon nothing. Mâcher à —; (fig.) to feed on false hopes.
vidé, -e, part., emptied, empty. Jarrets bien —s; (of a horse) clean hocks.
*vide-bouteille, n.m., (—-—s) small country house, country-box (house).
vide-poches, n.m., (—) lady’s work-table, carriage-basket.
vider, v.a., to empty; to vacate; to decide, to end; to settle; to draw (poultry); to gut (fish); to drain. — un étang; to drain a pond. — une clef; to bore a key. — du drap; to pink cloth. — un procès; to adjust, or to settle, a lawsuit. — un différend; to settle a dispute. — ses comptes; to make up one’s accounts. — les lieux, une province, etc.; to leave, to be driven from, a place, a province, etc. (by force).
se vider, v.r., to be emptied; to empty itself (of a thing); to be settled, to be adjusted.
vidimer, v.a., (jur.) to collate, to compare (the copy of a document with the original).
☉vidimus, n.m., the certifying the copy of a document as conforming to the original.
vidrecome, n.m., (l.u.) tumbler, large drinking-glass.
viduité, n.f., widowhood.
vidure, n.f., emptying, drawing; pinking.
vie, n.f., life, existence, days; morals, character; lifetime; livelihood, living; food, subsistence; way of living, course of life; vitality; spirit, animation. Rendre la — à quelqu’un; to restore life to any one. Rendre la — dure à quel-qu’un; to make any one miserable; to make life a burden to any one. Être en —; to be alive. Il y va de la —; it is a case of life and death. Demander la —; to beg for life. Je n’ai rien vu de pareil de ma —; I never saw anything like it in all my life. Gagner sa —; to get one’s livelihood. Mendier sa —; to beg one’s bread. Faire bonne —; to lead a merry life. Faire la —; to live fast; to racket. Faire — qui dure; to lead a sober life; (fig.) to husband one’s resources. Mener une — heureuse; to lead a happy life. Avoir la — dure; to have a hard time; to have nine lives. Train de —; way of living. Tourmenter sa —; to bestir one’s self. Faire — de garçon; to live like a bachelor. Mener une — réglée; to lead a regular life. C’est ma —; it is my very life. Telle —, telle fin; people die as they live. Il a écrit lui-même sa —; he has written his own life. À la — et à la mort; in life and death. Une pension à —; a pension for life. Sa — durant; during his life. Prodiguer sa —; to throw away one’s life, to expose one’s self to danger. S’ôter la —; to make way with one’s self.
viédase, n.m., (l.ex.) (pers.) puppy, jackanapes.
*vieil, adj. V. vieux.
*vieillard, n.m., old man.
*vieille, adj. V. vieux.
*vieille, n.f., old woman.
*vieillement, adv., in an old way, or manner.
*vieillerie, n.f., old things; old clothes, old goods, old stuff, old lumber, rubbish.
*vieillesse, n.f., old age; oldness. Elle est morte de —; she died of old age.
*vieillir, v.n., to grow old; to get old; to look old; to become obsolete (of words).
*vieillir, v.a., to make old; to make look old.
*se vieillir, v.r., to make one’s self look old; to give one’s self out as older than one actually is.
*vieillissant, -e, adj., growing old.
*vieillissement (-is-mān), n.m., growing old.
*vieillot, -te, adj., oldish.
vielle, n.f., hurdy-gurdy. Il est du bois dont on fait les —s; he is of a pliant temperament.
vieller, v.n., to play upon the hurdy-gurdy; (pop.) ☉to stand trifling.
vielleu-r, n.m., -se, n.f., hurdy-gurdy player.
vierge, n.f., virgin, maid; (astron.) Virgo.
vierge, adj., virgin, virginal, maiden; pure, untrodden, unwrought; free from. Métaux —s; native, or virgin, metals. Forêt —; primeval, untrodden, virgin forest. Epée —; unfleshed, maiden sword.
vieux, vieil, adj.m., vieille, f., old; aged, advanced in years; ancient, venerable. Un vieux soldat; an old soldier. Un vieil arbre; an old tree. Un vieil harpagon; an old miser. Une vieille femme; an old woman. [Vieil may be used instead of vieux before a vowel or a silent h.]
vieux, n.m., old man, old boy, old fellow; un — de la vieille; a veteran of the Old Guard.
vieux, n.m., anything that is old (especially clothes, shoes, etc.).
vi-f, -ve, adj., alive, live, living; quick; lively, brisk, sprightly, smart, animated, fiery, mettlesome, ardent, eager, hasty, keen, alert, nimble; sharp, violent (of pain); vivid, bright (of colors). Cheval —; mettlesome horse. Des yeux —s; sparkling eyes. Couleur —ve; bright color. Un froid —; a piercing cold. Une —ve douleur; a violent pain. Eau —ve; spring-water. Chaux —ve; quicklime. Haie —ve; quickset hedge. De —ve voix; by word of mouth; vivâ voce; verbally, orally. Il est — comme la poudre; he is quick-tempered, as hot as a peppercorn; he is quick at work. Mort ou —; dead or alive.
vif, n.m., quick; (jur.) person living; shaft (of a column). Être touché au —; to be touched to the quick. Trancher, or couper, dans le —; to cut to the quick; (fig.) to set to work in earnest. Piquer au —; to sting to the quick. Être pris sur le —; (of pictures, descriptions) to be very life-like.
vif-argent, n.m., (n.p.) quicksilver.
vigie, n.f., (nav.) look-out; look-out man; lurking rock; rock above water; (railways) seat (on the top of cars). Être en —; (nav.) to be on the look-out, on the watch.
vigilamment (-la-mān), adv., vigilantly, watchfully.
vigilance, n.f., vigilance, watchfulness.
vigilant, -e, adj., vigilant, watchful.
vigile, n.f., vigil, eve.
*vigne, n.f., vine; vineyard. — sauvage; wild vine. — vierge; wild-grape, wild-briony. — noire; black briony or bryony. — blanche; white briony, traveler’s joy. — de Judée; woody nightshade, bitter-sweet. Être dans les —s du Seigneur; to be in one’s cups, to be half-seas-over.
*vigneau, n.m. V. vignot.
*vigneron, n.m., -ne, n.f., vine-dresser, wine-grower.
*vignette, n.f., (engr.) vignette; (bot.) meadow-sweet.
vignettiste, n.m., vignettist, vignette-maker.
*vignoble, n.m., vineyard. Propriétaire de —s; wine-grower.
*vignoble, adj., wine-growing.
*vignot or vigneau, n.m., periwinkle.
*vigogne, n.m., vicuna-felt hat.
*vigogne, n.f., vicugna, vicuña, vicuna; vicuna-wool, swan’s down.
vigoureusement (-reûz-mān), adv., vigorously, stoutly, forcibly, energetically.
vigoureu-x, -se, adj., vigorous, stout, hardy, lusty, forcible, energetic.
viguerie, n.f., provostship (in Languedoc, Provence).
vigueur, n.f., vigor, strength, force; power, sturdiness; energy, spirit. Mettre en —; to put in force, to enforce. — d’esprit; strength of mind. Entrer en —; to come into force.
viguier, n.m., provost (Languedoc, Provence).
vil, -e, adj., vile, base, mean, despicable, low, wretched. À — prix; very cheap, dirt-cheap.
vilain, n.m., (feudalism) villain, villein; niggard; blackguard, cad, nasty fellow; miser. Oignez — il vous poindra, poignez — il vous oindra; a bad man will return evil for good.
vilain, -e (-līn, -lè-n), adj., ugly, vile, villainous, pitiful, miserable, unhandsome; shabby, worthless, nasty, filthy, slovenly, wicked; sordid, wretched, infamous, scandalous. Il m’a joué un — tour; he has played me a nasty trick. — temps; bad weather. Il fait —; it is nasty weather. C’est un — monsieur; he is a nasty fellow, an ugly customer.
vilain (-līn), n.m., -e (-lè-n), n.f., (fam.) naughty boy, naughty girl.
vilainement (-lè-n-mān), adv., uglily; basely, nastily, shamefully, scandalously, unworthily, villainously, wretchedly, naughtily, sordidly, improperly, deplorably.
vilayet, n.m., vilayet, large Turkish province.
vilebrequin (vil-brĕ-kin), n.m., center-bit, wimble.
vilement (vil-mān), adv., vilely, basely, meanly, abjectly, contemptibly.
vilenie (vil-nî), n.f., filth, nastiness, foulness, dirt; sordid avarice, niggardliness; trash, unwholesome food; mean, base, vile action, pl., offensive words; filthiness, obscenity.
vileté (vil-té) or vilité, n.f., cheapness, low price; unimportance, baseness, meanness.
vilipendement, n.m., vilification.
vilipender, v.a., to vilify, to despise, to cry down; to undervalue.
vilité, n.f. V. vileté.
villa, n.f., villa.
villace, n.f., (fam., l.u.) large, straggling, thinly-peopled city.
village, n.m., village. Des gens de —; country-folk. Il est bien de son —; he knows nothing of what is going on in the world.
villageois (-joâ), n.m., -e (-joaz), n.f., villager, rustic, cottager. adj. rustic, country.
villanelle, n.f., pastoral poetry; a dancing tune.
ville, n.f., town, city. — de commerce; commercial town. — maritime; sea-port town. — de bains or d’eaux; watering-place. — de guerre; fortress. Robe, or toilette, de —; walking-dress. Habit de —; (of officers) plain clothes, mufti. Costume de —; morning-coat, frock coat. Corps de —; corporation, town-council. Être en —; to be out (not at home). Il est allé dîner en —; he has gone out to dinner, he is dining out. Être à la —; to be in town.
villégiature, n.f., sojourn in the country. En —; staying in the country.
villette, n.f., (fam.) small town, townlet.
villeu-x, -se, adj., (bot.) villous, villose.
villifère, adj., villiferous.
villiforme, adj., villiform.
villosité, n.f., (bot.) villosity.
vimaire, n.f., damage caused (to forests) by storms.
vin, n.m., wine, vinosity, strength. — mousseux; sparkling wine. — non mousseux; still wine. Du — éventé; dead wine. — de Bordeaux; claret. Du — paillet; pale wine. — du Rhin; Rhenish wine. — de deux feuilles; wine two years old. — qui a beaucoup de corps; full-bodied wine. — ordinaire; dinner wine. — pur; neat wine (without water). — coupé; diluted wine. — de la comète; vintage wine. — brûlé, — chaud; mulled wine, negus. Marchand de —, or négociant en —s; wine-merchant. Un doigt de —; a drop of wine. Tremper son —; to dilute one’s wine. Il est en pointe de —; he has had a drop too much. Être pris de —; to be the worse for liquor. Être entre deux —s; to be half-seas over. Cuver son —; to sleep one’s self sober. Un sac à —; a drunken sot. Il a le — mauvais; he is quarrelsome in his cups. Il a le — bon; he is merry in his cups. À bon — point d’enseigne; good wine needs no bush. Du — à faire danser les chèvres; wine not fit to drink. Le — entré, la raison sort; (prov.) when ale is in, wit is out. Mouiller trop son —; to drown the miller.
vinage, n.m., putting alcohol into wine.
vinaigre, n.m., vinegar.
vinaigré, -e, adj., seasoned with vinegar.
vinaigrer, v.a., to season with vinegar.
vinaigrerie, n.f., vinegar manufactory.
vinaigrette, n.f., vinegar sauce; meat seasoned with vinegar; Bath chair, hand-chair.
vinaigrier, n.m., vinegar merchant; vinegar cruet; (bot.) sumac tree.
vinaire, adj., for wine. Vaisseaux —s; wine-vessels, wine-casks.
vinasse, n.f., very weak wine.
vindas (-dâs), n.m., (tech.) windlass.
vindicati-f, -ve, adj., vindictive, revengeful.
vindicte, n.f., (jur.) prosecution (of crime). La — publique; prosecution (by the public prosecutor). À la — publique; held up to public reprobation.
vinée, n.f., crop of wine, vintage.
viner, v.a., to put alcohol into wine.
vinetier (vi-n-tié) or vinettier (-nè-tié), n.m., barberry-tree.
vineu-x, -se, adj., vinous; winy, wine-colored.
vingt (vīn), n.m. and adj., twenty, score; twentieth. Quatre-vingts hommes; eighty men. Quatre-vingt-six bœufs; eighty-six oxen. [Vingt takes an s when preceded and multiplied by another number, but remains invariable when it is followed by another number.]
vingtaine (vin-tè-n), n.f., a score, about twenty.
vingt et un, n.m., (n.p.) vingt-et-un (card game).
vingtième (vin-ti-èm), n.m. and adj., twentieth.
vinicole, adj., wine-growing, wine-producing.
vinification, n.f., wine-making.
viol, n.m., rape, violation; indecent assault.
violacé, -e, adj., violaceous; (med.) purple.
violacées or violariées, n.f.pl., (bot.) violaceæ.
violat, adj., of violets.
violat-eur, n.m., -rice, n.f., violator, infringer, breaker, transgressor. adj., violating, transgressing, infringing.
violation, n.f., violation, transgression, breach, infringement.
violâtre, adj., inclining to a violet color, purplish.
viole, n.f., (mus.) tenor-violin; viol.
violement (viol-mān), n.m., (l.u.) violation; (old) infringement, infraction; rape.
violemment (-la-mān), adv., violently, with violence.
violence, n.f., violence; (jur.) force, stress. Faire — à quelqu’un; to offer violence to any one.
violent, -e, adj., violent; strong (of suspicion); (fig.) too bad. C’est par trop —; it is really too bad. Douleur —e; violent pain. Mort —e; violent death.
violenter, v.a., to force, to offer violence to; to compel, to constrain; to ill-use.
violer, v.a., to violate, to ravish; to break, to infringe, to transgress. — sa foi; to break one’s faith. — le droit des gens; to break the law of nations.
violet, n.m., violet-color.
violet, -e, adj., violet-colored.
violette, n.f., (bot.) violet. — tricolore; heart’s-ease, pansy. — de la chandeleur; snow-drop. — marine; Canterbury-bell.
violeur, n.m., violator, ravisher.
violier, n.m., wall-flower, gilly-flower. — des jardins; stock.
violiste, n.m., violist.
violon, n.m., violin, fiddle; violinist, violin-player, fiddler; cell, round-house, lock-up (prison). Mettre quelqu’un au —; to put any one in quod. Il a payé les —s; he paid the piper. Jouer du —; to play on the violin.
violoncelle, n.m., violoncello.
violoncelliste, n.m., violoncellist.
violoniste, n.m.f., violinist.
viorne, n.f., (bot.) viburnum.
vipère, n.f., viper, adder.
vipereau, n.m., young viper.
vipérin, -e (-rīn, -ri-n), adj., viperine.
vipérine (-ri-n), n.f., (bot.) viper’s-bugloss.
virago, n.f., virago, catamaran.
virée, n.f., veering.
virelai, n.m., virelay (ancient French poem on two rhymes).
virement (vir-mān), n.m., turning; (nav.) veering, tacking about; (fin.) clearing. — d’eau; (nav.) turn of the tide.
virer, v.n. and a., to turn, to turn about; (nav.) to tack; to heave. — de bord; (nav.) to tack about, to put about; (fig.) to change sides, to turn round, to rat. Vire! ’bout ship!
vireur, n.m., turning-gear; (phot.) toning.
vireu-x, -se, adj., poisonous, noxious, fetid, nauseous.
virevau or vireveau (vir-vô), n.m., (nav.) winch.
virevaude, n.f. V. vire-vire.
virevent (vir-vān), n.m., (orni.) kingfisher.
vire vire, n.f., (—) (nav.) whirlpool.
virevolte, n.f., (man.) volt right and left, quick turning.
☉virevousse or virevouste, n.f., bustle; (fig.) prevarication, shuffling, shifting.
virginal, -e, adj., virginal, maidenly.
virginalement, adv., maidenly, in a maiden-like manner.
virginité, n.f., virginity, maidenhead.
virgouleuse, n.f., a sort of winter pear.
virgule, n.f., (gram.) comma; (horl.) hook escapement. Point et —; semicolon.
viril, -e, adj., male, virile, manly. Age —; manhood, man’s estate.
virilement (-ril-mān), adv., manfully, manly, like a man.
virilité, n.f., virility, manhood, man’s estate, vigor, force.
virole, n.f., ferrule.
virolé, -e, adj., (her.) virole.
viroler, v.a., to ferrule, to hoop.
virtualité, n.f., virtuality, potentiality.
virtuel, -le, adj., virtual, potential.
virtuellement (-èl-mān), adv., virtually, potentially.
virtuose, n.m.f., virtuoso.
virulence, n.f., virulence, virulency.
virulent, -e, adj., virulent.
virus (-rus), n.m., virus.
vis (vis), n.f., screw. Escalier à —; winding, corkscrew staircase.
visa, n.m., (—) visa, signature, indorsement (on passports).
visage, n.m., face, visage; countenance, aspect, look, air. — pâle; pale face. À deux —s; double-faced. À — découvert; openly, bare-facedly. Avoir bon —; to look well. Faire bon, or mauvais, — à quelqu’un; to look pleasantly, or unpleasantly, at any one; to give any one a good, or bad, reception. Se composer le —; to compose one’s countenance. Changer de —; to change countenance; to turn pale; to have one’s face at command. Trouver — de bois; to find the door shut, to find nobody there.
vis-à-vis, adv., opposite, in juxtaposition.
vis-à-vis (vi-za-vî), n.m., (—) vis-a-vis (in dancing); vis-a-vis (carriage); opposite neighbor (at table).
vis-à-vis, prep., opposite, over against, over the way; towards, relatively. — de l’église; opposite the church.
viscéral, -e (vis-sé-), adj., visceral.
viscère (vis-sèr), n.f., (anat.) viscus. pl., viscera, vital organs.
viscosité, n.f., viscosity, viscidity, viscousness; clamminess.
visée, n.f., aim; end; design, plan, scheme.
viser, v.n., to aim, to take aim; to aspire (to), to endeavor. Il visait à ce but; that was his goal.
viser, v.a., to aim, to aim (at), to take aim (at); to drive (at); to countersign, to indorse (passports). Faire — un passeport; to get a passport countersigned, or indorsed.
viseur, n.m., aimer.
vishnou (vis-noo), n.m., Vishnu (name of one of the Hindoo deities).
visibilité, n.f., visibility, visibleness, obviousness.
visible, adj., visible, evident, manifest, obvious.
visiblement, adv., visibly, evidently, manifestly, obviously.
visière, n.f., visor (of a helmet); foresight (of fire-arms); shade (for the eyes); peak (of caps, etc.); (fam.) eyesight. Rompre en — à quelqu’un; to break one’s lance in the visor of one’s adversary; (fig.) to attack any one to his face; to break off with, to fall out with. Elle lui a donné dans la —; he was smitten with her.
visigoth (-gô), n.m., Visigoth; barbarian, Goth.
vision, n.f., vision, sight, phantom, chimera, fancy.
visionnaire, n.m.f. and adj., a visionary, a dreamer; visionary, fanciful.
visir, n.m. V. vizir.
visirat, n.m. V. vizirat.
visitandine, n.f., Visitandine (nun).
visitation, n.f., visitation. L’ordre de la —; the Order of the Visitation.
visite, n.f., visit; call; visiting; visitation; examination, inspection, search. Aller en —; to go visiting. En —; visiting, on a visit; as a visitor. Faire —, rendre —, à quelqu’un; to make a call upon any one, to pay any one a visit. Rendre sa — à quelqu’un; to return any one his, or her, call. Faire la — des caves; to search the cellars. Droit de —; right of search. Faire la — des bagages; to examine baggage.
visiter, v.a. and n., to visit; to make a visit, a visitation; to search, to examine, to inspect, to look. — un vaisseau; to search a ship.
visiteu-r, n.m., -se, n.f., visitor; searcher.
vison, n.m., American marten.
vison-visu, adv., opposite one another.
visorium (-om), n.m., (print.) copy-holder, catch, jigger.
visqueu-x, -se, adj., viscous, slimy, clammy, sticky.
vissage, n.m., screwing.
visser, v.a., to screw; to screw on; to screw up; to screw down.
se visser, v.r., to screw; to screw on; to screw up; to screw down; to be screwed.
visserie, n.f., screws.
visu (de), adv., with one’s own eyes.
visuel, -le, adj., visual.
vital, -e, adj., vital, essential.
vitalement (-tal-mān), adv., vitally; essentially.
vitalisme, n.m., doctrine of the vitalists.
vitaliste, n.m., vitalist.
vitalité, n.f., vitality.
vitchoura, n.m., (—s) fur greatcoat.
vite, adj., swift, quick, fleet, speedy, rapid. Pouls —; quick pulse. — comme le vent; as fleet as the wind.
vite, adv., quick, quickly, fast, speedily; rapidly; expeditiously. Allez —; go quickly. Aller — en besogne; to be quick at work; (fig.) not to mince matters. —! quick! —! —! quick! make haste! look sharp. Au plus —; as fast as possible; that instant, that very moment. Faire —; to be quick, to make haste, to expedite matters. Allons! plus — que ça; come! hurry up! look sharp about it!
vitelotte (vi-tlot), n.f., kidney potato.
vitement (vil-mān), adv., quickly, speedily.
vitesse, n.f., swiftness, speed, celerity, quickness, rapidity. À la — de; at a speed of, at the rate of. Gagner quelqu’un de —; to outstrip, to outrun, any one. À grande —; at full speed. À toute —; at full speed. Train de grande —; (railways) express, express train. Train de petite —; goods train, slow train.
vitex, n.m., (bot.) vitex, chaste-tree.
viticole, adj., relating, pertaining to vine culture, wine-growing.
viticulture, n.f., vine-culture; viticulture.
vitonnière, n.f., (nav.) timber-hole.
vitrage, n.m., glazing; glass windows; glass partition.
vitrail, n.m., stained glass window, church-window.
vitre, n.f., window-glass or pane; pane of glass; window. Carreau de —; pane of glass. Casser les —s; to break the windows; (fig.) to speak boldly, to speak out one’s mind, not to mince matters.
vitré, -e, adj., glazed; (of doors) glass; (anat.) vitreous. Porte —e; glass door.
vitrer, v.a., to furnish with glass windows, to glaze.
vitrerie, n.f., glaziery, glazier’s work.
vitrescibilité, n.f., vitrescence.
vitrescible, adj., vitrescible.
vitreu-x, -se, adj., vitreous, glassy.
vitri-er, n.m., -ère, n.f., glazier; glazier’s wife.
vitrifiable, adj., vitrifiable.
vitrification, n.f., vitrification.
vitrifier, v.a., to vitrify.
se vitrifier, v.r., to vitrify.
vitrine, n.f., shop-window; show-case; glass case (in museums, etc.).
vitriol, n.m., vitriol.
vitriolé, -e, adj., vitriolated.
vitriolique, adj., vitriolic.
vitriolisation, n.f., vitriolation.
vitupérer, v.a., to vituperate, to reprimand.
vivable, adj., (fam.) sociable, pleasant to live with.
vivace, adj., long-lived, perennial; inveterate, deep-rooted. Plantes —s; perennial plants, perennials.
vivacité, n.f., vivacity, vivaciousness, liveliness, sprightliness, briskness; spirit, life, animation; ardor, vividness, brightness.
vivandi-er, n.m., -ère, n.f., sutler, canteen-man or woman.
vivant, -e, adj., living, alive; quick, animate, animated. Langue —e; living language. Rue —e; lively street.
vivant, n.m., person living, person alive; determined character; life, lifetime. De son —; in his lifetime. Du — de son frère; when his brother was alive. Un bon —; a jolly, or boon, companion; a high liver.
vivat (-vat), int., hurrah! huzza! Pousser des —; to cheer to the echo.
vivat (-vat), n.m., (—s) hurra, huzza. Crier —; to cheer, to hurra.
vive, n.f., (ich.) viver, weever.
☉vive-la-joie, n.m., (—) jolly, boon companion.
vivelle, n.f., darn, darning; gusset.
vivement (viv-mān), adv., quickly, briskly, sharply, smartly, vigorously, eagerly, keenly, deeply; angrily; poignantly; acutely; spiritedly; with animation.
viveur, n.m., high liver, free liver, fast man, man about town.
vivier, n.m., fish-pond.
vivifiant, -e, adj., vivifying, quickening, strengthening, recuperating, refreshing; invigorating, life-giving.
vivification, n.f., vivification, vivifying; revival.
vivifier, v.a., to vivify, to quicken; to give life to, to enliven, to animate, to refresh, to revive.
vivifique, adj., (l.u.) vivifying, life-giving. V. vivifiant.
vivipare, adj., viviparous.
vivisecter, v.a., to vivisect.
vivisecteur, n.m., vivisector.
vivisection, n.f., vivisection.
vivoter, v.n., to live poorly; to live from hand to mouth, to make shift to live, to rub along; to keep body and soul together.
vivre (vivant, vécu), v.n., to live, to be living, to be alive; to exist, to subsist, to be maintained, to board, to take one’s meals at; to behave. Il vit mal; he lives badly. Il vit mal avec son frère; he is on bad terms with his brother. Il vit aux dépens d’autrui; he lives at other people’s expense. Bien —; to live a good life. — bien; to live well (to have abundance of everything). Il fait cher — à Londres; living is dear in London. Faire —; to feed, to keep alive, to maintain. — de son travail; to live by one’s labor. — d’industrie, — d’invention; (b.s.) to live by one’s wits. — d’espérance; to live in hopes. Il faut que tout le monde vive; everybody must live. — dans les sapes; (Saint-Simon) to be mixed up in underhand intrigues. — en prince; to live like a prince. Savoir —; to be a person of good manners, of good breeding. Il ne sait pas —; he has no manners. Apprendre à —; to learn, or to teach, manners. Vive le roi! long live the king! Vive! hurrah for! Ne pas trouver âme qui vive; not to find a soul at home. Qui vivra verra; he who lives longest will see most. Il fait bon — ici; this is a good place to live in. Vivent les ministres! long live the ministers!
vivre, n.m., living, board, food. pl., provisions, victuals. Couper les —s à quelqu’un; to cut off any one’s supplies. Agents des —s; (nav.) agent-victualer. Bureau des —s; victualing-office.
vivres-pain, n.m.pl., (n.s.) (milit., nav.) bread-store.
vivres-viande, n.m.pl., (n.s.) (milit., nav.) meat-store.
vivrier, n.m., victualer.
vizir, n.m., vizier.
vizirat or viziriat, n.m., vizierate, viziership.
vocable, n.m., vocable, word, term, name.
vocabulaire, n.m., vocabulary.
vocabuliste, n.m., (l.u.) author of a vocabulary.
vocal, n.m., -e, n.f., (ecc.) vocal (voter).
vocal, -e, adj., vocal.
vocalement (-kal-mān), adv., (l.u.) vocally, orally.
vocalisation, n.f., vocalization.
vocalise, n.f., piece of music for exercising the voice.
vocaliser, v.n., (mus.) to vocalize.
vocatif, n.m., (gram.) vocative, vocative case.
vocation, n.f., vocation, calling, call; inclination; destination, talent. Suivre sa —; to follow one’s vocation, one’s bent.
vociférat-eur, n.m., -rice, n.f., clamorer, brawler, adj., clamoring, brawling, roaring.
vociférations, n.f.pl., vociferations.
vociférer, v.a. and n., to vociferate, to cry out, to roar.
vœu, n.m., vow; votive offering; vote, suffrage; prayer, wish, will, desire, pl., vows (religious ceremony). Faire — de jeûner; to make a vow of abstinence. Faire des —x pour quelqu’un; to offer up prayers for any one, to wish any one success. Être au comble de ses —x; to have reached the summit of one’s happiness.
vogue (vog), n.f., (nav.) rowing, sailing, going; (fig.) vogue, fashion, credit, repute, reputation. Avoir de la —; to be in vogue, in fashion. Mettre en —; to bring into vogue, into fashion. Succès de —; temporary success.
vogue-avant, n.m., bow-oarsman, bow.
voguer (-ghé), v.n., (nav.) to impel a boat (by rowing); to ride, to sail; to row (l.u.). V. ramer, nager. Vogue la galère! come what may!
☉vogueur (-gheur), n.m., rower; cork-bladder.
voici, prep., see here, behold, here is, here are, here come, this is, these are. — mon livre, voilà le vôtre; here is my book, there is yours. En — bien d’une autre; this is still more singular. Me —, le voilà; here I am, there he is, here he comes. Monsieur que —; this gentleman. Le — qui vient; here he comes. Nous y —; here we are. — venir votre frère; here comes your brother. — venir le printemps; spring is coming, is at hand, is near.
voie, n.f., way, road, track; path, organ, medium, channel; course, breadth (between the wheels of carriages); (hunt.) track (of deer, boars); conveyance, means of conveyance; load (of wood, stone, sand); means; (nav.) leak; (railways) gauge, permanent way, four-foot way; (chem.) process. Il est toujours par — et par chemin; he is always rambling about, always on the move. La — lactée; the Milky Way. — d’eau; two pailfuls of water; (nav.) leak. Faire une — d’eau; (nav.) to spring a leak. Boucher une — d’eau; to stop a leak. —s de fait; (jur.) assault, blows. En venir aux —s de fait; to come to blows. — ferrée; railway, railroad. Les affaires sont en — de hausse; things are looking up. Être sur la —; to be on the track, on the scent. Être en — de; to be in a fair way (of). — de garage, — d’évitement; (railways) siding, shunting-line.
voilà, prep., see there, behold, that is, those are, there is, there are. — l’homme; that is the man. Le —; there he is. Ah! vous —; oh! there you are. — qui va bien; that is getting on well now, that’s all right now, that’s capital. Le — qui arrive; there he comes. — qu’on m’appelle; I am called, some one is calling me. Comme la — triste! how sad she is! Comme vous — fait! what a strange figure you cut! what a plight you are in! — ce que c’est; that is what it is. — tout; that is all. En — assez; that is enough. En —-t-il! what a lot there is! En — pour! that will do for. — comme vous êtes; that is just like you. — comme je suis; you must take me as I am, I’m that sort of man. Ne —-t-il pas que ...; why, I declare it is ... or lo! and behold! it is ... Comme le — sale! see how dirty he is. — près d’un an; it is now nearly a year. — une heure qu’il parle; he has been speaking for an hour. Ne —-t-il pas qu’il pleut; well! I declare, it is raining.
voile, n.m., vail; cover, mask, disguise; cloak, color, show, pretense. Avoir un — devant les yeux; to have a mist before one’s eyes.
voile, n.f., (nav.) sail; (fig.) sail, ship. La — de misaine; the foresail. La — d’artimon; the mizzen. — de fortune; lug sail. Faire force de —s; to crowd all sail. Aller à —s et à rames; to go with sails and oars. Déployer les —s; to unfurl the sails. À pleines —s or à toutes —s; (nav.) with full sail, all sails set; at full speed; (fig.) willingly, heartily. Faire —; to sail. Caler la —; to strike sail. Mettre à la —; to set sail. À la —; under sail, sailing.
voilé, -e, adj., (nav.) provided with sails, rigged; (fig.) veiled, dull, dim, soft, gentle. Peu —; broad (of hints or language).
voiler, v.a., to veil, to cover; to cloak, to color, to blind, to disguise, to conceal, to muffle.
se voiler, v.r., to wear a veil; to be veiled, concealed, covered, muffled.
voilerie (voal-rî), n.f., (nav.) sail-loft; sail-making.
voilier, n.m., sail-maker; sailer (ship). Un bon —; a fast sailer (ship).
voilure, n.f., set of sails; trim of the sails.
voir (voyant, vu), v.a., to see; to look at, to behold, to observe, to view; to witness; to inspect, to superintend; to overlook; to keep company with; to be on visiting terms with, to frequent the society of. Je l’ai vu de mes propres yeux; I have seen it with my own eyes. Il veut tout — par lui-même; he insists on seeing everything with his own eyes, or for himself. Que vois-je? what do I see? — quelque chose en songe; to see anything in a dream. — le jour; to be born, to see the light of day. Faire —; to show, to let see. On n’a jamais rien vu de pareil; the like was never seen before. Vit-on jamais rien d’égal? was anything like it ever seen? Voyez ce tableau; look at that picture. Faire — du pays à quelqu’un; to lead any one a dance. — tout en beau; to see the bright side of anything. Il ne voit personne; he sees no company. Se faire —; to appear, to show one’s self. Je vous vois venir; I see what you are driving at.
se voir, v.r., to see one’s self; to see one another; to visit one another; to be, or to find, one’s self. Ils ne se voient point; they do not visit one another, they are not on visiting terms.
voir, v.n., to see; to have one’s sight; to superintend; to inspect, to look, to look out. Je vois bien quelle est son intention; I see plainly what he is driving at. Je ne vois point à quoi cela peut servir; I don’t see what purpose that can serve. Je lui ferai bien — à qui il s’adresse; I’ll show him what sort of a person he has to deal with. — clair; to see clearly. Y — trouble; to see dimly. Au vu et au su de tout le monde; openly, before every one. Ceci est à —; it remains to be seen. — de loin; to be far-sighted. N’y — goutte; not to see a bit, not to see a wink, not to see in the least. Voyons! let us see! come! now then! Ma maison voit sur un jardin; my house looks out into a garden.
voire, adv., even; ☉indeed, truly. — même; nay even.
voirie, n.f., commission of public ways or highways; common sewer, carrion, offal.
voisin, -e, adj., neighboring, bordering, adjacent, next; next door. La maison —e; the next house. Être — de sa ruine; (fig.) to be on the verge of ruin.
voisin, n.m., -e, n.f., neighbor. Être —s; to be next-door neighbors.
voisinage, n.m., neighborhood; vicinity; proximity, nearness; neighbors; (jur.) venue, visne.
voisiner, v.n., to visit one’s neighbors; to go a neighboring.
voiturage, n.m., conveying, transporting, carriage of goods (in cars, carts, vans, etc.).
voiture, n.f., carriage; coach; conveyance, vehicle; fare; load. — publique; stage-coach. — à deux chevaux; coach, or carriage, and pair. — de maître; private carriage. — d’arrosement; watering cart. — à bagages; luggage van. Station de —; cab-rank. — de louage; hired carriage. — de place; cab, hackney-carriage. — de remise; fly, hired carriage. Bureau de la —; coach-office. Place de —s; cab-stand. Descendre de —; to alight from a carriage. Se promener en —, aller en —; to ride in a carriage, to drive.
voiturer, v.a., to carry, to convey, to transport, to cart.
voiturier, n.m., carrier; wagoner; driver. V. roulier.
voiturin, n.m., driver (owner of a carriage usually lent on hire); the carriage so hired.
voix, n.f., voice, tone, sound; vote, suffrage; opinion, judgment; singer. — grêle; faint voice. — de tête; falsetto, head-note. Faire la petite —; to speak small. — aiguë; shrill voice. De vive —; by word of mouth, orally. À — basse; in a low voice, in an undertone, in a whisper. À haute —; in a loud voice, loudly, audibly. Aller aux —; to put to the vote, to divide. Donner sa —; to give one’s vote. Mettre aux —; to put to the vote. Aux —! vote! divide! À l’unanimité des —; without a dissentient voice. D’une seule, or d’une commune, —; with one voice, unanimously.
vol, n.m., robbery, theft, robbing, extortion, fleecing; larceny; stolen goods. — de nuit avec effraction; burglary. — de grand chemin; highway robbery. On l’a trouvé saisi du —; they found the stolen goods upon him.
vol, n.m., flying; flight, soaring; flock; cast (of hawks). Prendre un — trop haut; to soar too high. Prendre son —; to soar, to take one’s flight, or its flight. À — d’oiseau; as the crow flies. Au —; flying, on the wing.
volable, adj., liable to be stolen.
volage, adj., fickle, volatile, inconstant, unsteady, flighty. La jeunesse est —; youth is inconstant, flighty.
*volaille, n.f., poultry, fowl. Marchand de —; poulterer.
*volailler, n.m., poulterer; poultry-yard.
volant, -e, adj., flying, loose, floating, volatile; movable, portable (of paper), loose; (nav.) traveling; (paint.) floating (of drapery). Assiettes —es; extras, extra dishes.
volant, n.m., shuttle-cock; flounce (of a dress); fly-wheel (of machinery); sail (of a windmill). Jouer au —; to play at battle-door and shuttle-cock.
volatil, -e, adj., volatile; airy, light.
volatile, n.m.f., and adj., winged animal; winged.
volatilisation, n.f., volatilization.
volatiliser, v.a., to volatilize.
se volatiliser, v.r., to volatilize, to become volatilized.
volatilité, n.f., volatility, volatileness.
*volatille, n.f., (fam.) small birds for the table.
vol-au-vent, n.m., (—) (cook.) vol-au-vent, puff-paste.
volcan, n.m., volcano.
volcanique, adj., volcanic.
volcanisé, -e, adj., vulcanized.
volcanite, n.m., vulcanite.
vole, n.f., vole (at cards).
volée, n.f., flight (of birds); flock; covey, bevy, brood; rank; discharge (of one gun); volley (of guns); shower (of blows); peal (of bells); swing-tree, splinter-bar or bar (of a coach); drubbing, thrashing. Il a pris sa —; he has taken wings. Tirer à toute —; to fire a random shot. Sonner à toute —; to ring a full peal. À toute —; (of bells) in full and furious swing. Une — de coups de bâton; a shower of blows. Être de la première —; to be of the first water, of high rank; tip-top, crack, swell. Haute —; high rank, high class, society, aristocracy. Donner une — à quelqu’un; to give any one a drubbing. À la —; flying, in the air; (fig.) at random, rashly, unthinkingly. Entre bond et —; at a lucky moment.
voler, v.n., to fly, to fly about, to take wings, to soar, to be upon the wing. Le temps vole; time flies. — en éclats; to fly into pieces. Entendre — une mouche; to hear a pin drop.
voler, v.a., (hawking) to chase; to fly at, to fly.
voler, v.a., to steal, to rob, to fleece; to plunder; to take away, to usurp. — la bourse de quelqu’un; to steal any one’s purse. — de l’argent; to steal money. Ne l’avoir pas volé; to have richly deserved it, to have well earned it; to have got one’s deserts.
voler, v.n., to steal, to rob. — sur le grand chemin; to rob on the highway.
☉volereau (vol-rô), n.m., petty thief, pilferer.
volerie (vol-rî), n.f., robbery; robbing, pilfering; (falconry) flying.
volet, n.m., shutter, window-shutter; pigeon-house; dove-cot; ledge (of a pigeon-house), sorting-board (for seeds); (bot.) water-lily; (nav.) boat-compass.
voleter (vol-té), v.n., to flutter, to hover, to flicker.
volette, n.f., small hurdle, fly-net (for a horse).
voleu-r, n.m., -se, n.f., thief, robber, stealer, extortioner, fleecer. — de grand chemin; highwayman, foot-pad. Au —! stop thief! Crier au —; to cry out, stop thief! Quand les —s se battent, les larcins se découvrent; when thieves fall out, honest men get their own. Être fait comme un —; to be in tatters.
volière, n.f., aviary, pigeon-house, large bird-cage.
volige, n.f., (carp.) scantling, batten.
volition, n.f., volition.
volontaire, n.m.f. and adj., obstinate, headstrong person; voluntary; intended, intentional; spontaneous; obstinate, willful, heady, headstrong.
volontaire, n.m., volunteer.
volontairement (-tèr-mān), adv., voluntarily, willingly, willfully, intentionally, spontaneously.
volontariat, n.m., (milit.) condition of the volunteer; volunteering.
volonté, n.f., will, mind, pleasure, intention, way. pl., whims, fancies, caprices. La bonne — est réputée pour le fait; the will is as good as the deed. Tout plie sous sa —; everything yields to his will. Il aime à faire ses —s; he likes to have his own way. Dernières —s; last will and testament. Bonne —; good-will, readiness, willingness. Avoir de la bonne —; to be willing. Mauvaise —; ill-will, unwillingness. À —; at pleasure, at will.
volontiers (-tié), adv., willingly, readily, gladly, with pleasure.
volsque, n.m.f., and adj., Volscian.
voltaïque, adj., voltaic. Pile —; voltaic pile.
voltairien, n.m., -ne, n.f., voltairian (a follower of Voltaire).
voltaïsme, n.m., voltaism.
volte, n.f., (fenc., man.) volt.
volte-face, n.f., (—) turning of the head, turning round. —! face about! Faire —; (milit.) to face about; (fig.) to turn completely round, to rat.
volter, v.n., (fenc.) to make a volt.
voltige, n.f., slack-rope; dancing on the slack-rope; tumbling; (man.) vaulting.
voltigeant, -e (-jan,-t), adj., fluttering, hovering.
voltigement (-tij-mān), n.m., tumbling; hovering, flying, fluttering, flutter; vaulting on a slack-rope.
voltiger, v.n., to flutter, to fly about, to hover; to vault on a slack rope, or on a horse; to tumble.
voltigeur, n.m., vaulter, voltigeur, tumbler, leaper; (milit.) footsoldier. pl., riflemen, light infantry.
volubile, adj., (bot.) volubile, volubilate, voluble.
volubilis, n.m., (bot.) convolvulus.
volubilité, n.f., volubility, rapidity, fluency. — de langue; volubility.
voluble, adj., (bot.) volubile, volubilate; voluble, fluent, quick (of speech).
volume, n.m., volume; bulk, size, mass; compass (of the voice).
volumineu-x, -se, adj., voluminous, bulky, large, considerable.
volupté, n.f., voluptuousness; pleasure, delight, luxury. Il y a de la — à boire quand on a soif; it is a luxury to drink when one is thirsty.
voluptuaire, n.m., adj., voluptuary; luxurious; (jur.) of expenses on ornamental repairs.
voluptueusement (-eûz-mān), adv., voluptuously.
voluptueu-x, -se, n. and adj., voluptuary, epicure; voluptuous, sensual.
volute, n.f., (arch.) volute, scroll; (conch.) voluta.
voluté, -e, adj., voluted, scrolled.
voluter, v.a., to wind silk thread; (arch.) to make volutes, to scroll.
volva or volve, n.f., (bot.) volva, wrapper.
volvé, -e, adj., (bot.) having a volva.
☉volvulus (-lus), n.m., (med.) ileus, (bot.) convolvulus.
vomer (vomèr), n.m., (anat.) os vomer.
vomique, n.f., (med.) vomica.
vomique, adj., vomic. Noix —; vomic-nut; nux vomica.
vomiquier, n.m., (bot.) strychnos nux vomica, nux vomica tree.
vomir, v.a. and n., to vomit, to bring up, to throw up; to belch out, to cast up, to vomit forth. Avoir envie de —; to feel sick. Faire des efforts pour —; to retch. — de la flamme; to belch out flame.
vomissement (-mis-mān), n.m., vomiting, sickness.
vomiti-f, -ve, adj., vomitive.
vomitif, n.m., vomit, emetic.
vomitoire, n.m., (med.) ☉emetic; (arch.) vomitory (large doors).
vorace, adj., voracious, ravenous.
voracement (-ras-mān), adv., voraciously, ravenously.
voracité, n.f., voracity, ravenousness.
vos, possessive adj. pl., your. V. votre.
votant, n.m., voter.
votant, -e, adj., voting, having a vote.
votation, n.f., voting.
vote, n.m., vote, voice, suffrage, poll, polling. — à main levée; show of hands. — au scrutin; ballot. Adopté par un —; carried. Rejeté par un —; lost, defeated.
voter, v.n., to vote.
voter, v.a., to vote. — des remercîments à quelqu’un; to pass a vote of thanks to any one.
voti-f, -ve, adj., votive, votary.
votre, possessive adj. m.f., vos, pl., your. — serviteur; your servant. Vos parents; your relations.
le vôtre, possessive pron. m., la vôtre, f., les vôtres, pl.m.f., yours. Il a pris ses livres et les —s; he has taken his books and yours.
le vôtre, n.m., your own, yours. pl., your relations, friends, etc.; your pranks, tricks. Je suis des —s; I am one of your party. Être des —s; to be one of you, to belong to your body; to form one of your party. Vous avez fait des —s; you have played one of your pranks.
vouer, v.a., to vow, to devote, to dedicate, to consecrate, to doom.
se vouer, v.r., to dedicate one’s self, to apply one’s self (to), to devote one’s self (to). Ne pas savoir à quel saint se —; not to know which way to turn.
vouge, n.m., boar-spear, bill-hook.
vouloir (voulant, voulu), v.a., to will, to be willing, to be inclined, to have a fancy, to be pleased, to intend, to wish, to require; to consent; to resolve, to determine; to want; to try, to attempt, to endeavor; to admit, to grant. Je le veux ainsi; I will have it so. Il veut que vous obéissiez; he will have you obey. Je ne veux pas; I won’t, I don’t mean to. Que voulez-vous? what do you want? what can I do for you? what can you expect? what was to be done? Il ne sait ce qu’il veut; he does not know his own mind. Dieu le veut; God wills it. Dieu le veuille! God grant it! Ce que femme veut, Dieu le veut; a woman must have her way. — c’est pouvoir; where there’s a will, there’s a way. Il veut que cela soit; he will have it so. — du bien à quelqu’un; to wish any one well. Je vous veux du bien; I am your well-wisher. Se faire bien, mal, — de; to win any one’s regard, to get disliked by. S’en — de; to be angry with one’s self for having. — du mal à quel-qu’un; to wish any one harm. Vous l’avez voulu! it is your own fault; you would have it. En — à quelqu’un; to bear any one ill-will, to owe any one a grudge. Elle m’en veut du mal; she bears me a grudge for it. Il en voulait à l’argent; he was after the money. Il nous demanda ce que nous lui voulions; he asked us what we wanted of him. À qui en veut-il? of whom, of what, does he complain? En veux-tu, en voilà; as much as ever you like, heaps and heaps of. Il y en avait à bouche en veux-tu; there was enough and to spare; heaps of it. Savoir ce que parler veut dire; to take the hint; to understand the (hidden) meaning. Que veut dire cet homme? what does that man mean? Que veut dire cela? what does that mean? or what is the meaning of this? Que veut dire ce mot? what is the meaning of this word? Si vous le voulez, il le voudra aussi; if you consent to it, he will do so too. Oui, je le veux bien; yes, I consent to it, I am willing. Je veux que vous sachiez; I wish you to know. Veuillez me dire; please, or kindly, tell me. Je le veux bien; with pleasure! I have no objection. Veuillez agréer; be pleased to accept.
vouloir, n.m., will. Bon —; good-will. Mauvais —; ill-will.
voulu, -e, adj., part., wished, wanted, desired; requisite, required; due, casual, received, accepted.
vous, personal pron., you, ye. — dites; you say. De — à moi; between you and me.
vousseau or voussoir, n.m., (arch.) wedge, archstone, vault-stone.
voussure, n.f., (arch.) curve, elevation of an arch, coving.
voûte, n.f., vault, arch, canopy. pl., (of a horse-shoe) hollow, vaulting. — surbaissée; surbased vault. La clef de —; the keystone. — imparfaite; diminished arch. — oblique; skew arch. — d’arête; groined vault. — de décharge; relieving vault. — acoustique; whispering dome or gallery. La — du ciel; the canopy of heaven.
voûter, v.a., to vault, to arch. — un fer à cheval; to hollow a horseshoe.
se voûter, v.r., to arch, to vault; (pers.) to be bent, to stoop, to grow round-shouldered.
voyage, n.m., voyage, journey, travel, trip. pl., travels. — de long cours; (nav.) long voyage, voyage in foreign parts. — d’aller; (nav.) outward voyage. — de retour; (nav.) return voyage. Faire un —; to travel, to take a journey. Faire un petit —; to go a short trip. Bon —! pleasant journey to you! Être en —; to be traveling, to be abroad. De —; traveling. En —; traveling, journeying abroad.
voyager, v.n., to travel, to voyage, to journey. — à pied; to travel on foot. — à cheval; to travel on horseback.
voyageu-r, n.m., -se, n.f., traveler; passenger. Commis —; (com.) commercial traveler, traveler. Oiseau —; migratory bird. Pigeon —; carrier pigeon.
voyant, -e, adj., gaudy, showy (of colors); person who can see, who is not blind.
voyant, n.m., (Bibl.) seer, prophet.
voyelle, n.f., (gram.) vowel.
voyer, n. and adj. m., surveyor of roads, inspector of highways; relating, pertaining, to roads.
voyou, n.m., (pop.) young blackguard, cad.
vrac, vrague, or vraque, n.m., (nav.) disorder. En —; pell-mell, unpacked, loose, in bulk. Charger en —; (nav.) to load with a loose cargo, or cargo in bulk.
vrai, -e, adj., true, real, right, genuine; proper; fit; regular, arrant; very. Il est — que je l’ai dit; it is true I said so. Est-il — que vous l’ayez dit? is it true you said it? Toujours est-il —; it is nevertheless true. Un — savant; a thorough scholar. Un — coquin; an arrant knave. Pas —! (fam.) isn’t it true! isn’t it a fact!
vrai, n.m., truth. À dire —, à — dire; to speak the truth. Cela sort du —; that is going from the truth, that is out of character. Au —; in truth, truly. Le — n’est pas toujours vraisemblable; truth is stranger than fiction.
vrai, adv., in truth, truly.
vraiment, adv., truly, indeed; verily, in truth, forsooth! Oui, —; yes, indeed.
vraisemblable (-san-), n.m. and adj., probability, likelihood; likely, probable.
vraisemblablement (-san-), adv., likely, probably.
vraisemblance (-san-), n.f., probability, likelihood.
vraque, n.m. V. vrac.
*vrille, n.f., gimlet; wimble, borer, piercer; (bot.) clasper, tendril.
vrillé, -e, adj., part., bored; spiral; curled; (bot.) claspered.
*vriller, v.a. and n., to bore, to make holes with a gimlet; (fig.) to ascend spirally (of fireworks).
*vrillerie, n.f., gimlet-making.
*vrillier, n.m., gimlet-maker.
*vrillon, n.m., small wimble.
vu, prep., seeing, considering. — son âge; considering his age.
vu, n.m., sight, examination, inspection; (jur.) introductory part. Au — et au su de tout le monde; in the sight of the whole world, with the knowledge of everybody; openly.
vu que, conj., seeing that, since.
vue, n.f., sight, eyesight; eyes; view, survey, inspection, prospect; light, window; design. Il a perdu la —; he has lost his sight. Avoir la — bonne; to have good eyes. Avoir la — courte; to be short-sighted. Avoir la — basse; to be near-sighted. Jeter la — sur un objet; to cast one’s eye upon an object. Baisser la —; to look down. Donner dans la —; to strike upon the eyes, to catch one’s eye. À perte de —; farther than the eye can reach; out of sight; at random; far-fetched. Des compliments à perte de —; long-winded compliments. Perdre de — une chose; to lose sight of a thing. À —; at sight. À — de pays; by guess. Garder un prisonnier à —; not to let a prisoner out of sight. À — d’œil; by the eye, visibly. Avoir la — sur quelqu’un; to keep a watch over any one. Avoir des —s sur; to have designs upon. Connaître de —; to know by sight. À dix jours de —; ten days after sight. Une — de côté; a side view. Un plan à — d’oiseau; a bird’s-eye view. Cette maison a une belle —; that house has a fine view. Son appartement a — sur la rivière; his apartment looks out upon the river. Dans la — de; with a view of. Il a de grandes —s; he aims at great things, he aims high. Je l’ai fait dans cette —; I did it with that end in view. Avoir une chose en —; to have a thing in one’s eye, in view.
vulcain, n.m., (myth.) Vulcan; (fig.) smith, blacksmith; (butterfly) red-admiral.
vulcanien, -ne (-ni-in, -ni-è-n), adj., (geol.) plutonian, vulcanian.
vulcanisation, n.f., vulcanization.
vulcanisé, -e, adj., vulcanized.
vulcaniser, v.a., to vulcanize.
vulgaire, n.m. and adj., vulgar, common people; vulgar, common. Le —; the vulgar herd, the common run of people.
vulgairement (-ghèr-mān), adv., vulgarly, commonly, generally.
vulgarisateur, n.m., adj., vulgarizer (of knowledge); vulgarizing, popularizing.
vulgarisation, n.f., vulgarization, diffusing (of knowledge).
vulgariser, v.a., to vulgarize, to popularize.
se vulgariser, v.r., to be, to become vulgarized, popularized.
vulgarité, n.f., vulgarity, commonness, triviality.
vulgate, n.f., vulgate (Latin Bible).
vulgivague, adj., prostituted. Femme —; prostitute.
vulnérabilité, n.f., vulnerableness.
vulnérable, adj., vulnerable.
vulnérablement, adv., vulnerably.
vulnéraire, n.m. and adj., (pharm.) vulnerary.
vulnéraire, n.f., (bot.) kidney-vetch, wound-wort.
vulnérant, -e, adj., wounding.
vulnération, n.f., wounding, wounds.
vulpin, n.m., (bot.) foxtail (grass).
vulpin, -e, adj., vulpine, fox-like.
vultueu-x, -se, adj., (med.) flushed (of the face).
vulve, n.f., (anat.) vulva.