FOOTNOTES:
[192] This is Jean Paul's own image.—Tr.
[193] That is, of course, some lights of hope.—Tr.
[194] A German or Suabian dance.—Tr.
[195] His Moral Treatises, Vol. II. p. 96.
[196] The Germans call the dash the stroke of thought. Here it implies an emphatic pause, as much as to say, "What do you think is coming?"—Tr.
[197] At the Prince's marriage.
[198] With the Egyptians the enchanters were only learned men; with him the learned women were enchantresses.
[199] Mémoires secrets sur les Règnes de Louis XIV., etc. Par Duclos. Tom. I.
[200] It is well known that a cut is made in a fowl left whole as a sign that it has been upon the Prince's table, so that it may not be set on again, but otherwise enjoyed.
[201] In German, Schutz- und Stich-blatt,—literally, a plate to defend the hand in parrying and thrusting,—Blatt, meaning leaf (of paper) also, conveys a pun not easily translated.—Tr.
[202] The blind-passenger in the German stage-coach corresponds to our dead-head in stage or steamboat.—Tr.
[203] See Klockenbring's collected Essays.
[204] (In German, Spring-wurzel.) The juice of some plant (perhaps Devil's-milk) highly and quickly corrosive.—Tr.
[205] News by hand.—Tr.
[206] The King had to damer, or make a dame of an unmarried maiden of rank, before she could go to Versailles to court.
[207] Not so miserable perhaps as a French mangling the translator remembers to have seen.—Tr.
[208] He refers to the letter he had left on Liana's table, and which she had shown to her mother.—Tr.
[209] Fist in the original.—Tr.
[210] I.e. as in a wine-press.—Tr.
[211] Alluding to the horned hat once worn by graduated printers' apprentices.—Tr.
[212] Beseke discovered it. See "On the Elemental Fire," by him, 1786.
[213] Venus with beautiful thighs.—Tr.