Transcriber's Notes:
Obvious punctuation errors repaired. Text uses both Maccabean and Maccabæan once.
The remaining corrections made are indicated by dotted lines under the corrections. Scroll the mouse over the word and the original text will appear.
Page 7, "17" changed to "19" (Study, page 19)
Page 9, "9, 10" changed to "11, 12" (given on pages 11, 12)
Page 17, "he" changed to "the" (the legate)
Page 18, "Perea" changed to "Peræa" (place in Peræa and three)
Page 25, "thrty-five" changed to "thirty-five" (less than thirty-five years)
Page 30, "1.)" added to text. (this period. 1.) In his infancy)
Page 36, comma changed to hyphen. Original read: (Nicodemus (John 3. 1, 21))
Page 41, number "1.)" was used for the first two items under heading III. The items were renumbered consecutively.
Page 46, "Gaililee" changed to "Galilee" (southwest of the Sea of Galilee)
Page 48, "refences" changed to "references" (of the following references)
Page 49, "provincess" changed to "provinces" (Beside the five provinces)
Page 51, "occured" changed to "occurred" (this journey occurred four)
Page 51, "visit" changed to "Visit" (A Visit to Bethany)
Page 52, "Question" changed to "Questions" (Review Questions)
Page 72, "Aegan" changed to "Ægean" (the Ægean Sea. Name the)
Page 75, "sugested" changed to "suggested" (and doubtless suggested by)
Page 75, "synagoguge" changed to "synagogue" (synagogue service? To what)
Page 77, "Jersualem" changed to "Jerusalem" (in Jerusalem with Peter)
Page 97, "13. 5, 4. changed to "13. 4, 5." (13. 4, 5. Acts)